Godha (2017) Malayalam DVDRip - 700MB - x264 - 1CD - AAC Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:52,438 --> 00:02:53,Come, dear.

00:02:54,941 --> 00:02:56,Come! Com e!

00:03:04,250 --> 00:03:05,Hey!

00:03:05,451 --> 00:03:06,What are you doing?

00:03:06,753 --> 00:03:08,Leave her!

00:03:08,688 --> 00:03:09,She is your sister!

00:03:09,956 --> 00:03:12,Who do you think you are? Get lost!

00:03:47,727 --> 00:03:49,Dad, I don't want
to hear anything!

00:03:49,229 --> 00:03:51,If I say that she's not going
to be wrestling, she will not! Period!

00:03:51,931 --> 00:03:52,I've had enough!

00:03:53,032 --> 00:03:55,- What's wrong in that?
- You always support her.

00:03:55,768 --> 00:03:57,Enough of your drama.
You have to listen to me now.

00:03:59,472 --> 00:04:00,After father's death,

00:04:01,341 --> 00:04:02,only my wish will
prevail in this house.

00:04:03,610 --> 00:04:06,So there will be no more
discussions or arguments. Understood?

00:04:07,714 --> 00:04:09,It doesn't look good on you.

00:04:09,449 --> 00:04:10,Are you listening?

00:04:11,251 --> 00:04:12,I'm not talking to the walls!

00:04:13,653 --> 00:04:14,I'm talking to you!

00:04:15,855 --> 00:04:17,Are you going to answer me?

00:04:18,491 --> 00:04:19,You don't have an answer?

00:04:20,293 --> 00:04:22,Sir, let her go.
She is your sister!

00:04:22,295 --> 00:04:23,Sister?

00:04:23,563 --> 00:04:24,She's a rogue!

00:04:25,565 --> 00:04:27,The shameless daughter
of my useless father.

00:04:29,035 --> 00:04:32,Are you so fond of getting into an
arena full of men, in your underwear?

00:04:32,338 --> 00:04:33,Listen to me loud & clear!

00:04:33,840 --> 00:04:35,If you don't listen to me,

00:04:35,742 --> 00:04:37,I will rip you apart one
day on the same arena!

00:04:38,611 --> 00:04:41,You've set out to bring disgrace
to our family, shameless!

00:04:41,414 --> 00:04:43,Who are you? How did you get in here?

00:04:43,082 --> 00:04:44,What are you doing here?
- She is my sister!

00:04:44,917 --> 00:04:46,Don't you know that this
is a ladies' locker room?

00:04:46,986 --> 00:04:48,Come on, get out.

00:04:48,087 --> 00:04:49,Hurry LIP!

00:04:49,789 --> 00:04:51,A
{mm

00:04:51,891 --> 00:04:53,You have only two paths
in front of you.

00:04:53,960 --> 00:04:55,One path will take you home.

00:04:55,428 --> 00:04:56,And the second one,
to the stadium!

00:04:56,896 --> 00:04:58,And if you choose
the second path,

00:04:58,798 --> 00:05:00,the doors of our house will
be shut for you forever!

00:05:01,434 --> 00:05:02,Come on!

00:05:07,774 --> 00:05:09,Hey!

00:05:09,709 --> 00:05:11,Girls don't cry, my dear.

00:05:11,944 --> 00:05:15,Whenever there is a difficulty,
you have to face it strongly!

00:05:15,648 --> 00:05:16,Go out there & fight!

00:05:17,350 --> 00:05:18,Fight strongly!

00:05:19,085 --> 00:05:20,Go!

00:05:26,659 --> 00:05:28,We've g***t a very
exciting match between

00:05:28,628 --> 00:05:31,Adithi Singh from Punjab and
Pinto Fernandez from Delhi.

00:05:36,769 --> 00:05:38,How can you say that?

00:05:38,671 --> 00:05:40,No way! I can't do that!

00:05:49,048 --> 00:05:50,Sir!

00:05:50,983 --> 00:05:52,That's the end of round one!

00:05:52,585 --> 00:05:56,It has been a brilliant display
of wrestling in round one.

00:05:56,589 --> 00:05:57,And now round two starts!

00:06:17,777 --> 00:06:20,Adithi Singh headbutting
Pinto Fernandez.

00:06:20,513 --> 00:06:22,I think that is not a move
on the wrestling books.

00:06:22,849 --> 00:06:25,Pinto Fernandez's coach
is appealing furiously!

00:06:25,418 --> 00:06:26,Now let's see where it goes!

00:06:34,427 --> 00:06:36,Both the wrestlers completely
losing their cool.

00:06:37,130 --> 00:06:40,And we don't know what will
be the result of this match,

00:06:40,733 --> 00:06:43,because both the wrestlers are
guilty of professional misconduct.

00:06:43,569 --> 00:06:45,Now let's see who is
declared as the winner;

00:06:45,605 --> 00:06:48,and it's Pinto Fernandez
who wins the match!

00:06:48,174 --> 00:06:50,Because Adithi Singh
disqualified herself.

00:06:50,877 --> 00:06:52,She's a brilliant wrestler,

00:06:52,545 --> 00:06:56,but she needs to calm down her
nerves in tense situations.

00:07:14,600 --> 00:07:17,'Arena'

00:07:47,266 --> 00:07:48,'Friendly One-Day Match'

00:07:50,803 --> 00:07:52,- Stop hugging him & hit him!

00:08:00,880 --> 00:08:03,Why do you have to go there
with your limping leg?

00:08:03,716 --> 00:08:05,These guys have
no brains anyway!

00:08:06,953 --> 00:08:07,Vij ay etta.

00:08:08,054 --> 00:08:09,Don't call me from behind when
I'm going for something good.

00:08:09,689 --> 00:08:11,Getting beaten by Captain
is a good thing?

00:08:11,691 --> 00:08:13,We have a party meeting
in the evening.

00:08:13,493 --> 00:08:14,Ya. I'll be there.

00:08:14,660 --> 00:08:16,Let me solve this
local problem first.

00:08:16,195 --> 00:08:18,Ya. All of you keep cheering
when those two are fighting!

00:08:18,865 --> 00:08:20,Hey! Stop it!

00:08:21,000 --> 00:08:22,Didn't you see that
Vijayettan is here?

00:08:22,602 --> 00:08:23,Get up!

00:08:23,636 --> 00:08:25,You're wrestling instead
of playing cricket?

00:08:25,204 --> 00:08:26,Don't push them apart.
Let them arrive at a decision.

00:08:27,039 --> 00:08:29,This is the problem with this town. You
start wrestling at the drop of a hat!

00:08:29,742 --> 00:08:32,Vijayetta, I've told this Balettan a
100 times not to spit on the ball

00:08:32,645 --> 00:08:33,which we split money to buy!

00:08:33,813 --> 00:08:35,What about you rubbing
the ball over here?

00:08:35,181 --> 00:08:36,I'll get a swing only
if I rub it there!

00:08:36,849 --> 00:08:38,Then I'll get a grip
only if I spit on it!

00:08:38,217 --> 00:08:40,If you want swing, I
want grip & turn!

00:08:41,554 --> 00:08:43,Since all of you split
money to buy the ball,

00:08:43,189 --> 00:08:45,the ball was kept in each
of your houses daily.

00:08:45,157 --> 00:08:47,If you're going to fight like this,
the ball will be kept in the club!

00:08:47,660 --> 00:08:50,Can't you buy another ball?
- Will your dad pay for it?

00:08:50,096 --> 00:08:51,Vijayetta, what's the status?

00:08:53,065 --> 00:08:54,As a result of my
tireless persistence,

00:08:54,901 --> 00:08:57,Sneha Jewellers have agreed
to sponsorjerseys for us!

00:08:59,005 --> 00:08:59,Awesome!

00:09:00,106 --> 00:09:01,But there's a condition!
- What?

00:09:01,541 --> 00:09:03,We have to win at least one match!
- I don't think that'll happen.

00:09:03,342 --> 00:09:04,You won't win!

00:09:04,544 --> 00:09:06,Who are we playing against
in today's match?

00:09:06,579 --> 00:09:07,11 Bullets.
Kainagiri.

00:09:07,947 --> 00:09:10,Anyway, you'll have to collect
money to buy the jersey!

00:09:10,316 --> 00:09:12,The fight for a Rs.ball isn't over yet.

00:09:12,652 --> 00:09:15,And you want to buy a jersey?
- So should we play without a jersey?

00:09:15,254 --> 00:09:16,No.

00:09:16,355 --> 00:09:19,I've sent Kola Machan to
get jerseys for rent.

00:09:19,559 --> 00:09:20,Not the jersey, victory
is more important!

00:09:21,027 --> 00:09:22,That's what won't happen!

00:09:22,361 --> 00:09:23,Hey Danger..

00:09:23,896 --> 00:09:27,11 Bullets Kainagiri isn't any
ordinary team, unlike what we think.

00:09:28,100 --> 00:09:31,They're the team who easily beat
Kerala Police & Mam bad Machos.

00:09:31,170 --> 00:09:32,Firoz is their captain.
You know rig ht?

00:09:33,039 --> 00:09:34,He's Amazing!

00:10:00,900 --> 00:10:02,The ground isn't wet at all. It
has to be a little more dry.

00:10:03,002 --> 00:10:04,Adog had pissed over there.
That's why.

00:10:05,805 --> 00:10:06,Where are the cheer-girls?

00:10:07,006 --> 00:10:09,Are those women
your cheer-girls?

00:10:09,775 --> 00:10:11,Let that be.
Who is this Captain?

00:10:11,310 --> 00:10:12,Go! Go!

00:10:13,145 --> 00:10:14,It's me. Vijayan.

00:10:15,381 --> 00:10:17,I didn't ask for the Captain
of this lousy cricket team.

00:10:17,883 --> 00:10:20,Awrestlerwho chases away people who
play cricket on this Manayath field,

00:10:21,020 --> 00:10:22,A wrestler Captain, rig ht?

00:10:22,188 --> 00:10:23,Who is he?

00:10:23,756 --> 00:10:24,Well..

00:10:24,790 --> 00:10:25,It's his father!

00:10:27,393 --> 00:10:30,People say that your dad is a
trouble-maker. Is that true?

00:10:30,229 --> 00:10:31,Yes. It's true.

00:10:31,631 --> 00:10:33,It's not because this
Firoz cannot take a risk,

00:10:33,966 --> 00:10:36,but I don't like...

Download Subtitles Godha (2017) Malayalam DVDRip - 700MB - x264 - 1CD - AAC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles