Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sherlock -haggis S02E02 in any Language
Sherlock -haggis S02E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
At 00:00:32,120, Character said: Hello.
3
At 00:00:34,680, Character said: Are you all right?
4
At 00:00:36,200, Character said: What is it, dear? Are you lost?
5
At 00:01:49,280, Character said: Well, that was tedious.
You went on the tube like that?
6
At 00:01:52,160, Character said: None of the cabs would take me.
7
At 00:02:03,040, Character said: Nothing?
8
At 00:02:05,280, Character said: Military coup in Uganda.
9
At 00:02:10,000, Character said: Another photo of you
with the...
10
At 00:02:13,200, Character said: Well, um, Cabinet reshuffle?
11
At 00:02:17,160, Character said: Nothing of importance?
12
At 00:02:18,720, Character said: God!
13
At 00:02:21,320, Character said: John, I need some. Get me some.
14
At 00:02:25,200, Character said: No. Get me some.
15
At 00:02:27,000, Character said: No. Cold turkey we agreed,
no matter what.
16
At 00:02:30,520, Character said: Anyway, you've paid
everyone off, remember?
17
At 00:02:33,000, Character said: No-one within a two-mile radius
will sell you any.
18
At 00:02:35,600, Character said: Stupid idea. Whose idea was that?
19
At 00:02:38,401, Character said: Mrs Hudson!
20
At 00:02:45,560, Character said: Look, Sherlock, you're doing
really well, don't give up now!
21
At 00:02:51,400, Character said: Tell me where they are!
22
At 00:02:52,601, Character said: Please, tell me.
23
At 00:02:56,400, Character said: Please.
24
At 00:02:58,040, Character said: Can't help, sorry. I'll let you know
next week's lottery numbers.
25
At 00:03:01,520, Character said: It was worth a try.
26
At 00:03:09,440, Character said: My secret supply, what have you done
with my secret supply?
27
At 00:03:12,440, Character said: Cigarettes, what have you done
with them?
28
At 00:03:14,640, Character said: You never let me touch your things!
Chance would be a fine thing.
29
At 00:03:18,600, Character said: I thought you weren't
my housekeeper. I'm not.
30
At 00:03:23,560, Character said: How about a nice cuppa and perhaps
you could put away your harpoon?
31
At 00:03:27,000, Character said: I need something stronger than tea.
Seven percent stronger.
32
At 00:03:32,240, Character said: You've been to see Mr Chatterjee
again. Pardon?
33
At 00:03:35,120, Character said: Sandwich shop. That's a new dress,
but there's flour on the sleeve.
34
At 00:03:37,541, Character said: You wouldn't dress
like that for baking.
35
At 00:03:39,960, Character said: Sherlock...
Thumbnail. Tiny traces of foil.
36
At 00:03:42,680, Character said: Been at the scratch cards again.
We all know where that leads.
37
At 00:03:46,840, Character said: Kasbah Nights. Racy for a
Monday morning, wouldn't you agree?
38
At 00:03:49,800, Character said: I wrote a blog on the identification
of perfumes. You should look it up!
39
At 00:03:53,160, Character said: Please! Don't pin your hopes
on that cruise with Mr
40
At 00:03:55,821, Character said: Chatterjee, he's g***t a wife
nobody knows about. Sherlock!
41
At 00:03:58,480, Character said: Well, nobody except me.
I don't know what
42
At 00:04:00,661, Character said: you're talking about,
I really don't!
43
At 00:04:05,000, Character said: What the bloody hell was all
that about? You don't understand.
44
At 00:04:08,600, Character said: Go after her and apologise.
45
At 00:04:12,240, Character said: Apologise?
46
At 00:04:13,760, Character said: John, I envy you so much.
47
At 00:04:18,120, Character said: You envy me?
48
At 00:04:19,160, Character said: Your mind, it's so placid,
straight-forward, barely used.
49
At 00:04:22,240, Character said: Mine's like an engine,
racing out of control.
50
At 00:04:24,800, Character said: A rocket, tearing
itself to pieces,
51
At 00:04:26,561, Character said: trapped on the launch pad.
I need a case!
52
At 00:04:28,320, Character said: You've just solved one, by harpooning
a dead pig, apparently!
53
At 00:04:31,880, Character said: That was this morning.
54
At 00:04:34,520, Character said: When's the next one?
Nothing on the website?
55
At 00:04:41,160, Character said: "Dear Mr Sherlock Holmes.
I can't find Bluebell anywhere.
56
At 00:04:45,120, Character said: "Please, please,
please can you help?"
57
At 00:04:47,360, Character said: Bluebell? A rabbit, John!
But there's more.
58
At 00:04:50,360, Character said: Before Bluebell disappeared,
it turned luminous.
59
At 00:04:52,880, Character said: "Like a fairy," according
to little Kirsty.
60
At 00:04:55,001, Character said: Then the next morning,
Bluebell was gone.
61
At 00:04:57,120, Character said: Hutch still locked,
no sign of a forced entry.
62
At 00:05:00,280, Character said: What ** I saying, this is brilliant!
Phone Lestrade.
63
At 00:05:03,280, Character said: Tell him there's an escaped rabbit.
Are you serious? It's this or Cluedo.
64
At 00:05:07,240, Character said: No.
We are never playing that again.
65
At 00:05:10,600, Character said: Why not? It's not possible
for the victim to have done it.
