Art Detectives S01E03 Warped Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,125, Character said: ♪ Laying out the ghost
to rest ♪

2
At 00:00:25,542, Character said: ♪ Freein' up my mind

3
At 00:00:28,304, Character said: ♪ Take your pain and sorrow

4
At 00:00:31,100, Character said: ♪ And leave it all behind

5
At 00:00:33,723, Character said: ♪ From the moment you fall

6
At 00:00:38,314, Character said: ♪ I control it all

7
At 00:00:44,251, Character said: ♪ I control it all

8
At 00:00:50,291, Character said: ♪ I control it all

9
At 00:00:57,954, Character said: ♪ From the moment you fall

10
At 00:01:02,096, Character said: ♪ I control it all

11
At 00:01:08,516, Character said: - Nathan, can you hear me?
- Yeah.

12
At 00:01:10,691, Character said: It's the same note as before.

13
At 00:01:12,175, Character said: Listen, you've come through
all the hurt.

14
At 00:01:14,522, Character said: - Mm-hmm.
- Finally, you're at peace.

15
At 00:01:16,766, Character said: Okay?
- Yep.

16
At 00:01:21,150, Character said: We want to hear that joy,
Nathan--

17
At 00:01:23,393, Character said: breaking free of the shackles, yeah?

18
At 00:01:25,499, Character said: I can't do that.

19
At 00:01:30,262, Character said: I need some air.
- Huh?

20
At 00:01:31,815, Character said: I'll go.

21
At 00:01:35,405, Character said: - What?
- Nathan!

22
At 00:01:36,751, Character said: Wait.

23
At 00:01:38,443, Character said: - I can't do it.
- Nathan.

24
At 00:01:39,754, Character said: I can't do it.

25
At 00:01:41,825, Character said: It's taken courage
to come back.

26
At 00:01:43,793, Character said: No. I-I can feel hands
around my throat.

27
At 00:01:45,484, Character said: I know the pressure
you're under.

28
At 00:01:47,279, Character said: No, no.
I'm not speaking in metaphors.

29
At 00:01:50,317, Character said: Matt is trying to kill me.

30
At 00:01:52,181, Character said: Your brother's dead, Nathan.

31
At 00:01:53,837, Character said: Matty's here,
and he wants me dead.

32
At 00:01:57,531, Character said: Yeah.

33
At 00:01:59,878, Character said: He's on the cusp
of a full-blown meltdown.

34
At 00:02:02,432, Character said: He's agreed to give us a cut
of the album profits,

35
At 00:02:04,814, Character said: so that can't happen.

36
At 00:02:06,678, Character said: I'm gonna see if I can root out
some of the ambient-sound stuff

37
At 00:02:09,646, Character said: that we didn't use
on the last album.

38
At 00:02:11,269, Character said: Have you seen
that old field recorder?

39
At 00:02:13,167, Character said: You're gonna recycle
Dirty Shamen material?

40
At 00:02:15,963, Character said: Bit desperate, isn't it?

41
At 00:02:18,862, Character said: Not as desperate as flogging
off your possessions.

42
At 00:02:21,589, Character said: There's been interest

43
At 00:02:22,935, Character said: in a few bits and bobs
from the collection.

44
At 00:02:24,282, Character said: They're going up for auction
tomorrow.

45
At 00:02:25,800, Character said: - Are we in trouble?
- It's a cash-flow issue.

46
At 00:02:29,597, Character said: The album will get made.

47
At 00:02:42,507, Character said: Help yourself.

48
At 00:02:44,405, Character said: Oh, hi, Grace.

49
At 00:02:45,889, Character said: Nathan's coming off a lot
of heavy meds.

50
At 00:02:47,684, Character said: He's trying to manage
things through his diet.

51
At 00:02:49,686, Character said: You're his nutritionist
as well as his manager now?

52
At 00:02:55,554, Character said: Switching out the antipsychotics
for hemp smoothies?

53
At 00:02:58,592, Character said: What could possibly go wrong?

54
At 00:03:02,354, Character said: Hi, Dad.
- Grace...

55
At 00:03:04,563, Character said: I want you to leave.
- Mm.

56
At 00:03:06,427, Character said: I want you to stop
selling off my property.

57
At 00:03:14,021, Character said: Grace.

58
At 00:03:15,850, Character said: Grace!

59
At 00:03:21,822, Character said: Sorry. Can I, uh, just have
your signature, please?

60
At 00:03:23,755, Character said: No one is signing anything.

61
At 00:03:25,791, Character said: What are you doing?

62
At 00:03:37,562, Character said: You know how much
this meant to Mum!

63
At 00:03:39,080, Character said: - Grace.
- You're a thief and a liar,

64
At 00:03:41,428, Character said: and I don't know
how you sleep at night!

65
At 00:03:43,084, Character said: Put all of this
back inside the studio.

66
At 00:03:45,397, Character said: Otherwise, you'll be
dealing with the police.

67
At 00:03:46,778, Character said: Let's discuss this calmly.

68
At 00:03:48,987, Character said: Now tell me exactly what else
you've sold behind my back!

69
At 00:03:51,714, Character said: Grace, I don't need this!

70
At 00:04:42,627, Character said: Testing, testing.

71
At 00:04:43,904, Character said: 1, 2, 1, 2.

72
At 00:04:45,630, Character said: This is "Nocturnal Sounds,"

73
At 00:04:47,839, Character said: Dirty Shamen, take 1.

74
At 00:04:54,535, Character said: There you are.

75
At 00:04:55,812, Character said: Oh, my God.
You're pathetic.

76
At 00:04:57,883, Character said: Can't leave you on your own
for more than two seconds.

77
At 00:05:00,403, Character said: Thought you could do
with some company.

78
At 00:05:02,025, Character said: Jesus! Your company?
Yeah, right. Now piss off.

79
At 00:05:05,408, Character said: You're a deadweight.

80
At 00:05:08,031, Character said: Who'd love you?

81
At 00:05:09,999, Character said: You make me want to puke
my guts up!

82
At 00:05:17,109, Character said: Stop! I can't breathe!

83
At 00:05:21,493, Character said: No! Mnh!

84
At 00:05:30,813, Character said: What have I just heard?

85
At 00:05:33,816, Character said: Aah!

86
At 00:06:27,041, Character said: This era
of Indian political upheaval

87
At 00:06:29,837, Character said: coincided with events

88
At 00:06:31,218, Character said: on the other side
of the world--

89
At 00:06:32,737, Character said: the War of Austrian Succession,

90
At 00:06:34,842, Character said: between 1740 and 1748,

91
At 00:06:37,673, Character said: and then the Seven Years' War,

92
At 00:06:39,191, Character said: between 1756 and 1763.

93
At 00:06:42,125, Character said: It involved Great Britain,
France, Spain,

94
At 00:06:45,059, Character said: and the Netherlands.

95
At 00:06:46,544, Character said: With the European powers

96
At 00:06:47,924, Character said: on different sides,

97
At 00:06:49,098, Character said: their colonies, companies,

98
At 00:06:50,962, Character said: and allies across the globe...

99
At 00:06:52,929, Character said: Hey, Shazia.

100
At 00:06:54,690, Character said: Morning, Boss.
Something's come in.

101
At 00:06:56,830, Character said: We're going to
a recording studio in Cornwall.

102
At 00:07:00,558, Character said: ♪ As I lose my self-control

103
At 00:07:04,665, Character said: ♪ And I pray you won't say
- Amazing, right?

104
At 00:07:07,150, Character said: ♪ Maybe, 'cause to...

105
At 00:07:09,498, Character said: ♪ ...down in my soul

106
At 00:07:12,535, Character said: ♪ I'm in love with yo--

107
At 00:07:16,539, Character said: Not your bag?

108
At 00:07:20,267, Character said: The lead singer, Matty,
Nathan's brother,

109
At 00:07:23,304, Character said: was found drowned in the river

110
At 00:07:24,996, Character said: when they were recording
their last album at Towan

111
At 00:07:27,516, Character said: like seven years ago.

112
At 00:07:29,690, Character said: Nathan had a breakdown,

113
At 00:07:31,589, Character said: so he's been out of the picture
for years.

114
At 00:07:34,246, Character said: So the fact he's back here
is massive.

115
At 00:07:36,525, Character said: I think the fact that a man was
murdered here a few hours ago

116
At 00:07:39,182, Character said: is probably
a little bit more massive.

117
At 00:07:41,046, Character said: Fair.

118
At 00:07:42,634, Character said: What I don't get
is why we're involved.

119
At 00:07:44,912, Character said: Towan's is heritage-listed,

120
At 00:07:47,294, Character said: and the victim had an important
memorabilia collection,

121
At 00:07:50,677, Character said: some of which is now missing.

122
At 00:07:52,161, Character said: So, what are we looking at--

123
At 00:07:53,818, Character said: like, professional burglary
gone wrong?

124
At 00:07:56,165, Character said: My bet?

125
At 00:07:57,753, Character said: It's all been shipped
out of the country by now.

126
At 00:07:59,582, Character said: ♪ I'm in love with you

127
At 00:08:03,034, Character said: ♪ I'm in love with yo-o-o-u

128
At 00:08:07,003, Character said: ♪ I'm in love with you

129
At 00:08:10,628, Character said: ♪ I'm in love, I'm in love,
I'm in love ♪

130
At 00:08:18,636, Character said: ♪ I'm in love, I'm in love,
I'm in love ♪

131
At 00:08:21,673, Character said: Nathan Frayne in the flesh.

132
At 00:08:27,230, Character said: What are you going to do
to protect this area?

133
At 00:08:31,234, Character said: This is not a safe place
for my client to be right now.

134
At 00:08:33,720, Character said: There are paparazzi everywhere.
- Yes.

135
At 00:08:35,653, Character said: They're in the field.

136
At 00:08:37,171, Character said: There's a drone out the back.

137
At 00:08:38,725, Character said: If you don't do something
about it, I will.

138
At 00:08:45,076, Character said: Go on, mate. Let's go.

139
At 00:08:47,319, Character said: Let's get you inside.

140
At 00:08:53,912, Character said: Can you go after them
and get their statements?

141
At 00:08:56,225, Character said: Yes, sir.

142
At 00:09:00,022, Character said: D.I. Palmer, Heritage Crime.
This is D.C. Malik.

143
At 00:09:02,611, Character said: - Hi.
- Grace Filton.

144
At 00:09:04,785, Character said: You're the...

Download Subtitles Art Detectives S01E03 Warped in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles