In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: แปลและเรียบเรียง
โดย [ก. คาราร์ ไฮเดอร์]

2
At 00:00:10,025, Character said: ig:k_do33 facebook:คาร์ราร์ ไฮเดอร์

3
At 00:00:22,680, Character said: ไอร์แลนด์เหนือ 1974

4
At 00:00:25,960, Character said: ทศวรรษแห่งความไม่สงบ
กลายเป็นการสู้รบกัน

5
At 00:01:26,800, Character said: พวกเขามาที่นี่

6
At 00:01:42,440, Character said: เอาล่ะเด็กๆ

7
At 00:02:02,360, Character said: - เด็กๆ เป็นคนน่ารำคาญ
- อย่าไปรบกวนเขาเลย แพทริค

8
At 00:02:05,640, Character said: นี่คือสิ่งที่เราหายไป

9
At 00:02:13,120, Character said: ลุกขึ้นไปขอโทษพี่ชายของคุณ

10
At 00:02:17,600, Character said: - ฉันไม่ต้องการสิ่งนี้
- คุณมาสาย.

11
At 00:02:21,840, Character said: ให้ตายเถอะ เอาน่า!

12
At 00:02:24,600, Character said: อยู่ห่างจากสถานที่!

13
At 00:02:29,120, Character said: เคลื่อนที่เร็ว!

14
At 00:02:40,000, Character said: อินเดียน่า!

15
At 00:02:41,360, Character said: - ขับรถไปสิ บ้าเอ๊ย!
- ขับ!

16
At 00:03:48,720, Character said: ช้าลงหน่อยสิ ไอ้บ้า!

17
At 00:04:05,280, Character said: “คุณเป็นคนเล่นกลลับๆล่อๆ
ฟินบาร์” - อะไรนะ วินนี่?

18
At 00:04:08,800, Character said: ฉันเห็นสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ โอเค

19
At 00:04:11,920, Character said: ฉันไม่สามารถยิงเมื่อฉันไม่สามารถ
เห็นพวกเขาย้ายพวกเขากลับ

20
At 00:04:16,440, Character said: ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย
เพราะลม

21
At 00:04:18,899, Character said: แน่นอน.

22
At 00:04:24,160, Character said: ถ้าคุณบ่นว่าฉันโกง
เจ้าหน้าที่โอเชีย ฉันจะโกรธแล้ว

23
At 00:04:28,880, Character said: จะโกรธทำไมเดิมพันต้องยุติธรรม

24
At 00:04:31,840, Character said: คุณจะยืนขึ้นและบ่น
หรือจะยิงแล้วแพ้เหมือนเดิม?

25
At 00:04:37,640, Character said: ไอ้สารเลว

26
At 00:04:39,120, Character said: - มาเลยยิง
ประหยัดมากนะไอ้เหี้ย

27
At 00:04:43,520, Character said: - ขอบคุณ.
- คุณกำลังขโมยของฉันคุณขยะ?

28
At 00:04:50,800, Character said: วันนี้คุณทำอะไรนอกจากให้อาหารแมว?

29
At 00:04:54,240, Character said: และใคร่ครวญถึงสลามะ
นวนิยายเรื่อง “กัลลิเวอร์กับเจ้าตัวเล็ก” เหรอ?

30
At 00:04:58,080, Character said: ฉันจบ Gulliver's Travels แล้ว และ
ตอนนี้เขาคือดอสโตเยฟสกี นักเขียนชาวรัสเซีย

31
At 00:05:03,880, Character said: บางทีฉันอาจจะไม่รู้จักเขา อกาธา
คริสตี้เหมาะกับฉันมากกว่า

32
At 00:05:10,800, Character said: - เราจะไปที่ไหน?
- ฉันปฏิบัติหน้าที่ราชการ

33
At 00:05:14,040, Character said: คุณนายเบลีย์บอกฉันว่า...

34
At 00:05:17,160, Character said: ป้ายต้อนรับนั่นเอง
เมืองหายไปแล้ว

35
