Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Revival -megusta Srt S01E03 (2025) in any Language
Revival -megusta Srt S01E03 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,008, Character said: ( industrial sounds )
2
At 00:00:09,743, Character said: - Kay: Previously on revival.
3
At 00:00:11,478, Character said: - Pleasure to meet you.
I need time to detail findings
4
At 00:00:14,414, Character said: And observe them
in their environment.
5
At 00:00:15,983, Character said: - You want to help me?
Authorize their removal!
6
At 00:00:18,285, Character said: - Man: Reviver tissue retains
pre-existing medical issues
7
At 00:00:20,387, Character said: At time of death.
8
At 00:00:21,788, Character said: - Have you seen my mommy?
9
At 00:00:24,124, Character said: - Dana: Em, isn't this all
kind of connected?
10
At 00:00:26,527, Character said: The drugs.
I just saw your den of doom.
11
At 00:00:29,262, Character said: Did you hurt yourself?
12
At 00:00:31,098, Character said: ( hard smack )
- em: You're a reviver.
13
At 00:00:33,033, Character said: - I prefer musician first.
14
At 00:00:34,535, Character said: - Evening, governor.
Things have taken a turn here.
15
At 00:00:37,904, Character said: What the hell
are you doing here, blaine?
16
At 00:00:39,940, Character said: - What did she take?
Who gave it to her?
17
At 00:00:42,309, Character said: - I know who killed em.
18
At 00:00:45,446, Character said: ( wind whistling )
19
At 00:00:46,713, Character said: ( footsteps crunching )
20
At 00:00:48,449, Character said: - Em: Oh, s***t.
- Kay: Chill.
21
At 00:00:50,651, Character said: - Em, chill?
22
At 00:00:53,187, Character said: ( mysterious score )
- uh-huh.
23
At 00:00:55,589, Character said: I just want the pills.
24
At 00:00:57,257, Character said: ( wind chimes tinkling )
25
At 00:01:00,527, Character said: - You're saying em didn't o-d?
You think someone murdered her?
26
At 00:01:07,101, Character said: - If she had just
followed my lead
27
At 00:01:08,669, Character said: Everything would've been fine.
28
At 00:01:10,871, Character said: Okay, talk to me about this
29
At 00:01:12,939, Character said: Because this is
a mother-clucking masterpiece.
30
At 00:01:16,811, Character said: - So, this one's dinner.
31
At 00:01:18,846, Character said: - Mrs. Check has three series.
Breakfast, lunch, dinner.
32
At 00:01:22,683, Character said: The one you order
33
At 00:01:23,917, Character said: Determines what else you get
with it.
34
At 00:01:26,953, Character said: You catch my drift?
35
At 00:01:28,355, Character said: - Yes!
This isn't that complicated.
36
At 00:01:30,290, Character said: - Okay.
Can I please use the bathroom?
37
At 00:01:33,093, Character said: - Uh, yeah. Sure.
38
At 00:01:34,561, Character said: It's just upstairs
around the corner.
39
At 00:01:36,330, Character said: Just be quiet up there.
Don't wake my baby.
40
At 00:01:39,233, Character said: - Em: Yes. ( groans )
- yes.
41
At 00:01:44,838, Character said: - Kay: You have
a thing for cocks.
42
At 00:01:46,840, Character said: What is that one?
- Oh, this one's a...
43
At 00:01:49,610, Character said: - Kay: While we're at
the checks' house,
44
At 00:01:51,278, Character said: She goes right upstairs.
While they're sleeping.
45
At 00:01:54,581, Character said: ( man snoring )
46
At 00:02:01,588, Character said: ( glasses rattle )
47
At 00:02:05,525, Character said: ( score intensifies )
48
At 00:02:07,661, Character said: ( crinkling )
( man snores, snorts )
49
At 00:02:11,065, Character said: - Uh, yeah!
( crash, banging upstairs )
50
At 00:02:12,699, Character said: - Man: Hey! What're you doing?
- Mrs. Check: Ah, jeez.
51
At 00:02:15,302, Character said: - Grab her!
- Kay: Oh my god, oh my god.
52
At 00:02:17,437, Character said: - Mrs. Check: Everything okay?
53
At 00:02:19,173, Character said: - Kay: I'm sorry.
We g***t to just--
54
At 00:02:20,341, Character said: - Man: Get back here,
you little s***t!
55
At 00:02:22,542, Character said: - Oh my god,
oh my god, oh my god!
56
At 00:02:24,378, Character said: This is not being cool, em!
57
At 00:02:26,079, Character said: This is the opposite
of being cool!
58
At 00:02:28,482, Character said: ( shotgun rattling )
( cocks shotgun )
59
At 00:02:30,484, Character said: ( gunshot, ricochet pings)
( em squeals )
60
At 00:02:32,152, Character said: ( gunshot echoes )
61
At 00:02:33,620, Character said: - And, now, because she stole
from the checks
62
At 00:02:36,757, Character said: You think they killed her?
63
At 00:02:38,024, Character said: - I didn't know em was dead
and a reviver
64
At 00:02:40,094, Character said: Until I heard you guys talking,
but, yeah.
65
At 00:02:42,362, Character said: Yeah, it all makes sense.
- No, it doesn't!
66
At 00:02:45,332, Character said: Em's had her issues
but she would never steal
67
At 00:02:48,268, Character said: From a drug dealer.
68
At 00:02:50,837, Character said: - ( s***s teeth )
sounds like you don't know
69
At 00:02:52,706, Character said: Your sister, lady.
70
At 00:02:57,744, Character said: ( score intensifies )
71
At 00:02:59,379, Character said: ( haunting ethereal theme )
72
At 00:03:15,328, Character said: ( theme fades out )
( water drops plopping )
73
At 00:03:17,030, Character said: ( indistinct office chatter )
( office phones ringing )
74
At 00:03:19,366, Character said: ( tapping )
75
At 00:03:23,770, Character said: ( police radio chatter )
76
At 00:03:27,474, Character said: - There you go.
77
At 00:03:29,243, Character said: Nice day for a manhunt, right?
- Mm.
78
At 00:03:31,545, Character said: - I g***t a feeling
we're gonna find arlene today.
79
At 00:03:34,014, Character said: Yeah. Oh, whatcha looking
up the check brothers for?
80
At 00:03:37,083, Character said: Do you think
they might be hiding arlene?
81
At 00:03:38,985, Character said: - No, it's for another case.
82
At 00:03:40,420, Character said: - Well, must be a doozey.
- Mm.
83
At 00:03:42,389, Character said: - Their rap sheets are as long
as mccray's rat tail. ( sighs )
84
At 00:03:46,360, Character said: Well, they have been
pretty quiet since revival day.
85
At 00:03:49,029, Character said: ( keyboard clacking )
( chair wheels rumble )
86
At 00:03:51,331, Character said: - My guess is 'cause
big brother anthony
87
At 00:03:53,900, Character said: Hasn't been around
to tell them what to do.
88
At 00:03:55,969, Character said: - Hm? Where's he at then?
89
At 00:03:58,839, Character said: - He left town
when revival day happened
90
At 00:04:00,707, Character said: And can't get back in
because of quarantine.
91
At 00:04:02,576, Character said: - Well, that's a blessing then,
yeah?
92
At 00:04:05,145, Character said: Don't need any more ding dongs
making life difficult in wausau.
93
At 00:04:08,849, Character said: - There's another option.
94
At 00:04:13,353, Character said: He did something
so terrible on revival day
95
At 00:04:16,022, Character said: That he's been in hiding
ever since.
96
At 00:04:17,891, Character said: ( tense score )
- what kind of terrible?
97
At 00:04:20,827, Character said: - Murdering someone
that stole from his family.
98
At 00:04:24,598, Character said: - Oh, jeez. You think?
99
At 00:04:26,933, Character said: ( score abates )
100
At 00:04:29,836, Character said: - I don't know.
101
At 00:04:32,339, Character said: - Oof. ( sighs ) I hope not.
102
At 00:04:35,909, Character said: Oh. ( laughs )
103
At 00:04:37,511, Character said: I g***t a new picture of my, uh,
new girlfriend.
104
At 00:04:41,815, Character said: Just kidding. It's a cat.
105
At 00:04:43,683, Character said: - Yeah.
106
At 00:04:45,018, Character said: - Boy 1: The real jordan's dead.
107
At 00:04:46,686, Character said: She shouldn't be here.
I bet she doesn't even bleed.
108
At 00:04:49,890, Character said: - My mom heard on a radio show
that revivers are demons.
109
At 00:04:52,959, Character said: - Maybe she is.
- Your mom needs
110
At 00:04:54,395, Character said: To turn off the radio.
111
At 00:04:56,963, Character said: ( locker door clattering )
112
At 00:04:58,665, Character said: ( students chatting, laughing )
113
At 00:05:01,902, Character said: - I don't know if I'm supposed
to take them down or leave them.
114
At 00:05:06,773, Character said: - I think they're nice.
115
At 00:05:08,342, Character said: Everyone was really sad
when you died.
116
At 00:05:12,078, Character said: - Then why aren't they happy
I'm alive again?
117
At 00:05:15,982, Character said: - Boy 1: Watch this.
Hey, jordan, show me your hand.
118
At 00:05:18,552, Character said: I want to see something.
( score intensifies )
119
At 00:05:20,154, Character said: - Wait! Stop!
120
At 00:05:21,754, Character said: ( loud bang )
- aw!
121
At 00:05:23,423, Character said: Ah, god!
122
At 00:05:25,125, Character said: What the heck
did you do that for?
123
At 00:05:27,127, Character said: You and your reviver freak
are going to pay!
124
At 00:05:29,796, Character said: ( wind gusting )
( footsteps approaching )
125
At 00:05:31,998, Character said: ( wind chimes tinkling )
126
At 00:05:34,368, Character said: ( distant dog barking )
( knocking )
127
At 00:05:36,436, Character said: - Come on in! Wipe your feet.
128
At 00:05:38,372, Character said: ( door rattles; hinges creak )
uh-oh.
129
At 00:05:40,607, Character said: Oh! Bless this mess.
130
At 00:05:42,943, Character said: Art lover. ( check laughs )
131
At 00:05:46,212, Character said: - Mrs. Check. Hi. Dana cypress.
132
At 00:05:49,983, Character said: You probably don't remember me.
133
At 00:05:51,217, Character said: I went to durant high
with andrew.
134
At 00:05:53,019, Character said: - Oh. Uh... ( s***s teeth )
135
At 00:05:54,921, Character said: Well, judging by that uniform
you g***t on
136
At 00:05:57,357, Character said: You probably g***t better grades
than he did.
137
At 00:05:59,426, Character said: ( laughs ) I'm just kidding.
138
At 00:06:01,762, Character said: So, you're in the market
for some folk art?
139
At 00:06:05,498, Character said: - No. I'm here to investigate
a series of burglaries.
140
At 00:06:09,102, Character said: I was wondering
if you could tell me
141
At 00:06:10,904, Character said: Did this woman
take anything from you,
142
At 00:06:13,039, Character said: Or your home?
143
At 00:06:14,341, Character said: - Oh, heavens...
Download Subtitles Revival -megusta Srt S01E03 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Prosecutor.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
SHKD-767-zh-TW
Evil.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Art.of.Love.2022.1080p.WE
Claustrofobia.2011.720p.BluRay.DTS.x264-EbP
CJOD-331-jp
NSPS-145-auto-en
The Last of Us - 2x06 - The Price.WEB.AMZN.en
The.Art.Of.Love.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN
The.Bear.S03E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Revival -megusta Srt S01E03 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Revival -megusta Srt S01E03 (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up