Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Law And The City E05 in any Language
Law And The City E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:00,978, Character said: LAW AND THE CITY
2
At 00:01:05,065, Character said: CHARACTERS, ORGANIZATIONS, EVENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
At 00:01:07,568, Character said: ALL CHILD ACTORS FILMED SAFELY
WITH PARENTAL SUPERVISION
4
At 00:01:47,941, Character said: What brings you here?
There was no heads-up.
5
At 00:01:49,985, Character said: Why are you so surprised?
Were you two watching something naughty?
6
At 00:01:53,363, Character said: You could've at least called first.
Did you eat dinner?
7
At 00:01:56,950, Character said: Probably not.
8
At 00:01:58,327, Character said: Go wash your hands.
9
At 00:02:00,078, Character said: - Want some snacks?
- Yeah.
10
At 00:02:01,580, Character said: No snacks.
That'll ruin your appetite.
11
At 00:02:03,540, Character said: Wait until after dinner.
12
At 00:02:10,172, Character said: I've become a chairman now.
13
At 00:02:11,965, Character said: What? Chairman of what?
14
At 00:02:14,009, Character said: It's just a volunteer group made with
other business people. I became its chair.
15
At 00:02:18,930, Character said: There you go bragging
about useless things again.
16
At 00:02:45,624, Character said: You asked to meet,
17
At 00:02:47,751, Character said: but you're just as quiet as ever.
18
At 00:02:52,839, Character said: Was I like this before too?
19
At 00:02:54,675, Character said: Yeah.
20
At 00:02:55,801, Character said: When we broke up.
21
At 00:03:02,307, Character said: Why did you want to see me?
The trial's already over.
22
At 00:03:06,144, Character said: It's just…
23
At 00:03:10,232, Character said: I hadn't seen you in a while,
24
At 00:03:12,943, Character said: but it felt like
we didn't get to have a proper talk.
25
At 00:03:17,823, Character said: Have you been all right?
26
At 00:03:19,908, Character said: Yeah.
27
At 00:03:21,618, Character said: I've been fine, as you can see.
28
At 00:03:26,790, Character said: I haven't been, as you probably know.
29
At 00:03:34,923, Character said: About the trial…
30
At 00:03:37,384, Character said: I'm sorry.
31
At 00:03:39,553, Character said: It was the best I could do.
32
At 00:03:41,471, Character said: I felt it was better to end it quickly.
33
At 00:03:43,348, Character said: I know.
34
At 00:03:44,808, Character said: Ending it quickly was the right call.
35
At 00:03:47,436, Character said: For me too.
36
At 00:03:55,694, Character said: After hurting you like that…
37
At 00:04:00,198, Character said: I deserved it.
38
At 00:04:02,492, Character said: Right?
39
At 00:04:07,622, Character said: No.
40
At 00:04:09,291, Character said: I didn't think that.
41
At 00:04:11,251, Character said: I just thought
42
At 00:04:12,544, Character said: it would've been better
if we hadn't run into each other this way.
43
At 00:04:16,381, Character said: If we had met differently,
44
At 00:04:18,592, Character said: you wouldn't have talked to me.
45
At 00:04:25,932, Character said: Sujeong.
46
At 00:04:28,852, Character said: Take care of yourself.
47
At 00:04:31,146, Character said: I came here to tell you this.
48
At 00:04:43,366, Character said: This was the side of you
I liked the most.
49
At 00:04:50,373, Character said: Okay.
50
At 00:04:54,544, Character said: I came to say goodbye too.
51
At 00:04:58,924, Character said: Right.
52
At 00:05:01,384, Character said: Let's not meet again.
53
At 00:05:03,136, Character said: Especially like this.
54
At 00:05:06,264, Character said: Later on, if something really good
happens in your life,
55
At 00:05:09,684, Character said: send me a text.
56
At 00:05:17,609, Character said: I will take care of myself.
57
At 00:05:20,612, Character said: Thanks.
58
At 00:05:28,787, Character said: EPISODE 5
THE COURAGE TO FACE IT
59
At 00:05:49,224, Character said: {\an8}Excuse me.
60
At 00:05:51,101, Character said: {\an8}Juhyeong left already. You should go.
61
At 00:06:27,095, Character said: MESSAGE
62
At 00:06:28,638, Character said: AHN JUHYEONG
63
At 00:06:29,764, Character said: Can you come out for a moment?
64
At 00:06:52,829, Character said: Well,
65
At 00:06:54,289, Character said: - I called you here to...
- Let me go first.
66
At 00:07:00,587, Character said: I turned Park Sujeong away.
67
At 00:07:04,341, Character said: After what happened last night,
I went down and she was waiting outside.
68
At 00:07:08,136, Character said: Before I knew it, I told her
you'd already left work.
69
At 00:07:11,890, Character said: I crossed the line. I'm sorry.
I should've told you right away.
70
At 00:07:19,022, Character said: Why did you do that?
71
At 00:07:25,362, Character said: Well…
72
At 00:07:27,864, Character said: I'm not sure. Why did I do that?
73
At 00:07:33,578, Character said: I guess I didn't want you to get hurt.
74
At 00:07:43,713, Character said: I didn't think it'd be good for you
to run into her in that state,
75
At 00:07:47,842, Character said: so that's why I did it.
76
At 00:07:50,053, Character said: It could've hurt you
even though it's all in the past already.
77
At 00:07:55,016, Character said: I mean, maybe not for you yet. But…
78
At 00:07:59,437, Character said: - So what I mean is…
- It is in the past.
79
At 00:08:07,404, Character said: You were right.
80
At 00:08:09,406, Character said: It was stupid to take that case on.
81
At 00:08:12,575, Character said: It didn't sit right with me.
82
At 00:08:17,163, Character said: But I'm really okay now.
83
At 00:08:18,915, Character said: That's what I came to say.
84
At 00:08:21,000, Character said: So…
85
At 00:08:24,170, Character said: you don't need to feel bad.
86
At 00:08:44,399, Character said: I saw last time you didn't have
any emergency snacks.
87
At 00:08:46,901, Character said: So, I grabbed a few
while I was getting mine.
88
At 00:08:50,363, Character said: Just a few.
89
At 00:08:56,453, Character said: Thanks.
90
At 00:09:12,177, Character said: {\an8} Your card is...
91
At 00:09:13,887, Character said: {\an8} Select the transaction type...
92
At 00:09:15,388, Character said: Processing...
93
At 00:09:20,727, Character said: SHINHYUP BANK
94
At 00:09:27,525, Character said: Enter the recipient's account number.
95
At 00:09:30,111, Character said: Please press confirm.
96
At 00:09:36,826, Character said: Please enter the amount
you want to transfer.
97
At 00:09:39,245, Character said: Please press confirm.
98
At 00:09:41,331, Character said: Transaction complete.
99
At 00:09:42,957, Character said: - What on earth?
- You scared me!
100
At 00:09:44,834, Character said: What's with all that money?
You haven't spent a dime?
101
At 00:09:47,337, Character said: Geez, why are you peeking
at someone else's account?
102
At 00:09:49,798, Character said: - I'll sue you!
- Go ahead.
103
At 00:09:51,508, Character said: We're not strangers.
104
At 00:09:53,384, Character said: - Security!
- Security!
105
At 00:09:54,886, Character said: I have a problem here!
106
At 00:09:56,179, Character said: - We're fine. We're fine!
- I have a problem! Security!
107
At 00:10:08,191, Character said: That's good.
108
At 00:10:09,692, Character said: Let's eat here again in two weeks.
109
At 00:10:12,320, Character said: I told you to dip it in the salted shrimp.
It tastes better.
110
At 00:10:15,365, Character said: I can eat on my own.
Who even dips peppers in salted shrimp?
111
At 00:10:20,578, Character said: Right. He's g***t a ton of money.
It's crazy.
112
At 00:10:24,165, Character said: - It's fake news.
- It's not fake news.
113
At 00:10:27,585, Character said: With all that money,
why are you still living there?
114
At 00:10:30,255, Character said: Just move already.
115
At 00:10:31,422, Character said: Grandpa saved up that much
without us knowing?
116
At 00:10:34,592, Character said: What's there to hide?
And I don't have that much either.
117
At 00:10:37,262, Character said: But why do you call him "Grandpa"?
118
At 00:10:38,972, Character said: Everything he does is like a grandpa.
Don't you think so?
119
At 00:10:41,766, Character said: - Come, now!
- Not at all.
120
At 00:10:43,184, Character said: He's like a cunning fox.
121
At 00:10:44,561, Character said: What was your nickname?
122
At 00:10:45,895, Character said: You must've had one in school.
123
At 00:10:48,231, Character said: "The Spirit of Spring."
124
At 00:10:53,862, Character said: Was that supposed to be funny?
125
At 00:10:55,363, Character said: That wasn't funny or moving at all.
126
At 00:10:58,324, Character said: It wasn't even thought-provoking.
127
At 00:11:00,201, Character said: Hey, you're paying for this.
128
At 00:11:01,703, Character said: You're not funny, but you're loaded.
129
At 00:11:04,289, Character said: - That's crossing the line.
- Don't you have more money?
130
At 00:11:06,791, Character said: That's my dad's money, not mine.
131
At 00:11:08,751, Character said: Your father's rich?
132
At 00:11:11,379, Character said: He does run a small, successful company,
but he's not super rich or anything.
133
At 00:11:15,550, Character said: It made some money subcontracting
for Hanguk Group, but without that…
134
At 00:11:18,803, Character said: It would've gone under instantly.
135
At 00:11:20,638, Character said: - I've told you several times.
- It's my first time asking.
136
At 00:11:23,349, Character said: In any case, it's all yours in the end.
You're the only child.
137
At 00:11:27,228, Character said: I'm sick of hearing that only child talk.
138
At 00:11:29,814, Character said: Are you trying to pick a fight
with six million of us?
139
At 00:11:33,109, Character said: - And you're pretty well-off too.
- Says who?
140
Download Subtitles Law And The City E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Colors.Within.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
All-Ladies-Do-It_1992_English-ELSUBTITLE.COM-ST_28219863
BKD-
Wander.2020..English
SONE-801.ja.whisperjav.en
Revival.2025.S01E10.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]
Sheena Ryder - Sneaky StepAunts S***y Birthday Surprise - MyPervyFamily
[SubtitleTools.com] Clevatess.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Muzzle.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG
Law And The City E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Law And The City E05, Translate Law And The City E05 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up