Le.Pari.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:44,058, Character said: The Bet

2
At 00:01:39,808, Character said: I look terrible

3
At 00:01:43,267, Character said: I'm almost ready...

4
At 00:01:48,267, Character said: - Sweetie?
- Yes baby ?

5
At 00:01:51,017, Character said: Can you make me one more coffee ?

6
At 00:01:54,142, Character said: - It's done but it will get cold.
- I'm just going to pull on my skirt.

7
At 00:01:58,767, Character said: It is not for me, but for your parents.

8
At 00:02:01,808, Character said: If you think that I look forward to see you sister again...
and her stupid husband.

9
At 00:02:08,225, Character said: "Unemployment : a big plunge !"

10
At 00:02:10,475, Character said: "Employment : things are getting better"

11
At 00:02:12,892, Character said: - Darling, did you get the Mercedes out ?
- It's done sweetheart.

12
At 00:02:17,392, Character said: We are ready !
Not too ridiculous ?

13
At 00:02:22,308, Character said: All that is missing is the bagpipe,
Too bad.

14
At 00:02:25,100, Character said: Now I know that I can expect Victoria's remarks,
but I don't care.

15
At 00:02:29,517, Character said: - Are they going to be there too?
- It's dad's birthday!

16
At 00:02:33,267, Character said: Don't forget to close the window,
Let's not waste any time.

17
At 00:02:36,225, Character said: No... You could have told me...

18
At 00:02:39,558, Character said: I told you 10 times you never listen.
Didn't you forget the medication ?

19
At 00:02:43,642, Character said: Your sister I could deal with her
but the other is just a pain in the a***s.

20
At 00:02:47,058, Character said: - Did you remember of Dad's medication ?
- Of course, I grabbed the most effective, a new one that is cheap.

21
At 00:02:52,308, Character said: - Oh no you smoked in the car again...
- Alright I'll roll down the window. Happy?

22
At 00:02:56,517, Character said: We'll arrive early that's great.
You could have put a tie !

23
At 00:03:00,392, Character said: No way, your kilt is enough trust me.

24
At 00:03:02,308, Character said: Let's go ! Did we forget anything?
The gift, the camera...

25
At 00:03:05,892, Character said: Our daughter !

26
At 00:03:10,183, Character said: - Come in Elodie !
- Hurry up honey.

27
At 00:03:13,558, Character said: You see my girl, you might not have a sister
But you won't have a brother in law. And that is fortunate !

28
At 00:03:20,350, Character said: Fasten your seatbelt!

29
At 00:03:24,850, Character said: Did you take your cell phone ?
Do you intend to work there ?

30
At 00:03:27,892, Character said: I absolutely have to finish a report for tomorrow,
last deadline.

31
At 00:03:32,142, Character said: - What is that?
- It's the gift wrap I didn't have time to wrap it.

32
At 00:03:35,933, Character said: I do not know how
But we are already late.

33
At 00:03:55,267, Character said: Hurry up !

34
At 00:03:56,975, Character said: - We should have put a piece of tape...
- Nah that will do.

35
At 00:04:01,475, Character said: I'm sorry, mom.
We are late.

36
At 00:04:04,517, Character said: It's okay
We are used to it.

37
At 00:04:08,517, Character said: Hi everyone !
Sorry, we're a bit late.

38
At 00:04:11,975, Character said: Happy birthday, dad!

39
At 00:04:14,558, Character said: - How are you ?
- Fair.

40
At 00:04:16,767, Character said: Let's not waste any time.
Come on Dad, serve the champagne !
It's almost 2p.m.

41
At 00:04:20,808, Character said: Leave it to Didier he'll do it.
Dad, unwrap your presents.

42
At 00:04:23,892, Character said: Elodie, you are so pretty !
Kilt looks good on young girls.

43
At 00:04:28,600, Character said: - On grown up girls however...
- And you dress up like a lassie.

44
At 00:04:32,933, Character said: Stop it girls !

45
At 00:04:34,600, Character said: Champagne Bernard ?
It's Dom Pérignon, from the wine shop.

46
At 00:04:38,100, Character said: No, I prefer a simple Ricard.
From the supermarket.

47
At 00:04:45,975, Character said: It's a backgammon !

48
At 00:04:50,975, Character said: Superb ! How beautiful !
How did you know ?

49
At 00:04:54,767, Character said: - Mum helped us a bit.
- Thank you very much children.

50
At 00:04:57,975, Character said: It's nacre on top of it.
Since your pearl wedding is soon...

51
At 00:05:01,808, Character said: - Very nice ! Thanks Didier.
- Mom also said it cost a lot of money.

52
At 00:05:05,933, Character said: No it wasn't that expensive!

53
At 00:05:08,475, Character said: - What is that?
- It's nothing.

54
At 00:05:12,267, Character said: - What is that?
- Not much...

55
At 00:05:17,017, Character said: Did you have a car crash ?

56
At 00:05:23,392, Character said: Oh another backgammon !

57
At 00:05:27,767, Character said: - Looks like there was a leak.
- How foolish. Mom, when I called you you told me...

58
At 00:05:31,892, Character said: Oh yes, I ignored that Murielle already bought her gift...

59
At 00:05:35,558, Character said: - That's stupid, we will change it.
- Especially since it's ridiculous next to yours.