66
At 00:05:13,360, Character said: It was the only possible solution.
It's not in the rules.
67
At 00:05:16,120, Character said: Well, then, the rules are wrong!
68
At 00:05:19,440, Character said: A single ring.
69
At 00:05:20,800, Character said: Maximum pressure,
just under the half second.
70
At 00:05:23,560, Character said: Client!
71
At 00:05:26,640, Character said: Dartmoor, it's always been
a place of myth and legend,
72
At 00:05:30,320, Character said: but is there something else
lurking out here?
73
At 00:05:33,680, Character said: Something very real.
74
At 00:05:35,880, Character said: Dartmoor is also home to one the
government's most secret of operations,
75
At 00:05:39,760, Character said: the chemical and biological weapons
research centre,
76
At 00:05:42,800, Character said: which is said to be even more
sensitive than Porton Down.
77
At 00:05:46,360, Character said: Since the end of
the Second World War,
78
At 00:05:48,920, Character said: there have been persistent stories
about the Baskerville experiments.
79
At 00:05:52,560, Character said: Genetic mutations,
animals grown for the battlefield.
80
At 00:05:56,120, Character said: There are many who
believe that within this
81
At 00:05:58,841, Character said: compound, in the heart of
this ancient wildness,
82
At 00:06:01,560, Character said: there are horrors beyond imagining.
83
At 00:06:04,880, Character said: But the real question is,
are all of them still inside?'
84
At 00:06:09,040, Character said: I was just a kid.
85
At 00:06:12,960, Character said: It was on the moor.
86
At 00:06:15,360, Character said: It was dark, but I know what I saw.
87
At 00:06:18,480, Character said: I know what killed my father.
88
At 00:06:23,480, Character said: What did you see?
89
At 00:06:24,721, Character said: I was just about to say.
90
At 00:06:27,280, Character said: Yes, in a TV interview.
I prefer to do my own editing.
91
At 00:06:30,080, Character said: Yes. Sorry, yes, of course.
92
At 00:06:35,480, Character said: Excuse me.
93
At 00:06:38,200, Character said: In your own time.
94
At 00:06:39,321, Character said: But quite quickly.
95
At 00:06:45,480, Character said: Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No.
96
At 00:06:48,120, Character said: It's an amazing place,
it's like nowhere else,
97
At 00:06:50,720, Character said: it's sort of bleak, but beautiful.
98
At 00:06:54,280, Character said: Not interested. Moving on.
99
At 00:06:57,720, Character said: We used to go for walks,
after my mum died, my dad and me.
100
At 00:07:01,720, Character said: Every evening,
we'd go out onto the moor.
101
At 00:07:04,240, Character said: Good. Skipping to the
night that your dad was
102
At 00:07:06,321, Character said: violently killed, where
did that happen?
103
At 00:07:10,240, Character said: There's a place,
104
At 00:07:12,840, Character said: it's a sort of local landmark,
called Dewer's Hollow.
105
At 00:07:18,640, Character said: That's an ancient name
for the devil.
106
At 00:07:22,480, Character said: So?
107
At 00:07:25,040, Character said: Did you see the devil that night?
108
At 00:07:30,080, Character said: Yes.
109
At 00:07:33,880, Character said: It was huge.
110
At 00:07:35,680, Character said: Coal-black fur with red eyes.
111
At 00:07:47,360, Character said: It g***t him.
112
At 00:07:49,040, Character said: Tore at him, tore him apart.
113
At 00:07:53,240, Character said: I can't remember anything else.
114
At 00:07:56,000, Character said: They found me the next morning,
just wandering on the moor.
115
At 00:07:59,920, Character said: My dad's body was never found.
116
At 00:08:04,440, Character said: Red eyes, coal-black fur,
enormous...
117
At 00:08:09,160, Character said: A dog? Wolf?
118
At 00:08:10,600, Character said: Or a genetic experiment.
119
At 00:08:14,920, Character said: Are you laughing at me, Mr Holmes?
120
At 00:08:16,960, Character said: Why, are you joking?
121
At 00:08:19,280, Character said: My dad was always going on about the
things they were doing at Baskerville.
122
At 00:08:23,240, Character said: About the type of monsters
they were breeding there.
123
At 00:08:26,200, Character said: People used to laugh at him.
124
At 00:08:29,480, Character said: At least the TV people
took me seriously.
125
At 00:08:32,000, Character said: And I assume did wonders
for Devon tourism. Yeah...
126
At 00:08:36,080, Character said: Henry, whatever did happen
to your father, it was 20 years ago.
127
At 00:08:41,440, Character said: Why come to us now?
128
At 00:08:43,320, Character said: Not sure you can help me, Mr Holmes,
since you find it all so funny!
129...
Download Subtitles Sherlock -haggis S02E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RCT-891uc
Lady.Chatterleys.Lover.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng1
Appropriate.Behavior.2014.LIMITED.DVDRip.x264-PSYCHD
Girl Interrupted.1999.DVDRip.XviD-VLiS
Irish Blood s01e02.eng
Crocodile 2 Death Swamp
MIDA-239
Three Little Birds S01E01 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
MTALL-135_aisubs.app
Kamikaze Girls.(2004).(1080p).(BluRay).(HD).(VOSTFR).(SUBCAT)_ENG
Sherlock -haggis S02E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Sherlock -haggis S02E02, Translate Sherlock -haggis S02E02 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up