Incorporated.S01E02.HDTV.x264-FLEET[eztv] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,710, Character said: Previously on "Incorporated"...

2
At 00:00:06,879, Character said: - Hey, Aaron.
- It's Ben.

3
At 00:00:07,880, Character said: I'll call you Ben.

4
At 00:00:09,115, Character said: As long as you don't forget Aaron.

5
At 00:00:10,783, Character said: I don't.

6
At 00:00:12,251, Character said: - So you found her.
- If it is Elena.

7
At 00:00:13,753, Character said: My sister. Where is she?

8
At 00:00:15,722, Character said: That's a group of girls
being escorted to Arcadia.

9
At 00:00:17,757, Character said: She's a s***x slave. Can you get in here?

10
At 00:00:19,291, Character said: Not till I get to the 40th floor.

11
At 00:00:20,626, Character said: Laura. How is she?

12
At 00:00:21,860, Character said: So now you're her errand boy?

13
At 00:00:23,462, Character said: I'm your husband
and her son-in-law.

14
At 00:00:25,297, Character said: Just meet her... if she's
gonna be a grandmother,

15
At 00:00:27,199, Character said: she has a right to know.

16
At 00:00:29,868, Character said: You did that?

17
At 00:00:33,205, Character said: Not bad, kid.

18
At 00:00:34,473, Character said: How'd you like to make some money?

19
At 00:00:36,241, Character said: We were thinking about going
out for drinks after work.

20
At 00:00:37,943, Character said: So where is the fun gonna be?

21
At 00:00:39,044, Character said: I think in Southgate.

22
At 00:00:45,050, Character said: - Did you invite him?
- Sure.

23
At 00:00:47,119, Character said: You're working him, right?

24
At 00:00:51,489, Character said: Ow!

25
At 00:00:53,157, Character said: - Are you okay?
- Excuse me a second, will you?

26
At 00:01:02,433, Character said: That's not mine.

27
At 00:01:03,434, Character said: That's not mine!

28
At 00:01:04,835, Character said: - Please!
- Chad g***t fired today.

29
At 00:01:09,155, Character said: _

30
At 00:01:14,145, Character said: You know what the saddest part is?

31
At 00:01:17,782, Character said: Knowing that you'll never see
a world better than this one.

32
At 00:01:22,920, Character said: Things weren't always like this.

33
At 00:01:25,089, Character said: People had homes.

34
At 00:01:28,458, Character said: Homes that my company insured.

35
At 00:01:30,827, Character said: Homeowner's insurance.

36
At 00:01:33,029, Character said: Can you believe that?

37
At 00:01:34,531, Character said: System was rigged, though.

38
At 00:01:36,833, Character said: But we called it an act of God.

39
At 00:01:39,269, Character said: You know what an act of God is?

40
At 00:01:42,205, Character said: It's all the big stuff;

41
At 00:01:43,973, Character said: drought, hurricanes, floods.

42
At 00:01:47,710, Character said: The entire city of Miami
falling into the ocean

43
At 00:01:50,280, Character said: and we didn't pay out a dime for any of it.

44
At 00:01:52,849, Character said: We just cranked up the
AC in our company car

45
At 00:01:55,618, Character said: and we just kept on trucking.

46
At 00:01:58,054, Character said: - Dad, it's gonna be okay.
- Listen to me.

47
At 00:02:01,156, Character said: I want you to remember
something, all right?

48
At 00:02:04,327, Character said: You're more than just a climate refugee

49
At 00:02:06,529, Character said: looking for a handout.

50
At 00:02:08,731, Character said: You're worth more than that.

51
At 00:02:10,566, Character said: Understand?

52
At 00:02:14,503, Character said: Good.

53
At 00:02:18,040, Character said: I love you, Aaron.

54
At 00:02:20,075, Character said: Dad?

55
At 00:02:21,076, Character said: I'm so sorry.

56
At 00:02:22,711, Character said: No, Dad!

57
At 00:03:02,416, Character said: What's up, old man?

58
At 00:03:04,918, Character said: Where did you get the gas?

59
At 00:03:06,787, Character said: Anybody spare some food?

60
At 00:03:08,722, Character said: Anything?

61
At 00:03:13,927, Character said: F***k off, kid.

62
At 00:03:16,897, Character said: Hey, kid!

63
At 00:03:18,031, Character said: Come here.

64
At 00:03:24,104, Character said: Nice catch, blind kid.

65
At 00:03:26,439, Character said: Hey!

66
At 00:03:27,874, Character said: Hey, wait! Hey, stop!

67
At 00:03:54,166, Character said: Move over.

68
At 00:03:59,671, Character said: I just want to talk to ya!

69
At 00:04:01,307, Character said: Kid!

70
At 00:04:05,177, Character said: Kid!

71
At 00:04:08,847, Character said: Thanks.

72
At 00:04:10,416, Character said: No problem. I'm Elena.

73
At 00:04:14,285, Character said: Aaron.

74
At 00:04:15,487, Character said: Why was that guy chasing you?

75
At 00:04:17,656, Character said: Come on, I'll show you.

76
At 00:04:27,598, Character said: Recognized: Camp
Internal Compliance.

77
At 00:04:29,700, Character said: I.D. number K504687.

78
At 00:04:32,703, Character said: Dispensing rations.

79
At 00:04:37,175, Character said: Those kapo assholes get extra rations.

80
At 00:04:40,178, Character said: The rest of us don't get enough.

81
At 00:04:42,447, Character said: You hungry or what?

82
At 00:04:53,891, Character said: We'll soon start
evaluating candidates.

83
At 00:04:56,627, Character said: We live in troubled,
uncertain times,

84
At 00:04:59,830, Character said: so the vetting process
will be extremely thorough

85
At 00:05:03,300, Character said: and rigorous.

86
At 00:05:04,901, Character said: We will not let another
traitor slip through.

87
At 00:05:10,307, Character said: Not again.

88
At 00:05:13,477, Character said: Rousing speech.

89
At 00:05:14,711, Character said: Inspiration or intimidation...

90
At 00:05:16,413, Character said: sometimes it's a fine line.

91
At 00:05:19,015, Character said: Anything on Peterson?

92
At 00:05:20,483, Character said: So far, not much.

93
At 00:05:22,819, Character said: I do know what he was
stealing: security protocols.

94
At 00:05:25,655, Character said: Is it connected to the attack in Jakarta?

95
At 00:05:27,891, Character said: - Possibly, I don't know yet.
- It's your job to know.

96
At 00:05:30,192, Character said: No, it's my job to find
out. And that may take time.

97
At 00:05:33,195, Character said: The Board is breathing down my neck.

98
At 00:05:34,663, Character said: We need answers now.

99
At 00:05:35,998, Character said: Then I suggest we amp up the pressure.

100
At 00:05:37,266, Character said: How?

101
At 00:05:38,767, Character said: You're already doing
enhanced background checks

102
At 00:05:40,102, Character said: on the candidates.

103
At 00:05:41,770, Character said: Yes and maybe we can use
that as an opportunity

104
At 00:05:43,406, Character said: to dig into everyone in
Counterintelligence Tech.

105
At 00:05:45,741, Character said: Mr. Peterson may have had an accomplice.

106
At 00:05:48,177, Character said: Or at least a witness.

107
At 00:05:49,611, Character said: Fine.

108
At 00:05:51,246, Character said: Do whatever it takes.

109
At 00:05:54,783, Character said: I just want to remind
you that your son-in-law

110
At 00:05:57,686, Character said: works in that department.

111
At 00:05:59,254, Character said: I said whatever it takes.

112
At 00:06:30,317, Character said: Aaron!

113
At 00:06:31,385, Character said: Stop!

114
At 00:06:46,967, Character said: Ultrasonic waves heat human tissue

115
At 00:06:49,303, Character said: as they pass through your body.

116
At 00:06:51,171, Character said: That was 150 decibels.

117
At 00:06:53,673, Character said: At 160, it will cause permanent damage.

118
At 00:06:57,010, Character said: No, please.

119
At 00:06:58,912, Character said: I swear I'll tell you
anything you want to know.

120
At 00:07:13,126, Character said: Good! Now push it.

121
At 00:07:14,793, Character said: Last half mile.

122
At 00:07:20,600, Character said: Stop program.

123
At 00:07:21,634, Character said: Keep it up.

124
At 00:07:24,036, Character said: Let's go, move it.

125
At 00:07:28,307, Character said: Let's go, let's go.

126
At 00:07:42,487, Character said: Mrs. Larson?

127
At 00:07:47,025, Character said: Are you okay?

128
At 00:07:48,226, Character said: Oh, yeah, it's just, uh...

129
At 00:07:49,994, Character said: must've scratched myself on a branch.

130
At 00:07:52,297, Character said: I should be more careful.

131
At 00:07:53,731, Character said: - Uh, could you get...
- Oh, yes, of course.

132
At 00:08:01,673, Character said: Rachel, can I ask you something?

133
At 00:08:04,742, Character said: You used to work for the
Sharma family, didn't you?

134
At 00:08:07,879, Character said: Before they g***t exiled.

135
At 00:08:09,313, Character said: Yes, ma'**, I did. Why do you ask?

136
At 00:08:12,249, Character said: It's just, there's, uh...

137
At 00:08:14,052, Character said: another family that's being
let go from the company

138
At 00:08:17,254, Character said: and, um, I was wondering,

139
At 00:08:18,522, Character said: do you see the Sharmas anymore?

140
At 00:08:20,857, Character said: I mean, on the outside.

141
At 00:08:24,562, Character said: Uh, no, ma'**.

142
At 00:08:25,696, Character said: Mr. Sharma, he...

143
At 00:08:29,400, Character said: There was an accident.

144
At 00:08:33,837, Character said: I should get back to work.

145
At 00:08:39,843, Character said: I have to hand it to you.

146
At 00:08:42,746, Character said: You've hidden your tracks well.

147
At 00:08:46,549, Character said: Trust me.

148
At 00:08:48,284, Character said: I know everything.

149
At 00:08:50,754, Character said: Every corner you've cut.

150
At 00:08:53,423, Character said: Every subordinate whose
work you took credit for.

151
At 00:08:59,795, Character said: You're not an admirable man, Mr. Peterson.

152

Download Subtitles Incorporated S01E02 HDTV x264-FLEET[eztv] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles