Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Better Call Saul Repack -avs S02E01 in any Language
Better Call Saul Repack -avs S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,178, Character said: Previously on "Better Call Saul..."
2
At 00:00:02,828, Character said: Why were you working against me?
3
At 00:00:04,653, Character said: You're not a real lawyer!
4
At 00:00:06,521, Character said: Now that I'm doing the job
alone, I get the full 1500.
5
At 00:00:10,111, Character said: I can get more pills.
6
At 00:00:11,221, Character said: If you're gonna be a
criminal, do your homework.
7
At 00:00:13,308, Character said: Thanks for not heading
to the Bahamas with this.
8
At 00:00:16,011, Character said: - What are you doing?
- "The right thing."
9
At 00:00:18,430, Character said: Whatever it was, did you
get it out of your system?
10
At 00:00:20,765, Character said: Yep, all gone.
11
At 00:00:21,900, Character said: (Kim) The Sandpiper case?
12
At 00:00:23,185, Character said: It's getting too big for HHM.
13
At 00:00:24,686, Character said: What are you talking about?
14
At 00:00:25,770, Character said: I'm talking about there's
an office in Santa Fe
15
At 00:00:27,656, Character said: with your name on it.
16
At 00:00:32,910, Character said: [ "Funny How Time Slips Away" plays]
17
At 00:00:43,488, Character said: ♪ Well, hello, there ♪
18
At 00:00:47,909, Character said: ♪ My, it's been a long, long time ♪
19
At 00:00:56,584, Character said: ♪ How ** I doin'? ♪
20
At 00:00:59,587, Character said: ♪ Oh, I guess that I'm doin' fine ♪
21
At 00:01:05,760, Character said: [Switch clicks]
22
At 00:01:08,112, Character said: ♪ It's been so long now ♪
23
At 00:01:12,317, Character said: ♪ And it seems that ♪
24
At 00:01:15,353, Character said: ♪ It was only yesterday ♪
25
At 00:01:21,075, Character said: ♪ Gee, ain't it funny ♪
26
At 00:01:25,163, Character said: ♪ How time slips away ♪
27
At 00:01:30,335, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
28
At 00:01:33,671, Character said: ♪ Ooh ♪
29
At 00:01:34,872, Character said: ♪ Gotta go now ♪
30
At 00:01:38,343, Character said: ♪ Guess I'll see you around ♪
31
At 00:01:47,352, Character said: ♪ Don't know when, though ♪
32
At 00:01:50,388, Character said: ♪ Never know when I'll be back in town ♪
33
At 00:01:52,357, Character said: Good night, ladies. Get home safe.
34
At 00:01:53,942, Character said: See you later, Gene. Good night.
35
At 00:01:59,781, Character said: ♪ But remember ♪
36
At 00:02:02,817, Character said: ♪ What I tell you ♪
37
At 00:02:06,404, Character said: ♪ That, in time, you're gonna pay ♪
38
At 00:02:11,993, Character said: ♪ And it's surprising ♪
39
At 00:02:16,297, Character said: ♪ How time slips away ♪
40
At 00:02:21,452, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
41
At 00:02:26,190, Character said: [Clock ticking]
42
At 00:02:46,077, Character said: [Exhales sharply]
43
At 00:02:53,134, Character said: No, no, no, no!
44
At 00:02:55,253, Character said: [Grunts] God d***n it!
45
At 00:02:57,138, Character said: No!
46
At 00:02:58,089, Character said: Oh, c-come on.
47
At 00:03:00,558, Character said: [Grunting]
48
At 00:03:02,977, Character said: Hey! Hey!
49
At 00:03:07,098, Character said: Somebody!
50
At 00:03:15,273, Character said: [Panting]
51
At 00:03:59,534, Character said: [Banging on door]
52
At 00:04:00,535, Character said: Hey!
53
At 00:04:01,786, Character said: Hey!
54
At 00:04:05,990, Character said: Hey!
55
At 00:04:07,659, Character said: [Groans]
56
At 00:04:10,378, Character said: [Sighs]
57
At 00:04:11,963, Character said: [Panting]
58
At 00:04:37,655, Character said: [Sighs]
59
At 00:04:57,041, Character said: [Clock ticking]
60
At 00:04:59,010, Character said: [Indistinct radio chatter]
61
At 00:05:23,067, Character said: [Radio chatter continues]
62
At 00:05:27,905, Character said: [Dumpster lid opens, closes]
63
At 00:05:31,960, Character said: [Radio chatter continues]
64
At 00:05:38,016, Character said: [Garbage clattering]
65
At 00:05:45,673, Character said: [Dumpster lid opens, closes]
66
At 00:05:48,810, Character said: [Radio chatter continues]
67
At 00:05:54,432, Character said: [Trash bags rustling]
68
At 00:06:00,104, Character said: [Radio chatter continues]
69
At 00:06:02,106, Character said: [Dumpster lid opens, closes]
70
At 00:06:07,045, Character said: ♪
71
At 00:06:11,957, Character said: Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
72
At 00:06:15,324, Character said: Resync for AVS Repack
by CookiesMonsta
73
At 00:06:42,203, Character said: [Indistinct conversation]
74
At 00:06:48,685, Character said: KIM: Ah, here he is.
75
At 00:06:50,746, Character said: HOWARD: Oh, great.
76
At 00:06:51,487, Character said: Jimmy, right on time. Good to see you.
77
At 00:06:53,137, Character said: Hello, Howard. Hey. Hi.
78
At 00:06:56,009, Character said: James McGill, Clifford Main.
79
At 00:06:57,727, Character said: Just "Jimmy." And it's a
pleasure to meet you, Clifford.
80
At 00:07:00,013, Character said: Likewise. We know all about
your work on Sandpiper.
81
At 00:07:02,932, Character said: Well, it's a group effort.
82
At 00:07:04,267, Character said: I mean, the folks at HHM
83
At 00:07:05,935, Character said: are just knocking it out of the park.
84
At 00:07:07,771, Character said: Well, you know, the case
wouldn't exist without you.
85
At 00:07:09,823, Character said: Absolutely.
86
At 00:07:11,248, Character said: Once you get him on your team,
87
At 00:07:12,358, Character said: you'll know why I call him "Charlie Hustle."
88
At 00:07:14,506, Character said: Jimmy, these are my associates...
89
At 00:07:16,146, Character said: Brian Archuleta and Erin Brill.
90
At 00:07:18,832, Character said: - Nice to meet you both.
- It's great to meet you.
91
At 00:07:20,617, Character said: I hate to do this,
92
At 00:07:21,859, Character said: but, um, could I borrow
Ms. Wexler for a moment?
93
At 00:07:24,975, Character said: If you will excuse us?
94
At 00:07:26,589, Character said: [Clears throat] Pardon me.
95
At 00:07:27,674, Character said: [Chuckles]
96
At 00:07:33,600, Character said: What's going on?
97
At 00:07:34,681, Character said: I just, um [clears throat]
98
At 00:07:36,342, Character said: Listen, here's the thing.
99
At 00:07:37,850, Character said: If I take this job,
does that mean the two of us...
100
At 00:07:42,139, Character said: I mean, uh...
101
At 00:07:44,307, Character said: Does it mean, uh...
102
At 00:07:46,109, Character said: What? What... What the hell is this?
103
At 00:07:48,561, Character said: If I take this job today,
with Davis and Main
104
At 00:07:52,305, Character said: [clears throat] does
that mean that you and me...
105
At 00:07:56,647, Character said: Is this... Is this gonna happen?
106
At 00:08:05,161, Character said: Jimmy, I...
107
At 00:08:10,633, Character said: I...
108
At 00:08:14,053, Character said: [Sighs]
109
At 00:08:16,673, Character said: One thing has absolutely
nothing to do with the other.
110
At 00:08:21,256, Character said: Nothing at all.
111
At 00:08:22,967, Character said: No.
112
At 00:08:24,113, Character said: Of course not. Why would it?
113
At 00:08:27,517, Character said: Great. [Sighs]
114
At 00:08:32,770, Character said: Uh, sorry about that.
115
At 00:08:34,563, Character said: Listen, I just want to say
thank you, sincerely,
116
At 00:08:37,365, Character said: For your interest in me.
117
At 00:08:38,533, Character said: It's an honor to be considered,
118
At 00:08:40,302, Character said: But at this time... At this time...
119
At 00:08:42,537, Character said: Um, I'm gonna have to take
myself out of the running.
120
At 00:08:46,141, Character said: Thanks.
121
At 00:08:47,742, Character said: Thank you, Howard.
122
At 00:08:48,910, Character said: Uh, Jimmy?
123
At 00:08:54,216, Character said: [brakes screech]
124
At 00:08:56,406, Character said: Mike: Well, that was quick.
125
At 00:08:58,042, Character said: No charge.
126
At 00:08:59,076, Character said: Help me out here.
127
At 00:09:00,744, Character said: Did I dream it,
128
At 00:09:02,012, Character said: Or did I have $1,600,000
on my desk in cash?
129
At 00:09:07,685, Character said: No one on god's green earth
knew we had it.
130
At 00:09:10,254, Character said: We could've split it 50/50.
131
At 00:09:12,089, Character said: We could've gone home
with $800,000... each!
132
At 00:09:15,726, Character said: Tax-free!
133
At 00:09:18,389, Character said: Your point being?
134
At 00:09:20,092, Character said: Why didn't we?
135
At 00:09:21,912, Character said: I remember you saying something
about doing the right thing.
136
At 00:09:25,402, Character said: You want to know why
I didn't take that money?
137
At 00:09:27,705, Character said: Is that what you're asking?
138
At 00:09:29,990, Character said: Yeah, that's what I'm asking.
139
At 00:09:31,850, Character said: Me, personally, I was hired to do a job.
140
At 00:09:34,879, Character said: I did it.
141
At 00:09:36,247, Character said: That's as far as it goes.
142
At 00:09:37,948, Character said: Yeah.
143
At 00:09:39,617, Character said: Well, I know what stopped me.
144
At 00:09:42,453, Character said: And you know what?
145
At 00:09:44,021, Character said: It's never stopping me again.
146
At 00:09:46,790, Character said: [engine revs]
147
At 00:09:50,361, Character said: [to the tune of "smoke on
the water"] ♪ mnh, mnh, mnh ♪
148
At 00:09:52,463, Character said: ♪ mnh, mnh, mnh-mnh ♪
149
At 00:09:54,899, Character said: ♪ mnh, mnh, mnh ♪
150
At 00:09:57,034, Character said: ♪ mnh, mnh ♪
151
At 00:09:59,236, Character said: ♪ mnh, mnh ♪
152
At 00:10:00,404, Character said: [tires screech, brakes squeal]
153
At 00:10:01,805, Character said: ♪ mnh, mnh, mnh ♪
154
At 00:10:03,541, Character said: [engine shuts off]
155
Download Subtitles Better Call Saul Repack -avs S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Foundation.2021.S02E08
DogFrat - Alexa Grace - CuckOldSessions
Asylum (2005) DVD9 (Custom) DD Surround 5.1
[eng] You Are My Glory ep 18
MIAA219
Riley Jacobs - Red, White & Let Stepmom Cheer You Up - MyPervyFamily
AVOP-108 Hanane Tachibana-ja
House.of.fools.S01E07.TASTETV.English-WWW.MY-SUBS.CO
Oasis.2002.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
MCSR-452
Better Call Saul Repack -avs S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Better Call Saul Repack -avs S02E01, Translate Better Call Saul Repack -avs S02E01 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up