Che [aka What][It_sub](1972)23 bun IT sr pt k Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,042, Character said: 23,976

2
At 00:02:11,840, Character said: Hai capito!
Spagna, Francia, Italia!

3
At 00:02:16,220, Character said: L'anno scorso in Afghanistan.

4
At 00:02:20,390, Character said: - Che dice? - � stata anche
in Afghanistan. - Afghanistan!

5
At 00:02:25,729, Character said: Afghanistan!

6
At 00:02:28,148, Character said: - Hai avuto qualche avventura?
- Ho avuto molte avventure.

7
At 00:02:35,113, Character said: - Sei stata violentata? - Come?
- Violentata. - No, sono fortunata.

8
At 00:02:40,953, Character said: - Incontro sempre gente simpatica,
come voi. - Che dice?

9
At 00:02:45,582, Character said: Dice che ha incontrato sempre
gente simpatica, come noi.

10
At 00:02:51,046, Character said: Gente simpatica come noi!

11
At 00:03:03,600, Character said: - E questo?
- Non � simpatico?

12
At 00:03:07,271, Character said: � "nice"!

13
At 00:03:13,360, Character said: Fammi posto.

14
At 00:03:43,098, Character said: Ahh! Sozzo!

15
At 00:03:46,935, Character said: - Quello � il culo mio! Sei cieco?
- Ho sbagliato. Sono senza occhiali.

16
At 00:03:53,192, Character said: - lo ti ammazzo di botte!

17
At 00:03:57,112, Character said: - Stai buono!

18
At 00:04:09,791, Character said: Mignotta! Puttana!

19
At 00:04:14,963, Character said: Troia!

20
At 00:04:17,799, Character said: - Troia!

21
At 00:04:41,073, Character said: Buono, piccolo!
Buono.

22
At 00:04:48,705, Character said: Buono, piccolo.

23
At 00:05:18,485, Character said: Un povero vecchio non pu� dormire
perch� devono arrivare gli ospiti!

24
At 00:05:24,032, Character said: - Guarda che ore sono! - Mi hanno
aggredita e hanno preso la valigia.

25
At 00:05:29,580, Character said: - Erano in tre.
- Tre valigie? Domani.

26
At 00:05:34,835, Character said: - Non se ne parla!
- Il mio diario! - Stai ferma!

27
At 00:05:41,967, Character said: Andiamo, � tardi.

28
At 00:05:44,928, Character said: Vediamo se riesco a riposare
qualche ora stanotte.

29
At 00:05:52,811, Character said: Non � qua. Da questa parte.

30
At 00:06:00,819, Character said: Venite!

31
At 00:06:05,699, Character said: Non capisco pi� niente.
Ci si perde in questa casa!

32
At 00:06:14,374, Character said: Forse � questa.

33
At 00:06:21,340, Character said: Ecco. Entrate.

34
At 00:06:55,958, Character said: - Tutto con calma,
senza essere svegliati.

35
At 00:06:59,294, Character said: Questo � un manicomio!
Nessuno sa niente.

36
At 00:07:03,966, Character said: Il signor Noblart non ha detto
che arrivavi.

37
At 00:07:08,762, Character said: - Non ha detto niente. - Sono stata
aggredita. Le mie valigie...

38
At 00:07:15,018, Character said: Ora � impossibile, dormono tutti.
Domani.

39
At 00:07:20,357, Character said: � successo dieci minuti fa,
vicino al cancello.

40
At 00:07:26,154, Character said: Se mi avesse avvertito,
avrei gi� fatto il letto.

41
At 00:07:32,703, Character said: � Bacon?

42
At 00:07:35,831, Character said: Ma quale bacon! La cuoca dorme.
Il bacon domani.

43
At 00:07:40,836, Character said: Volevo sapere
che cos'� questo.

44
At 00:08:01,231, Character said: Lo spray � in bagno.

45
At 00:09:26,567, Character said: Tentativo di stupro
da parte di tre italiani.

46
At 00:09:31,697, Character said: Salvata da un ascensore.

47
At 00:09:36,910, Character said: Magnifica accoglienza nella villa
di un certo signor Noblart.

48
At 00:15:52,744, Character said: Un cubetto solo.

49
At 00:16:15,601, Character said: Mi hanno punto di nuovo.

50
At 00:16:20,480, Character said: Anche quando ce n'� una sola
in giro, se la prende con me.

51
At 00:16:25,861, Character said: Con le pulci � lo stesso. Guardi.

52
At 00:16:37,998, Character said: Cucchiaino.

53
At 00:16:49,176, Character said: Lo ha sentito di nuovo stanotte?
Quel rumore mi angoscia anche adesso.

54
At 00:16:55,057, Character said: Se non ci fosse il loro dannato
ping pong!

55
At 00:17:09,905, Character said: Lo sente?

56
At 00:17:12,991, Character said: Ascolti!

57
At 00:17:41,603, Character said: - Perfetto!

58
At 00:17:43,939, Character said: - S�, perfetto!

59
At 00:17:47,442, Character said: Quello che mi piace di pi�
� il volume.

60
At 00:17:52,197, Character said: Naturalmente senza trascurare
la forma.

61
At 00:17:56,243, Character said: Non le ho viste bene ieri notte,
ma sono di prim'ordine.

62
At 00:18:01,456, Character said: - Cosa?
- Le sue tette. - Sporcaccione!

63
At 00:18:05,085, Character said: Non stia troppo al sole.

64
At 00:18:08,589, Character said: Un capezzolo scuro su un seno bianco
� una manna per gli occhi.

65
At 00:18:13,677, Character said: Io sono contrario all'abbronzatura.

66
At 00:18:20,601, Character said: Se vede Amandine, le dica...

67
At 00:18:24,104, Character said: Le dica che...

68
At 00:18:26,398, Character said: Non le dica niente. Anzi non dica
neanche che mi ha visto.

69
At 00:18:58,597, Character said: Mi ha preso di nuovo a tradimento
quel figlio di puttana!

70
At 00:19:07,856, Character said: Gli ho dato un pugno in un occhio!

71
At 00:19:11,193, Character said: Piccolo stronzo!

72
At 00:19:46,186, Character said: - Signorina!

73
At 00:19:50,941, Character said: Ci tira la palla?

74
At 00:19:57,656, Character said: - Guarda!

75
At 00:19:59,950, Character said: - Vedrai che la schiaccia. - Non si
faccia vedere con lui, ha lo scolo.

76
At 00:20:10,752, Character said: - Povero fesso! - Sarebbe simpatico
se noi due ci vedessimo da soli...

77
At 00:20:17,050, Character said: ...per prendere un t� alle 5,
oggi o domani. D'accordo?

78
At 00:20:22,681, Character said: - D'accordo. - � un "pappa".
- Si chiama "Coc�", non Alex.

79
At 00:20:28,395, Character said: - "Coc� pur� di patate". - Non sono
punture di zanzare, � sifilide!

80
At 00:20:34,026, Character said: Possiamo vederci qui se il tempo
� buono, altrimenti nel soggiorno.

81
At 00:20:39,489, Character said: - Quello al piano di sotto � pratico.
- Okay. - Inoltre � "finocchio".

82
At 00:20:44,953, Character said: - Non sente il profumo?
- D'accordo? - Certo.

83
At 00:20:50,209, Character said: - Venga da noi. Tony � uno spasso!

84
At 00:20:54,171, Character said: Prenda la scala a destra,
il corridoio a sinistra...

85
At 00:20:59,092, Character said: ...attraversi il patio. Prima porta a
sinistra. - Venga a mangiare con noi.

86
At 00:21:04,515, Character said: - Finocchio!
- Mi tiri una zolletta di zucchero?

87
At 00:21:17,611, Character said: � bravo, vero?

88
At 00:21:20,322, Character said: - Sa anche cantare. Forza, canta!
- No. No!

89
At 00:22:02,656, Character said: Posso?

90
At 00:22:05,993, Character said: Scusa.

91
At 00:22:22,509, Character said: Prima ho voluto confondere quei due.
� meglio vederci alla spiaggia...

92
At 00:22:27,639, Character said: ...o nella mia torre, altrimenti
ci spieranno. - Chi? - Quei due.

93
At 00:22:33,103, Character said: - Certo. - Non li vedo quasi mai.
Credevo che fossero partiti.

94
At 00:22:38,233, Character said: Forse non doveva schiacciare
la pallina. � meglio non litigare...

95
At 00:22:44,573, Character said: ...specialmente quando sono loro
a provocare la lite.

96
At 00:22:50,829, Character said: � vero,
ma io non posso resistere!

97
At 00:22:55,751, Character said: Crack!

98
At 00:22:58,086, Character said: - "Suoni e sensazioni".
- � un suono che mi prende...

99
At 00:23:03,258, Character said: - Il libro di Rosenzweig,
"II rumore". � fantastico! - S�.

100
At 00:23:08,472, Character said: - Lo ha letto?
- No.

101
At 00:23:13,477, Character said: Lo deve leggere.

102
At 00:23:30,661, Character said: Ecco.

103
At 00:23:35,916, Character said: - "lndiscrete sensazioni".
- No, "Suoni".

104
At 00:23:39,670, Character said: Di certo c'� nella mia biblioteca.

105
At 00:23:43,298, Character said: Prima di andare via
voglio chiarire alcuni punti...

106
At 00:23:48,428, Character said: ...per evitare chiacchiere stupide.
Perlopi� a causa di Amandine.

107
At 00:23:57,729, Character said: - Io ho fatto il pappa.
- Il pappa? - Esatto.

108
At 00:24:03,026, Character said: Per� non possono darmi del finocchio
solo perch� uso Atkinsons!

109
At 00:24:14,663, Character said: Dire che ho la sifilide!
Questo � troppo!

110
At 00:24:18,417, Character said: - Pappa s�, il resto no.
- Un pappa? Davvero?

111
At 00:24:23,088, Character said: - Con le donne? - Ho appena detto
che non sono un finocchio.

112
At 00:24:28,677, Character said: - Scusi. - Prego. - Lavoravano
per lei? Fruttavano molti soldi?

113
At 00:24:34,391, Character said: - Come crede che abbia mantenuto
quei due cretini? - Quante migno...

114
At 00:24:40,522, Character said: - Quante signore lavoravano?
- Quattro. Erano grandi lavoratrici.

115
At 00:24:49,573, Character said: Comunque � roba finita, dimenticata
e sotterrata molto tempo fa.

116
At 00:24:56,079, Character said: Sono passati quasi sette mesi.

117
At 00:25:02,127, Character said: Bene.

118
At 00:25:04,546, Character said: Allora siamo d'accordo.
Alle 5 sulla spiaggia.

119
At 00:25:16,558, Character said: Oro puro!

120
At 00:25:55,055, Character said: Ho conosciuto un vero macr�.

121
At 00:26:25,794, Character said: - S�?

122
At 00:26:31,091, Character said: - Chi �?
- Eccomi. - Chi?

123
At 00:26:37,973, Character said: - Salve. Come va?
- Sono stata trattenuta.

124
At 00:26:42,978, Character said: Bub�, � venuta! � qui!

125
At 00:26:49,026, Character said: Finisco in fretta e sono da te.

126
At 00:26:52,905, Character said: - Bub�! - Che c'�?
- � arrivata l'amichetta di Coc�.

127
At 00:26:58,911, Character said: Scusa un momento.

128
At 00:27:06,752, Character said: - Dov'� "Lecca- Lecca"?
- Sono qui. - Dove hai messo l'olio?

129
At 00:27:12,883, Character said: - Sto cucinando dei saraghi.
- � un bravo cuoco.

130...

Download Subtitles Che [aka What][It sub](1972)23 bun IT sr pt k in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles