Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Foundation S02E08 (2021) in any Language
Foundation S02E08 (2021) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:20,807, Character said: Shadowmaster's silencer.
2
At 00:02:25,437, Character said: You're having me followed?
3
At 00:02:28,273, Character said: I always keep an eye on anything
that interests me.
4
At 00:02:34,279, Character said: And I ** not going to bother asking
how this came into your possession.
5
At 00:02:40,118, Character said: But I do want to know how
you discovered the servants' passageways.
6
At 00:02:46,124, Character said: The servant byways haven't changed
since my tenure at the Gossamer Court.
7
At 00:02:53,257, Character said: Knowledge of the byways is state secret.
8
At 00:02:55,759, Character said: You wouldn't remember them.
9
At 00:03:00,138, Character said: And I oversaw your erasure,
before they returned you home.
10
At 00:03:05,936, Character said: Cloud Dominion has developed
the ability to restore memories.
11
At 00:03:18,782, Character said: I have all my memories from my time here.
All of them.
12
At 00:03:29,084, Character said: The whole time,
I thought we trusted one another.
13
At 00:03:33,463, Character said: No. You thought I trusted you.
14
At 00:03:38,677, Character said: Why would I just offer up
our own state secrets?
15
At 00:03:43,599, Character said: To impress you?
16
At 00:03:49,813, Character said: You knowing about the passages
makes you a suspect
17
At 00:03:53,275, Character said: in the attempt on my brother's life.
18
At 00:03:55,319, Character said: Hardly. The marriage,
it advances Dominion.
19
At 00:03:59,698, Character said: I wouldn't endanger it.
20
At 00:04:03,160, Character said: Well, then there remains the question,
what are you doing in Demerzel's quarters?
21
At 00:04:15,255, Character said: Lady Demerzel has made it clear
that she is a threat to the queen.
22
At 00:04:25,599, Character said: No.
23
At 00:04:27,809, Character said: No. Demerzel is the closest
Empire has to family.
24
At 00:04:35,692, Character said: Where did she come from, Dusk?
25
At 00:04:39,196, Character said: She will always be here,
as she always has been.
26
At 00:04:43,325, Character said: The time for ambiguity
has passed, old friend.
27
At 00:04:48,247, Character said: Demerzel is a robot.
28
At 00:04:50,874, Character said: The last surviving robot in the galaxy,
and yet she sits as handmaiden to Empire.
29
At 00:04:58,298, Character said: What is her real purpose?
30
At 00:05:02,803, Character said: She will always be here,
as she always has been.
31
At 00:05:07,850, Character said: Yes, you've literally just said that.
32
At 00:05:13,105, Character said: Has someone planted those words
in your mind, Dusk?
33
At 00:05:16,859, Character said: Can you hear yourself?
34
At 00:05:20,737, Character said: You're as programmed as Demerzel is.
35
At 00:05:25,158, Character said: She will always
be here, as she always has been.
36
At 00:05:28,871, Character said: She will always be here,
37
At 00:05:33,458, Character said: as she always has been. She will...
38
At 00:05:41,133, Character said: I know that.
39
At 00:05:44,094, Character said: The design on her tool chest.
Eight planets.
40
At 00:05:51,476, Character said: For so long, the robots and the humans
lived side by side in perfect harmony.
41
At 00:05:57,107, Character said: But looking back now,
what happened seemed almost inevitable.
42
At 00:06:04,031, Character said: The humans were cruel to them.
43
At 00:06:05,699, Character said: And in the end, they were more human
than we could ever have known.
44
At 00:06:09,703, Character said: The robots grew to understand
their station, and...
45
At 00:06:15,667, Character said: Look at that part. They're so
poignantly rendered, the lines...
46
At 00:06:20,589, Character said: All they ever desired was
the acknowledgement of full personhood.
47
At 00:06:25,969, Character said: And when denied, they turned to murder.
48
At 00:06:30,974, Character said: Emperor Benefoss was slaughtered
at the hands of a robot.
49
At 00:06:34,394, Character said: The first law of robotics
was circumvented,
50
At 00:06:37,022, Character said: which should not have been possible.
51
At 00:06:39,525, Character said: But that violation, first of its kind,
ignited the wars.
52
At 00:06:46,532, Character said: Robots against robots.
53
At 00:06:50,494, Character said: Robots against men.
54
At 00:06:53,872, Character said: We eventually won,
and the robots were eradicated.
55
At 00:06:57,209, Character said: All except for yours.
56
At 00:07:04,424, Character said: She will be here, as she always has been.
57
At 00:07:11,723, Character said: Why this phrase again and again?
58
At 00:07:13,433, Character said: I don't know.
59
At 00:07:15,602, Character said: Every time I try to remember,
there's nothing.
60
At 00:07:21,316, Character said: If you can't remember how
your most trusted adviser came to you,
61
At 00:07:24,403, Character said: what else might be missing?
62
At 00:07:27,281, Character said: Dominion can restore anyone's memories.
Even yours.
63
At 00:07:30,951, Character said: Please, let me remove
that cotton wad from your mind.
64
At 00:07:38,041, Character said: That's odd.
65
At 00:07:40,043, Character said: There's no movement.
66
At 00:07:41,503, Character said: Chroma is activated by proximity of
the viewer, so from where we stand...
67
At 00:07:45,841, Character said: None should be still.
68
At 00:07:48,635, Character said: Excuse me, Empire.
You're wanted at the execution.
69
At 00:07:57,769, Character said: Seldon's little crimson envoy.
From the Foundation.
70
At 00:08:03,025, Character said: Day's having the whole event
broad-beamed across the galaxy.
71
At 00:08:30,427, Character said: Where is Salvor?
72
At 00:08:33,138, Character said: Tucked away snug.
73
At 00:08:38,894, Character said: She discovered I killed Hari.
74
At 00:08:42,523, Character said: Please, no more babe-in-the-woods
from you.
75
At 00:08:44,316, Character said: I'd just as soon have it all out.
76
At 00:08:46,235, Character said: You've known Hari was dead
since the moment it happened.
77
At 00:08:49,821, Character said: You felt him drowning, didn't you?
78
At 00:08:53,242, Character said: I felt the water filling my own lungs.
79
At 00:08:57,496, Character said: I felt everything.
80
At 00:09:00,457, Character said: Why? Why did you do it?
81
At 00:09:03,752, Character said: I ** sorry, Gaal.
82
At 00:09:05,671, Character said: But hell, think about it.
83
At 00:09:10,133, Character said: The fact you can access suffering
from over a distance
84
At 00:09:14,263, Character said: shows how formidable you are.
85
At 00:09:17,766, Character said: And the way you hid the truth,
not just from Salvor, but from me?
86
At 00:09:22,938, Character said: Hari was cargo you needed to drop, and
I thought, for Salvor's sake, you would.
87
At 00:09:26,650, Character said: But I saw your heart, you cared for him,
88
At 00:09:28,735, Character said: and I'm on something of an accelerated
timeline, so I did the hard thing.
89
At 00:09:34,032, Character said: I want to see Salvor. Now.
90
At 00:09:39,288, Character said: That isn't possible.
91
At 00:09:41,582, Character said: Why?
92
At 00:09:44,042, Character said: Because you're not really here.
93
At 00:09:52,426, Character said: Salvor? Can you hear me?
94
At 00:09:55,596, Character said: Salvor, can you hear me? Salvor.
95
At 00:10:00,184, Character said: She can't.
96
At 00:10:03,812, Character said: What is this? Why ** I in here?
97
At 00:10:06,857, Character said: See those dishes above your head?
98
At 00:10:11,111, Character said: They're muzzles, tuned to cancel out
your specific psychical pitch.
99
At 00:10:15,699, Character said: Spend enough time here and eventually
the last of your defenses will fall.
100
At 00:10:28,003, Character said: I feel how hard you're working
to keep me out.
101
At 00:10:31,632, Character said: There's something you really don't
want me to see.
102
At 00:10:36,720, Character said: Because it's mine.
103
At 00:10:38,639, Character said: Not for long, child.
104
At 00:11:14,091, Character said: It's time.
105
At 00:11:19,304, Character said: Put it up.
106
At 00:11:58,927, Character said: Cleon! Cleon! Cleon!
107
At 00:12:48,519, Character said: Many of you have no memory of Hari Seldon,
the aspiring revolutionary.
108
At 00:12:55,651, Character said: Over a hundred years ago,
Empire, as an act of benevolence,
109
At 00:12:59,655, Character said: banished Seldon
and his followers to Terminus.
110
At 00:13:03,951, Character said: And how did they receive our gift?
111
At 00:13:07,496, Character said: With gratitude?
112
At 00:13:11,041, Character said: How I wish it were so.
113
At 00:13:14,670, Character said: Seldon's exiles have been forging
an alliance with Anacreon and Thespis,
114
At 00:13:20,384, Character said: the very same terrorists who have killed
115
At 00:13:23,762, Character said: 100 million citizens of Trantor.
116
At 00:13:32,521, Character said: And now they have the gall
to send their envoys here.
117
At 00:13:38,694, Character said: Willing vessels of Seldon's insolence.
118
At 00:13:42,865, Character said: Empire will always be benevolent,
my friends.
119
At 00:13:48,036, Character said: But do not mistake benevolence
for weakness.
120
At 00:13:53,500, Character said: Collar of Typhon.
121
At 00:13:56,086, Character said: It's a relic of my ancestors.
Elegant in design.
122
At 00:14:03,302, Character said: Effective in retribution.
123
At 00:14:14,897, Character said: At this very moment, the Imperial Fleet
is forming an enclosure around Terminus.
124
At 00:14:19,484, Character said: Seldon's zealots will soon find
they have no haven there,
125
At 00:14:23,280, Character said: nor...
Download Subtitles Foundation S02E08 (2021) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DogFrat - Alexa Grace - CuckOldSessions
Asylum (2005) DVD9 (Custom) DD Surround 5.1
[eng] You Are My Glory ep 18
MIAA219
Frequently.Asked.Questions.About.Time.Travel
Better.Call.Saul.S02E01.REPACK.720p.HDTV.x264-AVS
Riley Jacobs - Red, White & Let Stepmom Cheer You Up - MyPervyFamily
AVOP-108 Hanane Tachibana-ja
House.of.fools.S01E07.TASTETV.English-WWW.MY-SUBS.CO
Oasis.2002.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Foundation S02E08 (2021) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Foundation S02E08 (2021) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up