Adrenaline Movie Subtitles

Download Adrenaline Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:12:05,297 --> 00:12:06,818 Mi a fene bajod van? 2 00:12:06,853 --> 00:12:08,340 Mit akarsz t�lem? 3 00:12:11,115 --> 00:12:14,189 �n kis... 4 00:12:16,857 --> 00:12:21,664 Oh, ne b�nts! Kis Juliette, nem szabadna �gy megharapnod. 5 00:12:36,392 --> 00:12:39,554 Olyan aranyos vagy. 6 00:15:32,056 --> 00:15:33,895 Oh, a francba... 7 00:24:37,183 --> 00:24:38,338 Hallo? 8 00:24:38,339 --> 00:24:40,572 Eln�z�st h�lgyem, nem �rtem. 9 00:24:40,573 --> 00:24:42,280 Eladja a h�z�t vagy sem? 10 00:24:42,281 --> 00:24:44,062 Uram, megkell nyernie. 11 00:24:44,063 --> 00:24:46,295 Megnyerni... V�rjon, mit �rt azalatt, hogy megnyerni? 12 00:24:46,296 --> 00:24:49,531 Figyeljen, �n csak megakarom n�zni. Lehets�ges ez? 13 00:24:49,532 --> 00:24:51,486 De megtudja nyerni! 14 00:24:51,487 --> 00:24:55,168 Nem, figyeljen, nem akarom megnyerni. Csak megn�zni! 15 00:24:55,169 --> 00:24:56,984 Fen�be, ez s�ket vagy mi a fasz 16 00:24:57,769 --> 00:24:59,604 J� reggelt h�lgyem. 17 00:25:01,118 --> 00:25:03,456 - Milyen fiatalos. - Ez kedves mag�t�l... 18 00:25:03,457 --> 00:25:04,431 - K�rem, j�jj�n be. - Az�rt j�ttem, hogy... 19 00:25:04,432 --> 00:25:05,899 K�rem j�jj�n, j�jj�n be! 20 00:25:05,900 --> 00:25:08,465 - Nos, �n... - K�r k�v�t? 21 00:25:14,064 --> 00:25:17,782 - Itt van, a k�v�ja. - � igen, bocs�nat... 22 00:25:18,166 --> 00:25:21,830 K�rem, j�jj�n be. Maga fog nyerni! 23 00:25:23,071 --> 00:25:25,173 A f�rjem fennt v�rja. 24 00:25:27,360 --> 00:25:29,125 Micsoda bolondok h�za! 25 00:25:42,045 --> 00:25:44,862 H�! Nyissa ki az ajt�t! 26 00:25:44,863 --> 00:25:46,814 V�rzem! 27 00:25:49,909 --> 00:25:52,786 Rohad�kok! 28 00:26:13,208 --> 00:26:14,695 �ramisten... 29 00:26:31,687 --> 00:26:33,072 Tal�n itt... 30 00:29:14,134 --> 00:29:15,153 Kij�rat. 31 00:30:34,655 --> 00:30:38,770 Ok�, sz�val. A h�z most m�r az eny�m. 32 00:30:45,421 --> 00:30:47,837 Azt akarom, hogy p�ntekre elt�njenek. Meg�rtett�k? 33 00:30:49,342 --> 00:30:51,008 Mocskos rohad�kok! 34 00:30:56,985 --> 00:30:58,709 Eln�z�st h�lgyem.. 35 00:30:58,710 --> 00:31:02,021 Ha j�l �rtettem, maga azt mondta, hogy megnyerhetem a h�zat? 36 00:31:02,022 --> 00:31:06,852 - �regek vagyunk, nem akarjuk eladni, de maga megnyerheti! 37 00:32:24,656 --> 00:32:26,498 Viselkedj. 38 00:32:32,419 --> 00:32:35,275 Nyugodnak �rzi mag�t? 39 00:32:35,276 --> 00:32:36,800 Fontos, hogy nyugodt maradjon. 40 00:32:36,801 --> 00:32:39,515 Szeretem mikor az emberek nyugodtak. Akkor �n is nyugodtnak �rzem magam. 41 00:32:39,516 --> 00:32:41,033 Olyankor jobban megy a munka. 42 00:32:41,034 --> 00:32:44,865 D�g�s vagy, tudtad? Te rohadt kis kurva. 43 00:32:44,866 --> 00:32:48,425 Sz�gyen lenne megsebes�teni t�ged. Nem gondolod? 44 00:32:52,120 --> 00:32:53,951 �gyis besz�lni fogsz. 45 00:32:53,952 --> 00:32:55,784 Mindenki besz�l velem. 46 00:32:55,785 --> 00:32:58,332 Teh�t, mondd el merre van. Hol b�jk�l? 47 00:32:58,333 --> 00:33:00,107 Ok�? 48 00:33:01,269 --> 00:33:02,814 Seg�tened kell. 49 00:33:02,815 --> 00:33:04,529 Sok probl�m�m van... 50 00:33:04,530 --> 00:33:06,360 Probl�m�k mint p�ld�ul... 51 00:33:06,361 --> 00:33:08,210 az er�szak! 52 00:33:08,211 --> 00:33:10,545 Hamar elvesztem a t�relmem! 53 00:33:10,600 --> 00:33:13,263 Ez�rt seg�tened kell, mert k�l�nben... 54 00:33:13,264 --> 00:33:15,528 K�l�nben, amikor elkezd�dik... 55 00:33:16,485 --> 00:33:21,707 Nem azt mondom, hogy b�ntani akarlak... De nem tudom ir�ny�tani.. 56 00:33:21,708 --> 00:33:23,748 Bolondot csin�lsz bel�lem? 57 00:33:23,749 --> 00:33:25,500 Azthiszed ez vicces? 58 00:33:25,799 --> 00:33:28,298 Szerinted vicces a probl�m�m? 59 00:33:28,299 --> 00:33:29,727 Hallasz? 60 00:33:29,728 --> 00:33:31,369 Nem hallod amit mondok? 61 00:33:31,370 --> 00:33:33,197 Tal�n elt�rt a kicsi f�led? 62 00:33:33,198 --> 00:33:36,782 Egy ilyen finom �s t�r�keny f�l. 63 00:33:37,395 --> 00:33:40,232 Mi van a m�sikkal? Az is elt�rt? 64 00:33:40,591 --> 00:33:42,845 Most m�r jobb, vagy nem? 65 00:33:42,846 --> 00:33:43,921 Seggfej! 66 00:33:43,922 --> 00:33:47,232 Szerinted ez vicces? 67 00:33:48,050 --> 00:33:51,493 V�rj egy pillanatot. N�zz magadra! Mocskos vagy. 68 00:33:51,494 --> 00:33:54,117 Van egy m�s***k �tletem. 69 00:33:54,118 --> 00:33:57,049 A kicsi kezeid..szeretem az apr� kezeket. 70 00:33:57,050 --> 00:34:03,050 A finom kezek, amelyekkel hozz��rt�l... 71 00:34:05,092 --> 00:34:07,172 Hogy simogathattad meg... 72 00:34:12,992 --> 00:34:16,449 Sz�val m�g mindig csak itt f�ty�lsz nekem. Na v�rj csak. 73 00:34:20,728 --> 00:34:24,393 Most m�r t�nyleg elvesztettem a t�relmem! Most �r�lsz?! N�zd! 74 00:34:25,162 --> 00:34:27,592 Darabokra foglak szak�tani! 75 00:34:28,502 --> 00:34:30,073 Ett�l is csak nevetni tudsz? 76 00:34:30,074 --> 00:34:32,876 V�rj, van egy �tletem. Ez m�r modernebb. 77 00:34:53,150 --> 00:34:56,082 Most m�r jobban �rzed magad? Igen? 78 00:34:57,216 --> 00:35:00,165 Jobban vagy m�r, nem? Szem�tl�da! 79 00:35:04,294 --> 00:35:07,011 Van m�g valamim a sz�modra. 80 00:35:21,748 --> 00:35:24,503 Most te ribanc, besz�lni fogsz! 81 00:35:24,504 --> 00:35:26,017 Elmondod hol van! 82 00:35:26,018 --> 00:35:28,656 Szem�tl�da! M�r nem vagy olyan b�szke, nem igaz? 83 00:35:37,898 --> 00:35:42,375 6 �r�val k�s�bb Franciaorsz�g �szaki r�sz�n... 84 00:35:50,720 --> 00:35:53,793 Carla, Carla! 85 00:36:14,727 --> 00:36:16,710 �, Johnny! 86 00:36:35,513 --> 00:36:36,580 Mondd Johnny! 87 00:36:36,581 --> 00:36:39,815 Nem besz�ltem. Nem mondtam el semmit! 88 00:36:40,838 --> 00:36:42,308 Hiszel nekem? 89 00:36:42,309 --> 00:36:44,656 �, igen, hiszek. 90 00:36:44,657 --> 00:36:48,762 Akkor h�t, az �g�reted.. Meg�g�rted! 91 00:36:48,763 --> 00:36:54,016 Igen. Az �g�ret az �g�ret. 92 00:38:36,574 --> 00:38:38,080 Ezt nem hiszem el! 93 00:38:38,081 --> 00:38:39,961 Patte d'Oie-i keresztez�d�s... 94 00:38:43,006 --> 00:38:44,006 Ez nincs itt! 95 00:38:45,460 --> 00:38:47,767 H�, k�rem! 96 00:38:52,830 --> 00:38:56,343 K�rem, megtudn� mondani hol van a Patte d'Oie-i keresztez�d�s? 97 00:38:56,344 --> 00:38:58,035 Patte d'Oie-i keresztez�d�s? 98 00:39:01,815 --> 00:39:04,143 Keresztez�d�s, �tel�gaz�s. Tudja? 99 00:39:04,144 --> 00:39:05,443 Nem tartozom semmivel. 100 00:39:05,444 --> 00:39:07,013 Nem, �n sem. De merre van ez a keresztez�d�s? 101 00:39:07,014 --> 00:39:08,732 Patte d'Oie-i �tkeresztez�d�s. 102 00:39:08,733 --> 00:39:11,141 Oda h�vattak engem. 103 00:39:11,142 --> 00:39:15,423 Figyeljen, �n egy ment�s vagyok. 104 00:39:17,203 --> 00:39:19,383 Valaki bejelentett egy balesetet a keresztez�d�sn�l. 105 00:39:21,447 --> 00:39:22,864 Nem, nem maga... 106 00:39:22,865 --> 00:39:23,835 �n... 107 00:39:23,836 --> 00:39:25,920 Egy balesetet, a Patte d'Oie keresztez�d�s�n�l. 108 00:39:25,921 --> 00:39:28,102 Baleset, tudja! 109 00:39:34,103 --> 00:39:40,103 H�t nem �rti? Egy baleset! Egy baleset a keresztez�d�sn�l. 110 00:39:43,418 --> 00:39:45,208 A Patte d'Oie-i keresztez�d�sn�l! 111 00:46:58,084 --> 00:47:02,933 ...�s Jean Marie Chevignac ezen a rangos tal�lkoz�n meger�s�tette 112 00:47:02,934 --> 00:47:06,868 az SPRC legfels� helyzet�t a francia politikai p�rtokn�l. 113 00:47:07,725 --> 00:47:10,951 Eml�keztetem �n�ket ezen h�r l�nyeg�re, miszerint 114 00:47:11,659 --> 00:47:14,300 ma d�lut�n terrort�mad�st k�vettek el... 115 00:47:14,301 --> 00:47:16,526 ...az Izlandi nagyk�vets�g ellen, P�rizsban. 116 00:47:16,527 --> 00:47:19,536 5 �ldozat meghalt �s 33 s�lyosan megsebes�lt. 117 00:47:19,537 --> 00:47:21,501 A t�mad�st a BRBL �ll�totta meg. 118 00:47:21,536 --> 00:47:26,475 A k�t terrorist�t, Raoul Imitrophe-t �s Monique Dangstrume-t letartoztatt�k... 119 00:47:26,476 --> 00:47:30,044 ...mik�zben �rv�nyes�tett�k a lott�szelv�ny�ket a Caf� de Paris-ban. 120 00:47:30,045 --> 00:47:33,837 A l�v�ld�z�sek ut�n, megadt�k magukat a rend�r�knek, majd.. 121 00:47:33,838 --> 00:47:35,385 ...eln�z�st... 122 00:47:36,324 --> 00:47:37,582 Igen. 123 00:47:39,390 --> 00:47:44,037 �ppen arr�l kaptam �rtes�t�st, hogy Thierry Bob a rend�rf�kap�t�nys�g 124 00:47:44,038 --> 00:47:48,684 el�tt �ll. Adni fog nek�nk p�r k�pet a terrorist�kr�l csak a TVS News-nak. 125 00:47:48,685 --> 00:47:51,182 Thierry, hall minket? 126 00:47:51,183 --> 00:47:54,010 Igen, igen, hallom �n�ket. 8 �ra 17 perc van, 127 00:47:54,011 --> 00:47:57,183 �s �s jelenleg a rend�rf�kapit�nys�g el�tt tartozkodunk. 128 00:47:57,534 --> 00:48:03,534 A pletyka szerint a k�t terrorist�t �thelyezik ebbe az �p�letbe. 129 00:48:05,776 --> 00:48:10,423 A pletyk�t meger�s�tette 7:50-kor Renard rend�rf�n�k. 130 00:48:10,693 --> 00:48:12,452 K�t kocsi �rkezik... 131 00:48:12,453 --> 00:48:13,947 Igen, ezek �k, itt vannak! 132 00:48:40,166 --> 00:48:41,392 K�sz�n�m Thierry. 133 00:48:41,393 --> 00:48:44,009 Mi voltunk az egyetlenek akik k�pekkel rendelkeznek 134 00:48:44,010 --> 00:48:46,577 Raoul Imitrophe �s Monique Dangstrume-r�l... mostan�ig. 135 00:48:47,279 --> 00:48:50,569 Decemberben, Stockholmban kapt�k el �ket, 136 00:48:50,570 --> 00:48:53,613 ahonnan megsz�ktek. 137 00:48:53,614 --> 00:48:58,473 9.40-kor irodalmi m�sorszolg�ltat�s lesz Martine Barreau-al. 138 00:48:58,788 --> 00:49:04,503 11:50-kor az �jszakai h�rek ker�lnek m�sorra Herv� Dubourg bemutat�s�val....
Music ♫