At 00:05:21,320, Character said: ตอนนี้คุณสามารถเห็นแล้วว่างานที่แท้จริงคืออะไร

36
At 00:05:33,240, Character said: นี่เป็นเรื่องยุติธรรมมาก

37
At 00:05:43,640, Character said: -สีน้ำตาลแดง.
- เบอร์กันดี

38
At 00:05:46,600, Character said: - เบอร์กันดี?
- ใช่.

39
At 00:05:50,600, Character said: เขาคงจะบ้าและเสียการควบคุมรถไปแล้ว

40
At 00:05:54,120, Character said: - หรือคนขี้เมา
- บางทีเขาอาจจะเสียสติไป

41
At 00:05:59,560, Character said: ต้องหาดูมั้ย.
คนบ้าในเมืองเหรอ?

42
At 00:06:03,400, Character said: ใช่ ฉันอาจจะ
อยู่กับเขาในเวลาน้ำชา

43
At 00:07:15,360, Character said: ฉันรู้สึกได้ถึงดวงตาของคุณ
ที่ด้านหลังคอของฉัน

44
At 00:07:18,360, Character said: ริต้า ฉันแน่ใจว่า...

45
At 00:07:22,480, Character said: อดัมคงจะเข้ามาแทนที่อีฟกับคุณ

46
At 00:07:26,400, Character said: ถ้าเขาเห็นสถานที่นี้

47
At 00:07:29,040, Character said: - การมีงานอดิเรกเป็นเรื่องที่ดีต่อสุขภาพ
- บางทีก็ไว้สำหรับตกแต่งนะ

48
At 00:07:34,240, Character said: เพื่อประดับโต๊ะ.

49
At 00:07:36,680, Character said: คุณคงจะรู้ว่าถ้าคุณตอบรับคำเชิญไปทานอาหารเย็นของฉัน

50
At 00:07:40,760, Character said: เบรนแดน เป็นยังไง?

51
At 00:07:45,560, Character said: มันแย่ลงเรื่อยๆ มันไม่ดีขึ้นเลย

52
At 00:07:49,200, Character said: กับหญิงสาวแสนสวย
เช่นเดียวกับคุณ เขาคงจะอยู่ที่นี่

53
At 00:10:00,480, Character said: โอเค ใจเย็นๆ นะ

54
At 00:10:02,000, Character said: ฉันไม่สามารถพูดได้มากพอที่จะอธิบายบุคคลนี้

55
At 00:10:05,880, Character said: เขาได้ทำเพื่อเมืองมากกว่า
เราสมควรได้รับ ชายผู้มีความสามารถมากมาย

56
At 00:10:11,080, Character said: และบางทีเราอาจล่อลวงให้เขาเป็นผู้นำแทนเราได้

57
At 00:10:14,920, Character said: บาร์ต แมคกินนิส ใช่ไหม
ให้เกียรติเราด้วยบทเพลง?

58
At 00:10:17,880, Character said: คุณไม่อยากได้ยินขี้ยาเก่า
ร้องเพลง เนื้อและเลือดของฉันบรรจบกัน

59
At 00:11:58,640, Character said: ไปกันเถอะ.

60
At 00:12:21,840, Character said: - คุณยิงฉันที่นี่ไม่ได้เหรอ? มันจะเป็นการออกกำลังกายที่ดี
- เดินต่อไปจะอยู่ทางซ้าย

61
At 00:12:33,680, Character said: ที่นี่ก็คงจะเหมาะสม

62
At 00:12:36,960, Character said: สองก้าวไปทางขวา

63
At 00:12:45,080, Character said: ฉันเริ่มขุด

64
At 00:13:00,440, Character said: เราอยู่ที่ไหน?

65
At 00:13:05,280, Character said: หากฉันจะถูกฝังที่นี่
ฉันอยากรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน

66
At 00:13:11,560, Character said: "ดันกัล"

67
At 00:13:14,720, Character said: โดเนกัลอยู่อีกฟากหนึ่งของประเทศ

68
At 00:13:18,600, Character said: เขตที่ถูกลืม ดูเหมือนเหมาะสม

69
At 00:13:24,240, Character said: - นี่คือวิธีหาเลี้ยงชีพของคุณเหรอ?
