You Are My Glory ep 19 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,490, Character said: ♪You crossed the sea of ​​stars
and came with light♪

2
At 00:00:25,450, Character said: ♪My heart is like the dust, and
I couldn't bear to stain the hemline♪

3
At 00:00:29,210, Character said: ♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪

4
At 00:00:36,850, Character said: ♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪

5
At 00:00:40,650, Character said: ♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪

6
At 00:00:44,650, Character said: ♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪

7
At 00:00:48,450, Character said: ♪As long as you are around♪

8
At 00:00:52,890, Character said: ♪Even the fireworks fear to bloom♪

9
At 00:01:00,530, Character said: ♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪

10
At 00:01:08,330, Character said: ♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪

11
At 00:01:15,890, Character said: ♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪

12
At 00:01:32,930, Character said: =You Are My Glory=

13
At 00:01:44,130, Character said: =Episode 19=

14
At 00:01:47,319, Character said: It's all you, Mr. Zhang.

15
At 00:01:48,959, Character said: You're exaggerating.

16
At 00:01:50,040, Character said: It's not bad.

17
At 00:01:50,959, Character said: Just like your previous work.

18
At 00:01:51,799, Character said: Thanks to you, Jingjing.

19
At 00:01:53,400, Character said: You performed well.

20
At 00:01:54,400, Character said: That's why the sales are high.

21
At 00:01:55,319, Character said: No, no.

22
At 00:01:55,640, Character said: Congratulations, Jingjing.

23
At 00:01:57,519, Character said: Thank you.

24
At 00:01:58,439, Character said: So humble.

25
At 00:02:09,879, Character said: Excuse me, gentlemen.

26
At 00:02:22,919, Character said: For you, Ms. Qiao.

27
At 00:02:27,439, Character said: It's delicious.

28
At 00:02:28,759, Character said: Try it.

29
At 00:02:31,319, Character said: Thank you.

30
At 00:02:34,800, Character said: Ms. Wang.

31
At 00:02:36,199, Character said: Long time no see.

32
At 00:02:37,400, Character said: What brought

33
At 00:02:38,400, Character said: you here, Mr. Su?

34
At 00:02:40,120, Character said: Last time I checked

35
At 00:02:40,879, Character said: your Moments, you were still in the UK.

36
At 00:02:42,599, Character said: I've been abroad due to my work.

37
At 00:02:44,479, Character said: I just came back today.

38
At 00:02:45,639, Character said: And I made meeting you

39
At 00:02:46,800, Character said: my top priority once I came back.

40
At 00:02:50,159, Character said: I wonder

41
At 00:02:50,719, Character said: who's the important one then.

42
At 00:02:52,039, Character said: Definitely not me.

43
At 00:02:54,400, Character said: All right. I'll leave you two alone.

44
At 00:03:03,479, Character said: It's been a long time.

45
At 00:03:06,039, Character said: How are you?

46
At 00:03:07,439, Character said: Not bad.

47
At 00:03:10,000, Character said: I can imagine.

48
At 00:03:11,719, Character said: You're all over

49
At 00:03:13,960, Character said: the social media.

50
At 00:03:15,319, Character said: I highly doubt it.

51
At 00:03:16,879, Character said: Perhaps because I

52
At 00:03:17,439, Character said: always click on your news that

53
At 00:03:18,919, Character said: the algorithm recommends your content to me.

54
At 00:03:21,039, Character said: Thank you for supporting me then,
Mr. Su.

55
At 00:03:31,919, Character said: So who I saw

56
At 00:03:32,479, Character said: last time in your place

57
At 00:03:33,479, Character said: is your high school classmate.

58
At 00:03:37,680, Character said: Can't believe you follow

59
At 00:03:38,560, Character said: the gossips, Mr. Su.

60
At 00:03:41,199, Character said: As I said,

61
At 00:03:42,080, Character said: it's the algorithm.

62
At 00:03:43,800, Character said: But no, not this time.

63
At 00:03:45,840, Character said: During the casual match

64
At 00:03:46,759, Character said: that you took part in,

65
At 00:03:48,319, Character said: I was at the scene.

66
At 00:03:51,879, Character said: In the VIP room upstairs.

67
At 00:03:54,199, Character said: I see.

68
At 00:04:00,599, Character said: He played really well.

69
At 00:04:03,199, Character said: A Tsinghua graduate.

70
At 00:04:05,840, Character said: Was he

71
At 00:04:06,400, Character said: a lady-killer too

72
At 00:04:07,240, Character said: back in high school?

73
At 00:04:15,120, Character said: Was he part of the reasons

74
At 00:04:16,240, Character said: why you broke up

75
At 00:04:19,519, Character said: with me so decisively?

76
At 00:04:22,759, Character said: Who would have known that

77
At 00:04:24,639, Character said: Mr. Su lacks confidence in himself.

78
At 00:04:28,079, Character said: That's because you never

79
At 00:04:30,000, Character said: looked at me the way you looked at him.

80
At 00:04:34,759, Character said: We shouldn't

81
At 00:04:35,240, Character said: dwell on this anymore.

82
At 00:04:39,480, Character said: You're right.

83
At 00:04:41,040, Character said: After all,

84
At 00:04:42,399, Character said: we have to move on.

85
At 00:04:46,199, Character said: Mr. Su.

86
At 00:04:50,160, Character said: I'll leave you be then, Mr. Su.

87
At 00:04:51,399, Character said: I'll join my friend.

88
At 00:04:52,680, Character said: Hold on.

89
At 00:04:54,279, Character said: One more thing.

90
At 00:04:57,040, Character said: I just wanted to

91
At 00:04:57,879, Character said: thank you for your help, Mr. Su.

92
At 00:04:59,800, Character said: If you're occupied,

93
At 00:05:01,040, Character said: I'll gladly take my leave.

94
At 00:05:02,279, Character said: You're welcome.

95
At 00:05:03,240, Character said: It was just a small matter.

96
At 00:05:14,160, Character said: I have always wanted

97
At 00:05:15,360, Character said: to tell you this

98
At 00:05:16,759, Character said: but I never had the chance to.

99
At 00:05:19,240, Character said: The reason I went to your house last time

100
At 00:05:20,480, Character said: was

101
At 00:05:21,759, Character said: to apologize.

102
At 00:05:25,480, Character said: That gameplay footage of yours

103
At 00:05:26,399, Character said: was leaked by my ex-girlfriend.

104
At 00:05:29,199, Character said: Of course,

105
At 00:05:30,040, Character said: that's why she's

106
At 00:05:30,959, Character said: an

107
At 00:05:32,560, Character said: ex-girlfriend now.

108
At 00:05:35,800, Character said: You are in my WeChat

109
At 00:05:37,879, Character said: and both of you recorded my gameplay

110
At 00:05:39,959, Character said: before posting it online.

111
At 00:05:41,160, Character said: Not both of us.

112
At 00:05:42,360, Character said: Just me.

113
At 00:05:44,399, Character said: I enjoyed watching you

114
At 00:05:45,560, Character said: play game.

115
At 00:05:46,439, Character said: So I recorded it.

116
At 00:05:47,800, Character said: I didn't know

117
At 00:05:48,199, Character said: how she had found out

118
At 00:05:49,000, Character said: copied it
before posting it online.

119
At 00:05:52,600, Character said: I was careless.

120
At 00:05:54,040, Character said: I'm sorry.

121
At 00:05:56,279, Character said: Mr. Su, someone like you

122
At 00:05:57,279, Character said: never locked your own phone?

123
At 00:05:58,680, Character said: It was my fault.

124
At 00:05:59,639, Character said: An oversight.

125
At 00:06:00,720, Character said: My bad.

126
At 00:06:02,759, Character said: I should have blocked you.

127
At 00:06:05,959, Character said: I bet your girlfriend

128
At 00:06:06,959, Character said: must be upset now.

129
At 00:06:08,639, Character said: Do let your girlfriend know that,

130
At 00:06:10,480, Character said: thanks to her,

131
At 00:06:11,600, Character said: my endorsement contract was renewed

132
At 00:06:12,959, Character said: for three more years.

133
At 00:06:14,439, Character said: Ex-girlfriend.

134
At 00:06:17,000, Character said: I'm single now.

135
At 00:06:21,680, Character said: You performed really well.

136
At 00:06:24,120, Character said: I'm impressed.

137
At 00:06:26,439, Character said: You flatter me.

138
At 00:06:28,879, Character said: If I may, would you

139
At 00:06:29,680, Character said: give me the honor

140
At 00:06:31,560, Character said: to bring you out

141
At 00:06:32,399, Character said: for a dinner?
Just to make things right.

142
At 00:06:33,959, Character said: No need.

143
At 00:06:35,120, Character said: Everything is already over.

144
At 00:06:37,160, Character said: If there's nothing else for me, Mr. Su,

145
At 00:06:38,959, Character said: I'll join my friend now.

146
At 00:06:40,959, Character said: Wait.

147
At 00:06:45,720, Character said: You mentioned that you were still

148
At 00:06:47,879, Character said: single in the match.

149
At 00:06:49,560, Character said: Is it true?

150
At 00:06:51,720, Character said: If it is,

151
At 00:06:52,519, Character said: then,

152
At 00:06:53,439, Character said: are you willing to

153
At 00:06:55,639, Character said: start a new relationship?

154
At 00:06:59,480, Character said: A new relationship

155
At 00:07:00,879, Character said: with someone you've known.

156
At 00:07:05,600, Character said: I have a question for you,

157
At 00:07:07,000, Character said: Mr. Su.

158
At 00:07:08,040, Character said: Go ahead.

159
At 00:07:09,639, Character said: You said your girlfriend

160
At 00:07:10,480, Character said: had posted my video online.

161
At 00:07:12,240, Character said: Do you really feel sorry for me?

162
At 00:07:14,480, Character said: Why do I feel like

163

Download Subtitles You Are My Glory ep 19 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles