Tehran - S01E01 eng Subtitles in Multiple Languages
Tehran - S01E01 eng Movie Subtitles
Download Tehran - S01E01 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,660 --> 00:00:10,660
Amman, Jordan
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,660
Let me see it.
3
00:00:40,660 --> 00:00:42,460
How are you feeling?
4
00:00:44,260 --> 00:00:45,860
It'll be fine. Don't be scared.
5
00:00:54,810 --> 00:00:56,660
I'll kill you, you cheapskate.
6
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
Right, well, enjoy the experience.
7
00:00:58,560 --> 00:01:00,260
Which experience? Death by lynching?
8
00:01:02,460 --> 00:01:04,360
You know what they do to gays where they come from?
9
00:01:04,660 --> 00:01:06,160
Y***i, relax. No one will touch you.
10
00:01:06,960 --> 00:01:08,760
Oh, I need a selfie with one of these women in black.
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,560
What are those things called?
-Burka.
12
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
And don't mess around, Shira.
13
00:01:11,760 --> 00:01:12,860
What are you talking about, it's polite to ask.
14
00:01:17,660 --> 00:01:18,660
Excuse me.
15
00:01:18,660 --> 00:01:19,960
Thank you.
16
00:01:25,960 --> 00:01:26,660
Hey!
17
00:01:26,660 --> 00:01:27,560
Careful, man.
18
00:01:27,960 --> 00:01:30,160
Oh my god I'm sorry.
-It hit me in the face.
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,660
I'm sorry, I'm sorry.
-Take it easy.
20
00:01:31,760 --> 00:01:33,860
Yes, yes, okay. Sorry.
-Okay.
21
00:01:34,160 --> 00:01:35,260
Let me help you.
22
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
What?
23
00:01:36,660 --> 00:01:37,660
I will help you.
24
00:01:37,860 --> 00:01:39,560
Okay. Thank you.
-You're welcome.
25
00:01:39,660 --> 00:01:41,260
Excuse me.
26
00:01:46,760 --> 00:01:48,160
Did you see how he g***t mad at me?
27
00:01:48,160 --> 00:01:49,460
Rightly so.
28
00:01:49,860 --> 00:01:50,860
Yes mother.
29
00:01:51,660 --> 00:01:53,360
We already had tickets for Al-Al.
30
00:01:53,360 --> 00:01:55,960
Yeah, at a thousand dollars.
This cost us half, it's another two months in India.
31
00:01:56,660 --> 00:01:59,460
Really "Shawiya, Ya Zalma".
Like, you put the bag in front of him.
32
00:01:59,460 --> 00:02:01,360
Ok fine.
I don't control you, right?
33
00:02:01,660 --> 00:02:02,860
Good.
-Good.
34
00:02:03,460 --> 00:02:04,460
What, you're not excited?
35
00:02:04,560 --> 00:02:06,460
Excited about what?
-Excited about India.
36
00:02:06,560 --> 00:02:07,860
When we get to India I'll be excited.
37
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
Good, come take a selfie.
38
00:02:54,960 --> 00:02:57,760
What made the lights go off?
-No, no, it's probably an air pocket.
39
00:02:58,260 --> 00:02:59,460
What air pocket?
40
00:02:59,660 --> 00:03:03,360
Ladies and gentlemen, I ask all passengers to remain seated and fasten their seat belts.
41
00:03:03,460 --> 00:03:06,260
Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. Thank you.
42
00:03:06,460 --> 00:03:08,160
You're fastened?
-That's mine.
43
00:03:09,460 --> 00:03:10,960
Must fasten seat belts.
44
00:03:11,960 --> 00:03:13,260
Hey, okay, everything's fine.
45
00:03:16,010 --> 00:03:17,160
Okay.
46
00:03:39,860 --> 00:03:41,060
Did he say "Tehran?"
47
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
No, there's no way.
48
00:03:44,960 --> 00:03:46,060
There's no way.
49
00:03:48,260 --> 00:03:48,860
Excuse me.
50
00:03:49,260 --> 00:03:50,060
Sorry.
51
00:04:17,260 --> 00:04:19,660
They will arrest us, Shira, they will arrest us, don't you understand?
52
00:04:19,660 --> 00:04:21,460
Israelis don't come back from Iran.
53
00:04:24,860 --> 00:04:26,660
Okay honey, relax. Let's sit back down.
54
00:04:32,260 --> 00:04:33,360
Everything's fine.
55
00:04:45,160 --> 00:04:46,660
Put, put on your seat belt.
56
00:05:06,160 --> 00:05:07,660
Does that look like Tehran to you?
57
00:05:10,660 --> 00:05:11,660
I don't know.
58
00:05:16,360 --> 00:05:17,460
I can't breathe, Shira.
59
00:05:17,960 --> 00:05:18,860
Shhh...
60
00:07:44,160 --> 00:07:45,460
Alright. Good luck.
61
00:07:45,860 --> 00:07:46,960
See you soon, god willing.
62
00:07:47,660 --> 00:07:48,760
God willing.
63
00:08:46,260 --> 00:08:47,960
Shira.
64
00:08:48,260 --> 00:08:49,860
Y-Y***i, I don't feel good.
65
00:09:53,560 --> 00:09:54,360
Sorry...
66
00:09:58,160 --> 00:09:59,660
What's this? I know you.
67
00:10:00,260 --> 00:10:01,860
I was with you at the base in Glilot.
68
00:10:03,260 --> 00:10:04,660
Why are you here, what are you doing here?
69
00:10:04,660 --> 00:10:06,060
Sorry... I don't understand what you're saying.
70
00:10:06,660 --> 00:10:08,660
No, you understand, you understand.
Please, help me, what are you doing here?
71
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
What are we doing in Iran?
72
00:10:13,360 --> 00:10:15,060
Sir, this woman is bothering me.
73
00:10:15,260 --> 00:10:16,860
I don't know what she wants from me.
74
00:10:17,560 --> 00:10:19,860
I apologize, miss.
75
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
How are you, Jila?
76
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Okay.
77
00:12:21,960 --> 00:12:25,660
Israel - Mossad
78
00:12:34,260 --> 00:12:38,060
So the systems of the Jordanian plane are still under our control?
79
00:12:39,060 --> 00:12:41,060
Excellent. Keep me updated.
80
00:12:42,660 --> 00:12:44,160
Wait a minute, wait a second.
81
00:12:44,160 --> 00:12:46,060
It's a call from the airport in Tehran.
82
00:12:55,560 --> 00:12:56,660
Praise God
83
00:12:57,160 --> 00:12:59,160
The weather's good here this morning. Very bright and sunny.
84
00:13:13,760 --> 00:13:16,460
The passenger lied, we'll only get the codes
upon landing in Delhi.
85
00:13:16,660 --> 00:13:18,660
That means we have a four hour delay.
86
00:13:18,660 --> 00:13:20,660
We don't have four hours. The pilots will already be at the briefing by then.
87
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
There are other ways to get the codes.
88
00:13:22,960 --> 00:13:25,060
I believe that Tamar can handle it.
89
00:13:25,660 --> 00:13:27,460
This is exactly what we sent the hacker for.
90
00:13:27,460 --> 00:13:28,660
What about the two Israelis?
91
00:13:28,660 --> 00:13:30,160
Detained for questioning.
92
00:13:30,160 --> 00:13:32,460
They bought tickets at the last minute and boarded the plane.
93
00:13:33,260 --> 00:13:35,160
We only heard about it fifteen before take off.
94
00:13:35,610 --> 00:13:36,460
Mike.
95
00:13:36,660 --> 00:13:38,460
I want a full profile on both of them.
96
00:14:13,660 --> 00:14:15,360
In the bathroom I saw an officer from my base.
97
00:14:17,060 --> 00:14:18,960
Have you lost your mind?
98
00:14:19,360 --> 00:14:21,460
I'm telling you, Y***i, I know her.
99
00:14:21,460 --> 00:14:24,460
On Independence Day she became an Officer.
100
00:14:24,460 --> 00:14:26,260
She's so beautiful, I've seen her a million times before.
101
00:14:26,260 --> 00:14:28,160
A million times..
-Alright, enough, sshh. I don't want to hear it.
102
00:14:28,260 --> 00:14:29,660
Y***i, listen for a second...
-Enough, no!
103
00:14:38,260 --> 00:14:39,660
What do you think they'll do to us?
104
00:14:40,060 --> 00:14:40,860
I don't know.
105
00:14:42,160 --> 00:14:43,360
What?
106
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
I don't know, Y***i. Enough.
107
00:14:48,260 --> 00:14:48,860
I knew it.
108
00:14:49,660 --> 00:14:52,660
I knew we shouldn't have g***t on the flight.
109
00:16:13,960 --> 00:16:15,110
Wait a second...
110
00:16:16,660 --> 00:16:18,660
How beautiful.
111
00:16:24,360 --> 00:16:25,260
What?
112
00:16:27,160 --> 00:16:28,060
What's "what"?
113
00:16:28,660 --> 00:16:31,110
You don't stop worrying even for a moment.
114
00:16:31,660 --> 00:16:34,310
Everything's fine, darling. It'll all work out.
115
00:16:34,660 --> 00:16:35,460
Me?
116
00:16:35,460 --> 00:16:37,310
I'm not worried about you.
117
00:16:37,560 --> 00:16:41,260
I'm worried about the price of the necklace you're looking at.
118
00:16:43,060 --> 00:16:44,260
Do you want it?
119
00:16:44,260 --> 00:16:45,360
Not anymore.
120
00:16:46,060 --> 00:16:47,210
Try it on.
121
00:16:47,260 --> 00:16:48,160
It's fine.
122
00:16:48,160 --> 00:16:49,410
No...
123
00:16:54,560 --> 00:16:55,860
Sorry, I need to answer this.
124
00:16:56,660 --> 00:16:57,760
Try it on.
125
00:16:58,460 --> 00:16:59,660
I'll be over here. It'll take two minutes.
126
00:17:00,660 --> 00:17:01,610
Yes, Ali.
127
00:17:01,610 --> 00:17:03,460
Hello commander. How are you?
128
00:17:03,760 --> 00:17:06,660
Sorry to interrupt you. I know that you're at the airport.
129
00:17:06,960 --> 00:17:08,460
What's the story? Get to the point.
130
00:17:08,660 --> 00:17:12,310
A flight from Jordan landed an emergency landing with us.
131
00:17:12,460 --> 00:17:15,660
There were two Israelis on board, they were taken to the special wing.
132
00:17:15,860 --> 00:17:17,360
We're already on our way there.
133
00:17:17,360 --> 00:17:18,660
No, there's no need to come.
134
00:17:18,860 --> 00:17:20,060
It's not your job.
135
00:17:20,660 --> 00:17:21,460
Yes sir.
136
00:17:21,660 --> 00:17:23,460
I'm handling it. Ok? Ok.
137
00:17:24,860 --> 00:17:26,660
Anything else I can help you with?
138
00:17:28,760 --> 00:17:29,560
Well?
139
00:17:30,460 --> 00:17:31,360
Very nice.
140
00:17:31,860 --> 00:17:33,510
What's happening? Who was that?
141
00:17:33,660 --> 00:17:36,660
Nothing, it was Ali. I..
142
00:17:36,760 --> 00:17:38,960
I need to go do something in the field.
143
00:17:39,060 --> 00:17:41,660
Something quick. I'll be back in time for the flight. Alright?
144
00:17:42,460 --> 00:17:43,860
And if I tell you no?
145
00:17:46,160 --> 00:17:47,860
Okay, you. We'll meet at the gate.
146
00:17:48,160 --> 00:17:50,360
Right. I'll be back soon.
147
00:17:50,410 --> 00:17:51,760
Okay, you.
148
00:17:59,060 --> 00:18:01,260
So what do you think about the nuclear deal?
149
00:18:02,460 --> 00:18:06,760
Who needs bombs when the value of our money loses a quarter of its worth every day?
150
00:18:08,460 --> 00:18:09,560
Right.
151
00:18:10,360 --> 00:18:13,560
I earn more every month but it's worth half what it was worth the previous month.
152
00:18:13,660 --> 00:18:16,660
But the people...
Share and download Tehran - S01E01 eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.