60
At 00:05:39,975, Character said: Don't... Dad will train with yours
before playing with ours.

61
At 00:05:43,100, Character said: I like it, that's the most important.
It will be my pocket backgammon.

62
At 00:05:46,475, Character said: - It must be practical for travelling.
- I'm sure. Let's have a toast !

63
At 00:05:50,558, Character said: Bernard, your Ricard...
A big or a small pocket one for travelling ?

64
At 00:05:59,267, Character said: - You're not upset, are you?
- No no.

65
At 00:06:03,558, Character said: - The guinea fowl is overcooked
- No, it is delicious as usual !

66
At 00:06:08,225, Character said: - Mom, you could change from time to time, it's always guinea fowl.
- Elbows off the table !

67
At 00:06:12,433, Character said: - Bernard, some more ?
- No Thank you it's very good. That's quite a change from the canteen.

68
At 00:06:16,517, Character said: - How are you doing at work?
- Good.
- With all we are hearing...

69
At 00:06:20,142, Character said: It is hard as usual.
Youngsters are left to themselves.

70
At 00:06:24,058, Character said: Parents don't have time to look after them.
It is the crisis.

71
At 00:06:27,433, Character said: Crisis is always pointed out as responsible...

72
At 00:06:29,267, Character said: We were bothered by homeless people along the way.
Always the same!

73
At 00:06:32,392, Character said: I don't know about not having a fixed domicile,
but they are always at the same traffic light.

74
At 00:06:35,600, Character said: We still gave them something because it's sunday.
But we shouldn't I'm sure it's just encouraging them.

75
At 00:06:39,267, Character said: - What are you supposed to do today when you are unemployed ?
- Wait, some find it convenient not to work.

76
At 00:06:43,558, Character said: It's true stepdad.
There are two types of unemployed people.
It is a matter of will. When you want you can !

77
At 00:06:48,183, Character said: What about precarious employment ? It doesn't exist ?
We send the young people to the slaughterhouse!

78
At 00:06:52,808, Character said: - Are you a state employee?
- Yes.
- As a school teacher, you have employment security right ?

79
At 00:06:56,058, Character said: - Yes, so what ? And I'm a professor not a primary school teacher !
- He might have employment security but he can't afford a Mercedes.

80
At 00:07:00,183, Character said: I don't want to buy a Mercedes ! It's crazy I'm perfectly fine !
Why earn always more ? What's the point ?

81
At 00:07:06,058, Character said: To make a bit more decent gifts...
Not pocket gifts.

82
At 00:07:10,725, Character said: Don't do it again like the last time.

83
At 00:07:14,100, Character said: Why don't we talk about immigration ?

84
At 00:07:16,142, Character said: Dad is right,
There are too many black people in France.

85
At 00:07:19,975, Character said: - Here it is.
- I didn't say that.

86
At 00:07:22,392, Character said: - What did she say?
- Oh no, you can't smoke now...

87
At 00:07:25,892, Character said: You promised me...
Wait for after the desert at least.

88
At 00:07:28,183, Character said: - Mom, let him live.
- Are you following him too, in the middle of the lunch ?

89
At 00:07:31,683, Character said: Leave me alone, it's rarely a party here.

90
At 00:07:33,475, Character said: Oh by the way, dad's medicine.
We almost forgot about it.

91
At 00:07:36,767, Character said: - Oh yes on that topic, tell us how me we owe you.
- Mum don't worry about 47 Francs 70 cts.

92
At 00:07:40,767, Character said: - Dad you'll see that's the most effective nowadays
- Thank you, my children.

93
At 00:07:44,433, Character said: You'll see it's brand new it's
Stabilogondyl... Stabilo...

94
At 00:07:48,433, Character said: Stabilocardyl. It's a beta blocker, like the other one
but with a more powerful cell membrane stabilization.

95
At 00:07:55,100, Character said: It's much clearer now that you have explained it.

96
At 00:07:58,308, Character said: I say the best medicine is to stop it.

97
At 00:08:01,308, Character said: - Don't restart that again.
- The doctor repeated a hundred times :

98
At 00:08:04,267, Character said: "Stop smoking, Mr Ramírez,
it's for your arteries."

99
At 00:08:07,517, Character said: Do you want me to die tomorrow ?
Then make me stop right away.

100
At 00:08:10,933, Character said: Didier, since you're a pharmacist, tell him !
He might listen to you.

101
At 00:08:14,683, Character said: It's true Mr Ramirez, you should moderate a little bit.

1015
At 00:08:18,683, Character said: Said he while smoking. Talk about the pot calling the kettle black !

102
At 00:08:21,475, Character said: Sweetie are you joking ? I ** smoking a pack,
a pack and a half maximum so...

103

Download Subtitles Le Pari 1997 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles