Claustrofobia.2011.720p.BluRay.DTS.x264-EbP Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,411, Character said: KEEP OUT

2
At 00:00:48,411, Character said: Come on.

3
At 00:01:22,870, Character said: This way.

4
At 00:01:36,245, Character said: Here it is.

5
At 00:02:29,245, Character said: Want to kiss?

6
At 00:02:37,661, Character said: But only...

7
At 00:02:39,578, Character said: ...if you dare to lie
in one of those things.

8
At 00:02:45,870, Character said: You don't dare, do you?

9
At 00:02:48,370, Character said: Are you scared?

10
At 00:02:50,828, Character said: No.

11
At 00:02:53,286, Character said: If you do it...

12
At 00:02:55,536, Character said: ...you can touch me
somewhere else too.

13
At 00:02:59,578, Character said: Will you do it or not?

14
At 00:03:02,870, Character said: - OK. But no longer than ten seconds.
- OK. I'll help you.

15
At 00:03:19,620, Character said: Not until the door is closed
can you start counting.

16
At 00:03:28,870, Character said: One, two, three, four, five...

17
At 00:03:36,536, Character said: ...six, seven, eight...

18
At 00:03:40,661, Character said: ...nine...

19
At 00:03:43,411, Character said: ...ten.

20
At 00:03:44,995, Character said: OK. Ten seconds, let me out now.

21
At 00:03:49,036, Character said: Hello. Let me out.

22
At 00:03:53,828, Character said: Let me out!

23
At 00:05:07,411, Character said: First we'll drug the rat
with 40 milligrams of Nembutal.

24
At 00:05:12,120, Character said: It's important that we...

25
At 00:05:18,411, Character said: Eva Lennearts.
Classes start at nine o'clock here.

26
At 00:05:24,120, Character said: - And not at a quarter past nine.
- Sorry.

27
At 00:05:28,036, Character said: It's important that we inject the rat
in the spine. So, here.

28
At 00:05:35,036, Character said: Go ahead.

29
At 00:05:40,078, Character said: Not in the vertebra, underneath it.

30
At 00:05:55,578, Character said: You have to turn it around.

31
At 00:06:05,995, Character said: When they're asleep,
we make a small incision...

32
At 00:06:11,078, Character said: ...in the abdominal cavity.

33
At 00:06:13,828, Character said: Like this.

34
At 00:06:22,161, Character said: Eva, would you mind
putting this back in the storeroom?

35
At 00:06:26,078, Character said: It's your rat.

36
At 00:06:28,036, Character said: The only one that survived
the lab session.

37
At 00:06:30,578, Character said: Sorry. I still find this difficult.

38
At 00:06:33,786, Character said: As a vet, you'll have to do it
at some point.

39
At 00:06:36,745, Character said: How badly do you want this?

40
At 00:06:39,286, Character said: - I'm not sure yet.
- You'd better give it some thought.

41
At 00:06:43,495, Character said: - A failing mark again, I'm afraid.
- Thank you.

42
At 00:06:56,245, Character said: Hello!

43
At 00:07:32,245, Character said: Can I help you?

44
At 00:07:35,078, Character said: Dr. Mentink told me
to bring this one back.

45
At 00:07:38,161, Character said: - Has it been used?
- No, just drugged.

46
At 00:07:40,703, Character said: - Then it can go to the gas chamber.
- Sorry?

47
At 00:07:43,411, Character said: Those are the rules, sweetheart.

48
At 00:07:45,786, Character said: Anything that's been used,
has to be cleaned up right away.

49
At 00:07:49,828, Character said: We won't miss him.

50
At 00:08:03,828, Character said: They're out of sausages.

51
At 00:08:07,245, Character said: - What are you reading?
- A script.

52
At 00:08:09,536, Character said: - An audition tomorrow.
- Again?

53
At 00:08:13,120, Character said: We've g***t an exam tomorrow, remember?

54
At 00:08:15,870, Character said: This is more important
than the anatomy of a cat.

55
At 00:08:18,786, Character said: - There we go again.
- I can't cut into an animal like that.

56
At 00:08:22,995, Character said: Well, why don't you drop out?
For the third time.

57
At 00:08:34,578, Character said: Are you nuts? Put it away.

58
At 00:08:36,661, Character said: - Saved it from the gas chamber.
- You didn't it.

59
At 00:08:39,120, Character said: - Hey, Dino.
- Dino?

60
At 00:08:41,328, Character said: As in your ex Dino?

61
At 00:08:44,078, Character said: Befitting. Another rat.

62
At 00:08:47,953, Character said: Can you take care of him for a bit?

63
At 00:08:50,411, Character said: - I have that viewing at two, remember?
- I won't feed him.

64
At 00:08:53,870, Character said: It's only for an hour. Thanks.

65
At 00:09:44,703, Character said: D***n it.

66
At 00:09:51,286, Character said: Good afternoon.

67
At 00:09:53,786, Character said: - Yes?
- I'm here for the viewing. Eva.

68
At 00:09:58,453, Character said: - Eva Lennearts.
- Right. One moment.

69
At 00:10:07,203, Character said: Well, this is it.

70
At 00:10:11,620, Character said: It's been empty for a while.

71
At 00:10:14,411, Character said: I haven't had time to clean it yet.

72
At 00:10:17,120, Character said: But if you take it,
I'll make sure it's clean.

73
At 00:10:26,328, Character said: All windows are insulated,
so the heating is cheap.

74
At 00:10:32,661, Character said: There's plenty of space.

75
At 00:10:44,911, Character said: - Are these books yours?
- No, from the previous tenant.

76
At 00:10:48,120, Character said: Throw them out, for all I care.

77
At 00:10:50,286, Character said: - Why did she leave them?
- She left without giving notice.

78
At 00:10:54,578, Character said: Never heard from her again. That broad
still owes me three months' rent.

79
At 00:10:59,911, Character said: - How much is the rent?
- 600 a month. All-inclusive.

80
At 00:11:04,828, Character said: When can I move in?

81
At 00:11:07,703, Character said: This weekend,
as far as I'm concerned.

82
At 00:11:27,953, Character said: What's this? Save the Animals,

83
At 00:11:34,161, Character said: - Everything OK? Are you moving in?
- Yes, at number 24.

84
At 00:11:38,911, Character said: Then we're neighbors.
I live over there.

85
At 00:11:43,078, Character said: - Alex.
- Eva.

86
At 00:11:45,245, Character said: - Do you need any help?
- No, thanks. I'm fine.

87
At 00:11:48,078, Character said: Good luck.

88
At 00:11:52,328, Character said: - Well, cute guy.
- It's my downstairs neighbor.

89
At 00:11:56,036, Character said: Now you know where to borrow sugar.
Or I will.

90
At 00:12:00,578, Character said: - Did you take good care of my ex?
- Of course.

91
At 00:12:03,995, Character said: I take good care of all of them, don't I?

92
At 00:12:06,995, Character said: Man, I'm thirsty.

93
At 00:12:09,078, Character said: - Do you have anything to drink?
- I think so.

94
At 00:12:13,078, Character said: Come on, boy. Over here.

95
At 00:12:20,870, Character said: - It's huge.
- You can move in too.

96
At 00:12:29,536, Character said: What are you looking at?

97
At 00:12:33,120, Character said: G***t a good view, pervert?

98
At 00:12:35,161, Character said: Go and watch something else!

99
At 00:12:38,786, Character said: - Cynthia, come on!
- You like that, don't you?

100
At 00:12:43,078, Character said: Come, let's unpack.

101
At 00:12:54,078, Character said: Welcome, Eva.

102
At 00:12:57,203, Character said: First we'll do the version
you came up with and then we'll see. OK?

103
At 00:13:03,536, Character said: Whenever you're ready.

104
At 00:13:05,495, Character said: Go ahead.

105
At 00:13:07,578, Character said: You cheated on me, douchebag.

106
At 00:13:09,911, Character said: You've been cheating on me
since that party with that bitch.

107
At 00:13:13,995, Character said: And you were my best friend!?

108
At 00:13:17,495, Character said: How long have we known each other?
What the hell did you do?

109
At 00:13:23,911, Character said: Very good. Thank you.

110
At 00:13:26,870, Character said: I'd also like to do scene 153
where you find your friend's body.

111
At 00:13:32,828, Character said: Followed by that scream, of course.

112
At 00:13:36,328, Character said: - Ready? Roll camera.
- Is the body over here?

113
At 00:13:39,536, Character said: Over there's fine. There we go.

114
At 00:13:53,786, Character said: - Very good. Thanks. That was it.
- Can I do it again?

115
At 00:13:57,661, Character said: No, don't worry, you did fine.
This is just the first round. OK?

116
At 00:14:04,161, Character said: - Thank you.
- Bye.

117
At 00:14:11,620, Character said: First message:

118
At 00:14:16,911, Character said: It s***s, Eef,
I just heard about your stupid audition,

119
At 00:14:20,036, Character said: I'll pick you up and we'll go out,
my treat.

120
At 00:14:56,870, Character said: Could I have a mineral water?

121
At 00:15:01,245, Character said: A margarita, please.

122
At 00:15:04,078, Character said: My feet hurt. Don't yours?

123
At 00:15:07,078, Character said: Are you OK? Don't let it get to you.
What's done is done.

124
At 00:15:15,578, Character said: Your neighbor is here.

125
At 00:15:28,328, Character said: Behave!

126
At 00:15:31,745, Character said: - I'm just sipping through my straw.
- You're sucking it.

127
At 00:15:39,245, Character said: Neighbor.

128
At 00:15:42,495, Character said: - Did it work out?
- Sure.

129
At 00:15:48,620, Character said: - I'm Cynthia.
- Hi, I'm Alex.

130
At 00:15:52,661, Character said: - Can I offer you anything?
- I'm still good. Thanks.

131
At 00:15:57,286, Character said: - A margarita, please.
- A what?

132
At 00:15:59,870, Character said: Another margarita, please.

133
At 00:16:04,245, Character said: Could I have a margarita
and a vodka on the rocks.

134
At 00:16:09,161, Character said: I had to lug a lot,
but luckily I'm very muscular.

135
At 00:16:12,661, Character said: - Cheers. To your new home.
- To your new home.

136
At 00:16:16,620, Character said: - This is a great song. Let's dance.
- You go.

137...

Download Subtitles Claustrofobia 2011 720p BluRay DTS x264-EbP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles