The.Bear.S03E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:15,638, Character said: She never let me be
scared. Like, worried.

2
At 00:02:20,347, Character said: She kept things moving.

3
At 00:02:22,217, Character said: Always kept things running.

4
At 00:02:24,522, Character said: She did it by herself.

5
At 00:02:27,194, Character said: She was nice to everyone.

6
At 00:02:30,266, Character said: She was funny.

7
At 00:02:32,572, Character said: She let me watch R-rated
stuff when I was a kid.

8
At 00:02:35,310, Character said: Like...

9
At 00:02:37,014, Character said: Like, she let me watch RoboCop.

10
At 00:02:42,558, Character said: She was a good cook.

11
At 00:02:47,535, Character said: When I was a kid, we ate
dinner together a lot.

12
At 00:02:53,379, Character said: I liked just being
in the kitchen.

13
At 00:02:56,553, Character said: Just kind of watching
her make dinner.

14
At 00:03:02,865, Character said: She was really creative.

15
At 00:03:05,538, Character said: Like, she sewed a lot.

16
At 00:03:08,511, Character said: And she loved flowers.

17
At 00:03:10,180, Character said: Loved, loved flowers.

18
At 00:03:18,163, Character said: She was really smart.

19
At 00:03:22,638, Character said: And she loved everyone.

20
At 00:03:24,142, Character said: I think you can tell, ’cause
there’s so many people here.

21
At 00:03:36,398, Character said: I always felt loved.

22
At 00:03:38,771, Character said: It didn’t matter
what was going on,

23
At 00:03:42,111, Character said: or if I was in
trouble or whatever.

24
At 00:03:48,289, Character said: I knew she was listening.

25
At 00:03:51,763, Character said: And she knew I
was listening too.

26
At 00:03:56,506, Character said: She was sick.

27
At 00:03:57,775, Character said: And even though
she couldn’t speak,

28
At 00:04:03,386, Character said: it almost felt sometimes like
that communication was better.

29
At 00:04:11,302, Character said: Like, we really had to pay
attention to each other.

30
At 00:04:16,412, Character said: And look really
closely at each other.

31
At 00:04:26,132, Character said: I don’t know what it’s
like to be a parent.

32
At 00:04:32,578, Character said: But I know what it’s
like to be a kid.

33
At 00:04:36,687, Character said: And having someone actually
really pay attention to you.

34
At 00:04:47,775, Character said: That was...

35
At 00:04:49,679, Character said: That was really special.

36
At 00:04:58,029, Character said: Thank you, everyone,
for being here.

37
At 00:05:25,450, Character said: - Chef.
- Mmm.

38
At 00:05:27,455, Character said: These, uh... These
look different.

39
At 00:05:29,158, Character said: Oh, yeah. I made
the margins wider.

40
At 00:05:31,630, Character said: - Why?
- ’Cause you write in the margins.

41
At 00:05:34,969, Character said: Oh. It’s...

42
At 00:05:36,973, Character said: It’s really nice. Thank you.

43
At 00:05:38,577, Character said: Yeah.

44
At 00:05:40,915, Character said: Feel good?

45
At 00:05:42,017, Character said: We will see. You feel good?

46
At 00:05:44,155, Character said: Yeah, we’re gonna see.

47
At 00:05:45,357, Character said: - Coke?
- Check.

48
At 00:05:47,127, Character said: - Tickets good?
- Yeah. Check.

49
At 00:05:49,464, Character said: - Sharpie?
- Check.

50
At 00:05:51,703, Character said: We’re good. You good?

51
At 00:05:53,472, Character said: - Good.
- All right.

52
At 00:05:55,678, Character said: We’re open.

53
At 00:05:57,916, Character said: - You wanna call it?
- Your turn, Chef.

54
At 00:05:59,752, Character said: Look alive,
lizards. We’re open.

55
At 00:06:01,624, Character said: - Doors!
- Doors!

56
At 00:06:16,787, Character said: Asparagus with duck
egg and potato.

57
At 00:06:19,057, Character said: Ravioli with peas
and parm mousse.

58
At 00:06:21,196, Character said: We have hamachi with grapefruit,
cauliflower and Swiss chard.

59
At 00:06:24,836, Character said: And tenderloin with
mushroom and cherry jus.

60
At 00:06:27,374, Character said: Is everybody good?

61
At 00:06:28,911, Character said: - Chef.
- Great. Let’s f***g go. Thank you.

62
At 00:06:31,850, Character said: All right.
Look alive, bearitos.

63
At 00:06:33,620, Character said: - Happy Wednesday.
- Happy Wednesday.

64
At 00:06:36,225, Character said: Uh, we are slammed
tonight, guys. Totally packed.

65
At 00:06:38,897, Character said: A couple PONs.

66
At 00:06:40,033, Character said: We have a 47th
birthday at 7:00 p.m.

67
At 00:06:43,105, Character said: 7:45, we have an alderman
celebrating an anniversary.

68
At 00:06:46,813, Character said: Uh, I want us to be sharp.

69
At 00:06:48,550, Character said: I want us to be clear. I
want us to have fun, okay?

70
At 00:06:51,556, Character said: Of note is the asparagus,
looks really awesome.

71
At 00:06:54,997, Character said: Uh, that’s served with a
quail egg and a turnip puree.

72
At 00:06:58,336, Character said: - Potato.
- And... Oh, okay.

73
At 00:06:59,839, Character said: Uh, that’s served with a
potato and turnip puree...

74
At 00:07:02,111, Character said: Egg and potato.

75
At 00:07:03,714, Character said: Asparagus is served with a
quail egg and a potato puree.

76
At 00:07:07,153, Character said: Chef Marcus, what’s
up with dessert?

77
At 00:07:09,025, Character said: Princess cake, coconut
gelato, caviar sundae.

78
At 00:07:11,630, Character said: F***k yeah. Awesome.

79
At 00:07:15,403, Character said: - Everybody good?
- Yeah.

80
At 00:07:16,941, Character said: - All right. Let’s get to work. Service.
- Chef.

81
At 00:07:23,687, Character said: - Doors.
- Doors!

82
At 00:07:24,822, Character said: Welcome in.

83
At 00:07:26,158, Character said: We prepared a beautiful
menu for you guys tonight.

84
At 00:07:28,462, Character said: But just in case, are there any
allergies or dietary restrictions

85
At 00:07:31,703, Character said: or things you just don’t
really feel like eating?

86
At 00:07:53,479, Character said: P two. Shellfish
allergy, gluten allergy.

87
At 00:07:55,918, Character said: Thank you.

88
At 00:07:57,087, Character said: Okay. Order in, two-top.
No shellfish, no gluten.

89
At 00:08:00,594, Character said: - Chef.
- Fire two mirepoix.

90
At 00:08:02,598, Character said: Chef.

91
At 00:08:15,691, Character said: Chef.

92
At 00:08:16,926, Character said: - Order in, four-top.
- Chef.

93
At 00:08:18,731, Character said: Fire four mirepoix.

94
At 00:08:20,868, Character said: Chef.

95
At 00:08:37,802, Character said: Hands.

96
At 00:08:47,522, Character said: Good?

97
At 00:08:58,910, Character said: Oh, s***t.

98
At 00:09:02,450, Character said: Ah, f***k.

99
At 00:09:11,201, Character said: - Fire two raviolo, please.
- Chef.

100
At 00:09:14,275, Character said: - Carmy, the hamachi.
- Hands.

101
At 00:09:18,817, Character said: Hey, Chef Syd, I
need this Wagyu.

102
At 00:09:20,319, Character said: These guys are waiting,
like, half an hour.

103
At 00:09:21,990, Character said: - Right here, Jeff.
- Thank you, Chef Tina.

104
At 00:09:23,660, Character said: - Thank you.
- No, T. Refire, please.

105
At 00:09:25,998, Character said: - Everybody, take your time.
- What the f***k? No. T, do not refire.

106
At 00:09:28,202, Character said: - Plate that s***t. Plate it.
- What’s wrong with it?

107
At 00:09:30,173, Character said: - It’s off.
- Are you f***g kidding me? It’s perfect.

108
At 00:09:32,612, Character said: The cook’s off.

109
At 00:09:35,082, Character said: Refire.

110
At 00:09:36,218, Character said: - That’s a f***g a***e.

111
At 00:09:37,688, Character said: - I’m getting f***d.
- Stop.

112
At 00:09:39,157, Character said: If it’s not perfect, it
doesn’t go out, okay?

113
At 00:09:40,895, Character said: Why don’t you be a
man and tell that to table 17?

114
At 00:09:42,363, Character said: - I’m getting f***d.
- Richie.

115
At 00:09:44,134, Character said: - Richie.
- You guys are f***g me. No, for real.

116
At 00:09:46,840, Character said: - Are they drinking?
- They’re drinking.

117
At 00:09:48,075, Character said: Okay. Let’s
do a glass on us.

118
At 00:09:49,846, Character said: As many glasses, please.

119
At 00:09:52,050, Character said: - Marcus.
- Chef.

120
At 00:09:53,386, Character said: Can I get a pear and
Brie fast, like, yesterday?

121
At 00:09:56,325, Character said: G***t you, Chef.

122
At 00:09:57,895, Character said: - I’m getting f***d.
- I’m aware.

123
At 00:09:59,198, Character said: - You’re f***g me.
- So sorry, Jeff.

124
At 00:10:01,268, Character said: Don’t apologize,
just keep going.

125
At 00:10:02,972, Character said: Need that
Wagyu, please.

126
At 00:10:04,241, Character said: - Working, Jeff.
- Thank you.

127
At 00:10:21,743, Character said: Hands.

128
At 00:10:26,018, Character said: Hands.

129
At 00:10:31,763, Character said: Hands.

130
At 00:10:34,836, Character said: Hands.

131
At 00:10:37,741, Character said: Hands, please.

132
At 00:10:40,914, Character said: Thank you.

133
At 00:10:44,288, Character said: - F***k.
- Welcome to Beef. Hold please.

134
At 00:10:51,002, Character said: F***k.

135
At 00:10:53,405, Character said: I have a bill in my
hands for $11,268 for butter.

136
At 00:10:58,282, Character said: Buddy, what is it?

137
At 00:10:59,451, Character said: The f***g rare Transylvanian
five-titted goat?

138
At 00:11:02,090, Character said: We cannot f***g keep this up.

139
At 00:11:03,927, Character said: - It’s Orwellian.
- It’s dystopian butter?

140
At 00:11:06,064, Character said: - What?
- What are you talking about?

141
At 00:11:07,367, Character said: - No, no. Orwell, Vermont.
- Orwell, Vermont.

142
At 00:11:09,806, Character said: - Yes.
- Of course.

143
At 00:11:11,275, Character said: I’m gonna send ’em
20 f***g...

Download Subtitles The Bear S03E03 1080p WEB H264-SuccessfulCrab in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles