Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Irish Blood Eng S01E02 in any Language
Irish Blood Eng S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,229, Character said: Sergeant Claude, someone killed my
father. Just watch.
2
At 00:00:17,010, Character said: Hello, Fiona.
3
At 00:00:18,890, Character said: Glad you cracked the code. That it?
4
At 00:00:25,190, Character said: Well, there was more.
5
At 00:00:26,950, Character said: But the techie at the phone shop said
that the file was corrupted.
6
At 00:00:31,490, Character said: Corrupted? It g***t wet.
7
At 00:00:34,030, Character said: G***t wet?
8
At 00:00:35,210, Character said: I dropped it in the toilet.
9
At 00:00:37,310, Character said: You dropped it?
10
At 00:00:39,430, Character said: In the toilet?
11
At 00:00:41,020, Character said: The point is, there was more to the
video.
12
At 00:00:46,040, Character said: And Declan said that if anything
happened to him, it was not an accident.
13
At 00:00:51,180, Character said: How could he know he'd be murdered if he
was still alive when he recorded it?
14
At 00:00:55,740, Character said: Riddle me that.
15
At 00:00:57,260, Character said: After he recorded it, he fell off a
cliff.
16
At 00:01:02,860, Character said: You don't find that a little suspicious?
17
At 00:01:05,220, Character said: We investigated this thoroughly.
18
At 00:01:09,130, Character said: His friends and family said that your
father had been pure squirrely of late.
19
At 00:01:14,470, Character said: Now, I'm sorry for your loss, but
whether by accident or intent, Declan
20
At 00:01:20,290, Character said: authored his own demise.
21
At 00:01:33,770, Character said: Appropriately named.
22
At 00:01:35,190, Character said: Our Sergeant Claude.
23
At 00:01:37,870, Character said: Claude. I was in, done with a chunk of
mud.
24
At 00:01:42,080, Character said: You took my statement at the hotel?
25
At 00:01:45,180, Character said: Garda Roisin, Doherty.
26
At 00:01:47,120, Character said: Listen, I know what it's like to have
someone treat you like you're a moron.
27
At 00:01:51,041, Character said: Well, I don't think that he was treating
me like a moron. Oh, no, that was
28
At 00:01:54,760, Character said: absolutely his, uh, feck off, you moron
look.
29
At 00:01:59,700, Character said: I believe you.
30
At 00:02:01,120, Character said: Then help me.
31
At 00:02:02,620, Character said: I was hoping you'd ask.
32
At 00:02:13,580, Character said: A spool of calculator tape, one airplane
boarding pass dated 2022,
33
At 00:02:19,340, Character said: a box of cigarillos, a horseshoe,
34
At 00:02:25,260, Character said: one sports glove, and what looks to be a
35
At 00:02:32,100, Character said: diary. Dear Fiona, it's your sweet
36
At 00:02:39,080, Character said: 16th. My little Fifi.
37
At 00:02:42,120, Character said: I bet you're lovelier. Give me that.
38
At 00:02:44,560, Character said: I glanced through it. It's just a bunch
of sappy bullshit he wrote to me over
39
At 00:02:48,580, Character said: the years.
40
At 00:02:49,700, Character said: And what's all this alleged to be
evidence of?
41
At 00:02:54,480, Character said: Well, Declan claimed to be investigating
some kind of criminal activity in
42
At 00:02:59,740, Character said: Wicklow.
43
At 00:03:01,040, Character said: Yeah, sounds far -fetched. I know.
44
At 00:03:02,661, Character said: If you didn't trust him, why did you
come the whole way to Ireland?
45
At 00:03:06,680, Character said: I came here to give him a piece of my
mind.
46
At 00:03:11,050, Character said: And then I g***t here, and surprise, he's
dead. So now I've g***t this, whatever
47
At 00:03:16,230, Character said: this is to deal with.
48
At 00:03:20,550, Character said: Then let's deal with it.
49
At 00:03:23,090, Character said: I live for solving mysteries, and Claude
won't let me within a country mile of
50
At 00:03:28,990, Character said: one. So where do you want to start?
51
At 00:03:32,750, Character said: Well, you could check police records,
see if there's anything on Declan, and
52
At 00:03:39,270, Character said: this somewhere safe.
53
At 00:03:41,270, Character said: Done. Okay.
54
At 00:03:44,230, Character said: So, what you up to later?
55
At 00:03:49,130, Character said: Of course, yeah.
56
At 00:03:51,590, Character said: More on.
57
At 00:04:35,109, Character said: Fiona, you thought you'd be back in L
.A. by now?
58
At 00:04:37,930, Character said: I made it as far as the airport, but I
couldn't get on that plane.
59
At 00:05:08,590, Character said: A poem in honor of our dearly departed
Declan.
60
At 00:05:23,750, Character said: Let thy joys alone be remembered now.
61
At 00:05:28,190, Character said: Let thy sorrows go sleep awhile.
62
At 00:05:32,690, Character said: Or if thoughts' dark cloud come o 'er
thy brow, let love Light it up with
63
At 00:05:39,650, Character said: his smile.
64
At 00:05:40,810, Character said: Unwritten rules.
65
At 00:05:42,310, Character said: Now,
66
At 00:05:43,790, Character said: read the other players.
67
At 00:05:45,910, Character said: I have a great hand.
68
At 00:05:47,710, Character said: See?
69
At 00:05:49,430, Character said: She protects us.
70
At 00:05:52,630, Character said: Including closet monsters?
71
At 00:05:54,770, Character said: Against everything.
72
At 00:05:57,890, Character said: Oh, joy alone should be thought of now.
73
At 00:06:01,430, Character said: Let our sorrows go sleep a while. Or
should...
74
At 00:06:26,920, Character said: You heard me. Can I get ten boxes of
your finest jumbo magneto tampons? You
75
At 00:06:33,860, Character said: know the ones with the deluxe platinum
applicators?
76
At 00:06:38,020, Character said: If I could get that urgently delivered
to Garda Roisin Doherty.
77
At 00:06:42,560, Character said: Roisin, did you call the right number?
78
At 00:06:45,240, Character said: Never mind. Moving on. I checked our
files.
79
At 00:06:49,380, Character said: Your dad has no criminal record, but he
did go a bit batshit at the race cork
80
At 00:06:54,840, Character said: about a week ago.
81
At 00:06:56,220, Character said: To find back to it. He stole a horse and
assaulted a jockey named Oscar
82
At 00:07:00,160, Character said: Rafferty. They g***t the horse back and
Rafferty declined to press charges.
83
At 00:07:04,920, Character said: Oh, f***k. Oh.
84
At 00:07:06,140, Character said: Okay, g***t it. I'll call you later.
85
At 00:07:10,100, Character said: No shame in being a woman, Claude.
86
At 00:07:13,140, Character said: I was your father's assistant.
87
At 00:07:15,760, Character said: Minerva Quilligan.
88
At 00:07:17,280, Character said: I spoke with you on the phone.
89
At 00:07:19,300, Character said: I have so many questions.
90
At 00:07:21,020, Character said: Well, now is not the time.
91
At 00:07:22,700, Character said: We're heading over for the reading of
Declan's Will.
92
At 00:07:25,680, Character said: You should come.
93
At 00:07:26,900, Character said: I don't think I can sit in a room with a
family that doesn't know I exist and
94
At 00:07:31,020, Character said: listen to my dad's last will and
testament being read. He wanted you to
95
At 00:07:35,080, Character said: there.
96
At 00:07:36,040, Character said: He was an unconventional man.
97
At 00:07:40,120, Character said: Come or don't come.
98
At 00:07:41,940, Character said: It's your choice.
99
At 00:07:50,420, Character said: To my brother Finn.
100
At 00:07:52,280, Character said: I leave my 1999 Cork Rebels All -Ireland
Hurling Championship jersey, a garment
101
At 00:07:58,900, Character said: he shamelessly coveted with unabashed
longing.
102
At 00:08:02,220, Character said: Cheers, Deco. The household furnishings
can be divided amongst my family members
103
At 00:08:07,380, Character said: as they see fit.
104
At 00:08:09,340, Character said: I claim the credenza. I'm not having
that month's subsidy in my house, ma
105
At 00:08:13,140, Character said: Except for the credenza, which I leave
to my dear sister, Una.
106
At 00:08:18,040, Character said: Ah, Jesus.
107
At 00:08:19,640, Character said: I win.
108
At 00:08:21,270, Character said: Please. Now, my cottage on lockdown, I
leave... You don't get a cottage on
109
At 00:08:28,250, Character said: lockdown. Yes.
110
At 00:08:30,110, Character said: I leave to Miss Fiona Fox.
111
At 00:08:36,730, Character said: Why would he give a cottage to an
overseas client?
112
At 00:08:40,390, Character said: He must have been giving her the ride.
113
At 00:08:43,950, Character said: What?
114
At 00:08:45,730, Character said: Slipping her the lad.
115
At 00:08:48,390, Character said: Burn the bishop.
116
At 00:08:50,811, Character said: Bumpin' ugly?
117
At 00:08:52,760, Character said: Oh, Finn, stop.
118
At 00:08:54,480, Character said: No.
119
At 00:08:57,100, Character said: None of that.
120
At 00:09:01,100, Character said: Declan was... Declan was my father.
121
At 00:09:08,940, Character said: What?
122
At 00:09:10,151, Character said: Oh, no.
123
At 00:09:12,060, Character said: Deco didn't have a daughter. He did.
124
At 00:09:14,980, Character said: He swore me to secrecy.
125
At 00:09:19,310, Character said: If I had a grandchild, my son would have
told me. You do have a grandchild.
126
At 00:09:25,190, Character said: Declan raised me till the day I turned
ten.
127
At 00:09:28,410, Character said: I took my mom's name, but I was born
Fiona Murphy.
128
At 00:09:33,630, Character said: Her brother's child.
129
At 00:09:35,550, Character said: Never thought I'd see the day.
130
At 00:09:37,630, Character said: Oh, my God.
131
At 00:09:39,750, Character said: It's like a piece of him is still with
us, don't you think, Mom?
132
At 00:09:44,610, Character said: What are you saying?
133...
Download Subtitles Irish Blood Eng S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.N***d.Gun.2025.D.TS
CzechSexCasting Andrea 3 Porntrexcom best HD Backup 720p HD
DASS-664-MOSAIC-SEXTB.NET-07082025
bdst-053
Irish Blood s01e01
Girl Interrupted.1999.DVDRip.XviD-VLiS
Appropriate.Behavior.2014.LIMITED.DVDRip.x264-PSYCHD
Lady.Chatterleys.Lover.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng1
RCT-891uc
Sherlock S02E02.DVDRip.XviD-HAGGiS
Irish Blood Eng S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Irish Blood Eng S01E02, Translate Irish Blood Eng S01E02 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up