Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Kamikaze Girls Eng (2004) in any Language
Kamikaze Girls Eng (2004) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,430, Character said: My bike ignites!
2
At 00:01:51,737, Character said: Farewell, useless Father.
3
At 00:01:54,698, Character said: Farewell, Grandmother.
4
At 00:01:57,701, Character said: Farewell, Buddha of Ushiku.
5
At 00:02:01,288, Character said: Farewell,
'Baby, the Stars Shine Bright'
6
At 00:02:06,168, Character said: And farewell, Ichigo.
7
At 00:02:10,297, Character said: It's too late to say this, but..
8
At 00:02:13,383, Character said: I wish I had been born in the
Rococo era.
9
At 00:02:18,472, Character said: Kamikaze Girls: The End
10
At 00:02:22,142, Character said: That's a bit too short,
so let's rewind a little.
11
At 00:02:37,199, Character said: Rococo.
12
At 00:02:38,534, Character said: 18th century France at it's most lavish.
13
At 00:02:44,915, Character said: It made Baroque look positively sober.
14
At 00:02:51,964, Character said: An obscure, neglected period,
15
At 00:02:56,885, Character said: rarely mentioned in school.
16
At 00:03:02,558, Character said: Critics called its art 'cloying'...
17
At 00:03:07,437, Character said: shallow, vulgar and indecent.
18
At 00:03:14,653, Character said: Life then was like candy.
19
At 00:03:17,489, Character said: Their world, so sweet and dreamy...
20
At 00:03:21,535, Character said: That was Rococo.
21
At 00:03:26,039, Character said: Girdles were tightened
forbeauty's sake.
22
At 00:03:31,420, Character said: Too tight forbreathing.
23
At 00:03:35,215, Character said: It was...
24
At 00:03:36,800, Character said: Very cute!
25
At 00:03:37,759, Character said: orso they said.
26
At 00:03:39,553, Character said: Ridiculous!
27
At 00:03:41,513, Character said: Hedonism and love-making
were all that mattered.
28
At 00:03:48,103, Character said: Out ofbed, they liked embroidery.
29
At 00:03:53,400, Character said: Then it was back to the bedroom.
30
At 00:03:57,779, Character said: And then? Countryside walks.
31
At 00:04:04,494, Character said: I was smitten by Rococo.
32
At 00:04:07,789, Character said: A frilly dress and strolls
in the country...
33
At 00:04:12,920, Character said: That's how I wanted to live!
34
At 00:04:20,969, Character said: It's not happening...
35
At 00:04:22,930, Character said: Not in 21st century Ibaraki!
36
At 00:04:25,724, Character said: This is Shimotsuma.
37
At 00:04:27,392, Character said: Paddy-fields, not countryside.
38
At 00:04:32,356, Character said: I live here.
39
At 00:04:36,276, Character said: S***t on my shoes.
40
At 00:04:47,245, Character said: 30 minutes on foot
to Shimotsuma station.
41
At 00:04:52,292, Character said: It's fasterby bike but
not as elegant.
42
At 00:04:58,006, Character said: In this outfit?
43
At 00:05:00,717, Character said: Isn't that Ryugasaki's daughter?
44
At 00:05:03,804, Character said: Where are you going in
that frilly dress?
45
At 00:05:07,349, Character said: Tokyo.
46
At 00:05:08,475, Character said: What for?
47
At 00:05:10,185, Character said: Clothes shopping.
48
At 00:05:11,353, Character said: But Jusco sells everything.
49
At 00:05:16,191, Character said: Jusco?
50
At 00:05:19,111, Character said: The supermarket?
51
At 00:05:20,612, Character said: Don't you know anything?
52
At 00:05:23,365, Character said: Shimotsuma's branch has much more.
53
At 00:05:26,827, Character said: They have anything you want.
54
At 00:05:29,997, Character said: Much more than Parco.
55
At 00:05:33,542, Character said: This polo shirt was 980 yen!
56
At 00:05:38,547, Character said: This was only 1 ,500 yen.
57
At 00:05:41,466, Character said: This blouse was 2,800 yen.
58
At 00:05:43,218, Character said: This is from Jusco.
59
At 00:05:44,594, Character said: This, too.
60
At 00:05:46,430, Character said: The people here are...
61
At 00:05:49,057, Character said: completely twisted.
62
At 00:05:52,060, Character said: ...is it due to a lack of
parental communication?
63
At 00:05:54,855, Character said: To go to Tokyo...
64
At 00:05:56,940, Character said: you take the Joso line to Toride.
65
At 00:06:02,279, Character said: Only 2 trains an hour.
66
At 00:06:04,239, Character said: ...communication is vital
67
At 00:06:07,743, Character said: While we wait, here's myprofile.
68
At 00:06:11,079, Character said: Let's take a look!
69
At 00:06:12,748, Character said: "The Life of Momoko Ryugasaki"
70
At 00:06:15,500, Character said: I wasn't born here
71
At 00:06:18,712, Character said: orin France...
72
At 00:06:21,423, Character said: but in far-awayAmagasaki.
73
At 00:06:24,718, Character said: Get out of my face!
74
At 00:06:28,555, Character said: The locals were mostly gangsters.
75
At 00:06:33,602, Character said: Nothing but pachinko parlours
and counterfeiters.
76
At 00:06:36,938, Character said: Each stall undercutting the next.
77
At 00:06:40,609, Character said: Get it cheap!
78
At 00:06:43,862, Character said: Everyone obsessed with bargains.
79
At 00:06:50,827, Character said: Everyone is born in a tracksuit.
80
At 00:06:54,790, Character said: They die in a tracksuit, too.
81
At 00:06:57,375, Character said: It was tracksuit country,
82
At 00:07:00,670, Character said: and for me it was hometown.
83
At 00:07:08,804, Character said: Gangsters here graduate from
Yanki to Yakuza.
84
At 00:07:15,560, Character said: As Father did in his youth.
85
At 00:07:19,940, Character said: Let's go!
86
At 00:07:33,203, Character said: I can't do it!
87
At 00:07:59,062, Character said: And so, my parents met.
88
At 00:08:17,789, Character said: This ludicrous encounter
led to my birth.
89
At 00:08:25,755, Character said: A shotgun wedding.
90
At 00:08:29,759, Character said: Dad put family first.
91
At 00:08:33,972, Character said: Cough up the money!
92
At 00:08:45,108, Character said: That's for baby milk.
93
At 00:08:48,695, Character said: A***e!
94
At 00:08:51,448, Character said: Thought we were stupid?
95
At 00:08:57,704, Character said: I need my pinkie...
96
At 00:09:00,207, Character said: to play piano.
97
At 00:09:05,629, Character said: He's expelled.
98
At 00:09:11,259, Character said: He was a useless father.
99
At 00:09:18,767, Character said: It's 1 hour to Toride.
100
At 00:09:21,978, Character said: Then 40 minutes to Ueno
on the Joban line.
101
At 00:09:25,232, Character said: Tokyo's a long way off.
102
At 00:09:31,363, Character said: Mother left home after
I began school.
103
At 00:09:36,826, Character said: Then the divorce papers came.
104
At 00:09:40,163, Character said: Who does she think she is?
105
At 00:09:43,208, Character said: But even in this crisis...
106
At 00:09:47,796, Character said: So what?
107
At 00:09:49,130, Character said: ...was my take.
108
At 00:09:50,006, Character said: Silently they die.
109
At 00:09:55,470, Character said: I was an indifferent child.
110
At 00:10:00,558, Character said: He's hopeless.
111
At 00:10:04,187, Character said: He's totally mediocre.
A born loser.
112
At 00:10:10,277, Character said: But your new dad is nice.
113
At 00:10:16,032, Character said: Doesn't drink or gamble.
114
At 00:10:19,327, Character said: I wonder...
115
At 00:10:21,705, Character said: why he finds me so attractive?
116
At 00:10:26,835, Character said: It's still a mystery...
117
At 00:10:31,631, Character said: He was the gynaecologist
who delivered me.
118
At 00:10:37,595, Character said: Doctor!
119
At 00:10:39,347, Character said: Madam!
120
At 00:10:42,767, Character said: Doctor.
121
At 00:10:46,646, Character said: Madam.
122
At 00:10:48,398, Character said: It didn't take her long to
choose adultery.
123
At 00:10:52,235, Character said: I'm moving in with my father.
124
At 00:10:56,948, Character said: Why?
125
At 00:10:58,783, Character said: Your new grandparents
are dying to see you.
126
At 00:11:04,164, Character said: They're dying to hug
their new granddaughter!
127
At 00:11:09,294, Character said: That's not true, is it?
128
At 00:11:10,420, Character said: Well, no.
129
At 00:11:13,298, Character said: I was 6 when I moved
to my father's place...
130
At 00:11:16,509, Character said: Can you see it coming?
131
At 00:11:18,553, Character said: ...because it was more fun.
132
At 00:11:23,183, Character said: Should I go through with this divorce?
133
At 00:11:27,103, Character said: Isolate myself from you?
134
At 00:11:33,693, Character said: Humans are cowards
in the face of happiness.
135
At 00:11:39,949, Character said: You need courage to
hold on to happiness.
136
At 00:11:45,997, Character said: How old are you?
137
At 00:11:49,667, Character said: 33.
138
At 00:11:52,837, Character said: It's your last chance...
139
At 00:11:54,756, Character said: to grasp happiness.
Don't miss it.
140
At 00:12:02,305, Character said: Momoko!
141
At 00:12:05,600, Character said: Take his love and
make yourself beautiful.
142
At 00:12:11,356, Character said: Get breast implants
and beauty treatments.
143
At 00:12:17,112, Character said: And enter a beauty contest.
144
At 00:12:22,033, Character said: Why?
145
At 00:12:24,035, Character said: It's fun.
146
At 00:12:27,997, Character said: Dad wasn't the same
after the separation.
147
At 00:12:33,962, Character said: But he g***t help...
148
At 00:12:36,047, Character said: and soon had his own market stall.
149
At 00:12:39,509, Character said: Look at this!
Ve**ach tops only 2,000 yen
150
At 00:12:44,472, Character said: This Ve**ach bag only 1 ,500 yen!
151
At 00:12:47,142, Character said: That's also a French import.
152
At 00:12:49,727, Character said: He didn't even know Ver**ce
was Italian.
153
At 00:12:54,441, Character said: But business boomed.
154
At 00:12:58,736, Character said: Bargain-hunters' paradise!
155
At 00:13:01,948, Character said: In junior high I joined a club
156
At 00:13:04,951, Character said: and g***t hooked on needlework.
157
At 00:13:10,248, Character said: Father g***t even more into it. . .
158
At 00:13:12,208, Character said: He was creating new
Ver**ce goods by himself.
159
At 00:13:17,630, Character said: And you know what?
160
At 00:13:21,092, Character said: The Yankis loved it.
161
At 00:13:25,180, Character said: When I was in high school. . .
162
At 00:13:28,475, Character said: I discovered the 'Lolita' look.
163
At 00:13:30,518, Character said: The g rand open ing of
Uni***sal Studios Japan
164
Download Subtitles Kamikaze Girls Eng (2004) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MTALL-135_aisubs.app
Three Little Birds S01E01 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
MIDA-239
Crocodile 2 Death Swamp
Sherlock S02E02.DVDRip.XviD-HAGGiS
EYAN-007.zh
Camp Hell 2010 duct(1)
Law.and.the.City.S01E09.x265.720p.DSNP.WEB-DL
Empress.Ki.S01E29.KOREAN.WEB-DL.NF.en
Che [aka What][It_sub](1972)23 bun IT sr pt k
Kamikaze Girls Eng (2004) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Kamikaze Girls Eng (2004), Translate Kamikaze Girls Eng (2004) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up