- ลึกพอแล้ว ออกไปซะ

70
At 00:13:37,960, Character said: คุกเข่าลง

71
At 00:13:45,160, Character said: โอ้พระเจ้า.

72
At 00:13:47,640, Character said: ต้นไม้เหล่านั้นทั้งหมด

73
At 00:13:51,760, Character said: ฉันยุ่ง.

74
At 00:13:54,200, Character said: คุกเข่าลง

75
At 00:13:57,200, Character said: มืออยู่ด้านหลังศีรษะ

76
At 00:14:05,160, Character said: คุณมีเวลาหนึ่งนาที พูดในสิ่งที่คุณต้องการ

77
At 00:14:08,760, Character said: ขอร้องถ้าคุณต้องการมันจะไม่
จะก้าวหน้าหรือล่าช้า

78
At 00:14:12,800, Character said: ฉันไม่จำเป็นต้องขอร้อง ฉัน
รู้ว่าวันนี้จะมาถึง

79
At 00:14:18,560, Character said: ใช้เวลานานกว่าที่คาดไว้

80
At 00:14:21,760, Character said: มันเป็นเวลานาน.

81
At 00:14:28,480, Character said: ฉันมีอารมณ์รุนแรงเมื่อฉันยังเด็ก

82
At 00:14:33,000, Character said: ฉันมีจิตสำนึกสำนึกผิดมากมาย

83
At 00:14:36,240, Character said: ฉันรู้ว่าไม่มีทางหันหลังกลับ...

84
At 00:14:40,560, Character said: หลังจากสิ่งที่คุณทำ

85
At 00:14:42,880, Character said: แต่วันหนึ่งฉันตัดสินใจอย่างนั้น
สิ่งที่เหลืออยู่ในจิตวิญญาณที่หลอมละลายของฉัน...

86
At 00:14:48,200, Character said: ไม่ควรไปเสียเปล่า..

87
At 00:14:51,080, Character said: ยังไงก็เถอะ

88
At 00:14:53,840, Character said: ฉันลบเมฆดำออกไป
และกลายเป็นพลเมืองดี

89
At 00:15:01,080, Character said: ฉันทำสิ่งที่ฉันสามารถทำได้เพื่อผู้คน

90
At 00:15:07,520, Character said: เห็นไหมว่านี่คือที่
มันจบแล้วสำหรับคนอย่างเรา

91
At 00:15:12,960, Character said: บนหนองน้ำที่มีลมพัดแรง

92
At 00:15:17,720, Character said: พยายามที่จะทำสิ่งที่ดี
ก่อนที่คุณจะมาจบลงที่นี่

93
At 00:15:23,280, Character said: เวลากำลังจะหมด

94
At 00:15:33,988, Character said: ♪ แต่วันเวลาของฉันมีจำนวนหมด ♪

95
At 00:15:40,218, Character said: ♪ เอาเลยพ่อหนุ่ม และฆ่าฉันซะ ♪

96
At 00:16:54,440, Character said: - มีปัญหาอะไร "อย่างไร"?
- เลขที่.

97
At 00:16:59,680, Character said: คุณเป็นเกย์โรเบิร์ตเหรอ?

98
At 00:17:02,520, Character said: - เพลงของคุณบ่งบอกแบบนั้น
- คุณโง่เคฟ?

99
At 00:17:06,920, Character said: รองเท้าของคุณบ่งบอกว่าคุณโง่

100
At 00:17:10,880, Character said: ฉันไม่กล้าคิด
เกี่ยวกับความยุ่งเหยิงที่ฉันทำ

101
At 00:17:13,920, Character said: มูดี้บลูส์ 45.

102
At 00:17:18,040, Character said: ฉันจะยืมมัน

103
At 00:17:29,000, Character said: “ความกรุณานำไปสู่
ถึงแก่ความตายเร็ว"

104
At 00:17:34,960, Character said: ใครพูดเรื่องนี้? ยีทส์เหรอ?

105
At 00:17:39,200, Character said: เธอเป็นแม่ของฉัน

106
At 00:17:49,720, Character said: - นี่คือใคร?
- แค่ฉัน คุณนายแมคคอย

107
At 00:17:52,280, Character said: ฟินบาร์ เป็นยังไงบ้าง? ร็อบบี้บอกว่าคุณเป็น
มาฉันก็เลยทำคุกกี้ที่คุณชอบ

108
At 00:17:57,840, Character said: - กับเชอร์รี่เหรอ?
- ลูกเกด ฉันคิดว่าคุณชอบลูกเกดนะ

109
At 00:18:02,400, Character said: นั่นคือคุณรู้จักฉัน
ดีกว่าที่ฉันรู้จักตัวเอง.

110
At 00:18:05,800, Character said: นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่า.

111
At 00:18:09,000, Character said: -แล้วคุณจะพาพวกเขาไปด้วยไหม?
- ฉันจะ

112
At 00:18:11,106, Character said: คุณรับพวกเขาเสมอ

113
At 00:18:14,560, Character said: สวัสดีตอนเช้าผู้หญิงสวย
พวกเขาร้อนไหม?

114
At 00:18:20,440, Character said: - ประพฤติตัวดี
- นี่ไง.

115
At 00:18:23,320, Character said: มือที่เร็วที่สุดในภาคตะวันตก

116
At 00:18:29,560, Character said: - เขาเป็นเด็กชายจากดับลิน
-คนหนุ่มสาววันนี้!

117
At 00:18:35,320, Character said: - คุณเป็นอย่างไร?
- แล้วคุณล่ะ?

118
At 00:18:41,960, Character said: - ขอบคุณ.
- จานใหม่เหรอ?

119
At 00:18:46,680, Character said: ฉันถือเป็นการชำระเงิน
จากตระกูลโอไรลีย์

120
At 00:18:50,200, Character said: มันถูกวาดโดยชาวเม็กซิกัน

121
At 00:18:52,600, Character said: เห็นได้ชัดว่าเป็นแฟชั่นล่าสุดในอเมริกา
และพวกเขาสมควรได้รับมากกว่าที่พวกเขาเป็นหนี้

122
At 00:18:58,360, Character said: น่าเสียดายที่คุณไม่สามารถทำได้
ขายคืนให้กับเจ้าของโดยชอบธรรม

123
At 00:19:03,440, Character said: คอยติดตาม
ฉันมีบางอย่างจะให้คุณในหนึ่งสัปดาห์

124
At 00:19:13,840, Character said: เอาให้เขา.

125
At 00:19:18,400, Character said: ทำงานให้เขาทั้งหมด

126
At 00:19:25,080, Character said: ฉันคิดเกี่ยวกับมันมาก

127
At 00:19:27,920, Character said: ฉันได้ทำสิ่งเลวร้ายมากมาย
ทางเลือกตั้งแต่มาร์กาเร็ตเสียชีวิต

128
At 00:19:34,400, Character said: ฉันสามารถทำได้มากกว่านี้
และผู้คนจำเป็นต้องเห็นสิ่งนั้น

129
At 00:19:42,960, Character said: แล้วคุณล่ะหลงใหลอะไร.
เกี่ยวกับการแสดงให้โลกเห็นเหรอ?

130
At 00:19:48,000, Character said: นี่เป็นสิ่งเดียวที่คุณรู้

131
At 00:19:53,560, Character said: ฉันสามารถปลูกสวนได้

132
At 00:19:57,640, Character said: - สวน?
- ใช่.

133
At 00:20:04,400, Character said: ดังนั้นคุณจะจากไป
ฉันตกเบ็ดกับคนงี่เง่าคนนั้นเหรอ?

134
At 00:20:27,880, Character said: ขอบคุณ

135
At 00:20:35,520, Character said: คุณจะคิดถึงฉันไหม?

136
At 00:20:39,360, Character said: ใช่ เหมือนปวดหัวเลย

137
At 00:21:52,560, Character said: - คุณต้องการเมล็ดพันธุ์ไหม?
- ใช่.

138
At 00:21:55,240, Character said: - ปกติคุณไม่ซื้อเมล็ดพันธุ์
- ไม่ ไม่ใช่เมื่อก่อนตอนนี้

139

Download Subtitles In The Land Of Saints And Sinners 2023 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles