SONE-801.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:06,830, Character said: Alice went back to her parents' house for New Year's, right?

3
At 00:00:09,390, Character said: That's right, but when I come back after a long time, I make them eat a lot.

4
At 00:00:12,870, Character said: I mean, even though it's my last year of college, I still don't have a boyfriend.

5
At 00:00:18,690, Character said: It's so boring

6
At 00:00:21,470, Character said: That's right

7
At 00:00:22,190, Character said: Well, I'm used to it

8
At 00:00:25,650, Character said: It's just a thought.

9
At 00:00:26,810, Character said: I want to go to Sun Obo!

10
At 00:00:28,290, Character said: Huh!?

11
At 00:00:29,630, Character said: It's Atchan

12
At 00:00:30,430, Character said: Why does it make my heart flutter?

13
At 00:00:31,490, Character said: There's something going on

14
At 00:00:34,390, Character said: No

15
At 00:00:36,990, Character said: Well, maybe it's ok

16
At 00:00:38,830, Character said: Huh?

17
At 00:00:40,110, Character said: Who should I invite first?

18
At 00:00:41,690, Character said: Men's

19
At 00:00:42,830, Character said: Well, two people will come.

20
At 00:00:44,330, Character said: Let's go

21
At 00:00:44,790, Character said: go

22
At 00:00:45,550, Character said: 決定

23
At 00:00:52,710, Character said: 決定

24
At 00:00:53,150, Character said: Hey

25
At 00:01:09,460, Character said: It's a prevention for men though

26
At 00:01:11,800, Character said: I was relieved there were no good people there.

27
At 00:01:13,900, Character said: I'm bored.

28
At 00:01:17,180, Character said: Job hunting is over

29
At 00:01:18,320, Character said: She doesn't have

30
At 00:01:19,600, Character said: If that's the case, then those two are the only ones who are there.

31
At 00:01:24,000, Character said: New drugs are good

32
At 00:01:28,000, Character said: No, I've never spoken to him before.

33
At 00:01:38,580, Character said: What's up, Deaf Road

34
At 00:01:43,080, Character said: It's the same, okay?

35
At 00:01:45,420, Character said: Seriously?

36
At 00:01:47,900, Character said: Suddenly it's a dochikko

37
At 00:01:50,580, Character said: sorry

38
At 00:01:54,380, Character said: let's go

39
At 00:01:57,400, Character said: I lost my lunch because it was already too late.

40
At 00:02:00,580, Character said: No food

41
At 00:02:02,920, Character said: Oh no

42
At 00:02:11,360, Character said: The future looks turbulent

43
At 00:02:15,080, Character said: Well, wow

44
At 00:04:50,150, Character said: Even though it's cold

45
At 00:05:05,880, Character said: Hey, stop it

46
At 00:05:13,380, Character said: I'm not getting any better at it at all.

47
At 00:05:16,160, Character said: There will be no one who is good from the start.

48
At 00:05:23,480, Character said: Eh, but look

49
At 00:05:33,780, Character said: Isn't it white? It's really good.

50
At 00:05:36,260, Character said: It's warm and cozy

51
At 00:06:22,660, Character said: I slipped too much by myself

52
At 00:06:27,620, Character said: Ah, Yuka and the others, aren't you laughing?

53
At 00:06:31,240, Character said: Hey, I'm not getting any better at all

54
At 00:06:33,680, Character said: So tell me

55
At 00:06:34,540, Character said: Me?

56
At 00:06:39,600, Character said: G***t it

57
At 00:08:20,800, Character said: Hey, Aoi, aren't you cool?

58
At 00:08:24,110, Character said: Eh, where?

59
At 00:08:25,690, Character said: No, it's cool

60
At 00:08:28,270, Character said: It's totally magic

61
At 00:08:29,710, Character said: No, no

62
At 00:08:30,610, Character said: Seriously

63
At 00:08:31,850, Character said: To put it simply, it's cool

64
At 00:08:33,350, Character said: Really?

65
At 00:08:34,710, Character said: What...

66
At 00:08:36,210, Character said: Eh, isn't that cool?

67
At 00:08:37,130, Character said: Kitch

68
At 00:08:38,230, Character said: It's so cool

69
At 00:08:39,030, Character said: I don't know what

70
At 00:08:40,050, Character said: Not just today

71
At 00:08:41,390, Character said: That's wrong

72
At 00:08:44,810, Character said: I don't understand

73
At 00:08:47,590, Character said: If you go here

74
At 00:08:50,050, Character said: Something

75
At 00:08:51,750, Character said: Weakly.

76
At 00:08:52,950, Character said: That's not true.

77
At 00:08:54,450, Character said: Snow can't be forceful

78
At 00:08:56,410, Character said: It's definitely Snow One My

79
At 00:09:00,050, Character said: But it was just Snow Mai.

80
At 00:09:04,150, Character said: Hey, come on

81
At 00:09:05,750, Character said: I might be excited

82
At 00:09:08,450, Character said: Huh, that's a lie

83
At 00:09:10,030, Character said: What about Aoya?

84
At 00:09:14,230, Character said: terrible

85
At 00:09:15,110, Character said: TRUE

86
At 00:09:17,830, Character said: Not just today

87
At 00:09:19,530, Character said: That's not true.

88
At 00:09:23,950, Character said: It has a girl's face

89
At 00:09:54,690, Character said: What do you mean, it's noisy?

90
At 00:10:07,700, Character said: It feels good

91
At 00:10:23,150, Character said: Did you slip?

92
At 00:10:24,670, Character said: I was pretty good at slipping though.

93
At 00:10:26,330, Character said: Aisa Yukado

94
At 00:10:30,390, Character said: I learned this from Aoi-kun.

95
At 00:10:33,790, Character said: Yeah, seriously?

96
At 00:10:36,610, Character said: It feels good

97
At 00:10:40,100, Character said: What is it?

98
At 00:10:41,900, Character said: Annoying

99
At 00:10:45,080, Character said: Understood

100
At 00:10:46,800, Character said: what

101
At 00:10:47,220, Character said: go

102
At 00:10:53,920, Character said: But

103
At 00:10:56,240, Character said: Aoi-kun is good at snowballs

104
At 00:11:00,720, Character said: Oh, I've been snowboarding for a long time.

105
At 00:11:06,280, Character said: It's just a little slippery

106
At 00:11:10,930, Character said: There's no need to praise me like that

107
At 00:11:15,110, Character said: I'm not that good at it at all

108
At 00:11:18,850, Character said: Huh? No, it's not. I thought it was cool and honest.

109
At 00:11:22,930, Character said: Huh, but

110
At 00:11:24,170, Character said: Only when you're snowboarding

111
At 00:11:26,830, Character said: That's not true anymore

112
At 00:11:40,620, Character said: Wonderful, very nice room

113
At 00:11:42,540, Character said: Hey, it's amazing

114
At 00:11:44,320, Character said: The atmosphere at the MS exclusive event was really good.

115
At 00:11:47,140, Character said: Seriously?

116
At 00:11:48,660, Character said: It would be a great feeling to watch this at the end of college.

117
At 00:11:51,580, Character said: That's right

118
At 00:11:52,340, Character said: Awesome!

119
At 00:11:57,510, Character said: Are you still doing it?

120
At 00:12:00,590, Character said: Certainly Shimotsuke Restaurant

121
At 00:12:02,470, Character said: I guess they're still doing it.

122
At 00:12:04,290, Character said: Really? I want to go to the main restaurant, so let's go.

123
At 00:12:06,250, Character said: Oh, that's right. I need it.

124
At 00:12:08,630, Character said: Okay!

125
At 00:12:16,270, Character said: Hey

126
At 00:12:18,700, Character said: Let's go too

127
At 00:12:21,680, Character said: Huh?

128
At 00:12:24,550, Character said: Huh?

129
At 00:13:08,240, Character said: Naohi-kun

130
At 00:13:09,600, Character said: I won't sleep

131
At 00:13:12,200, Character said: No, just a little

132
At 00:13:16,720, Character said: He didn't talk much at the restaurant either.

133
At 00:13:22,040, Character said: Maybe you hate me?

134
At 00:13:25,280, Character said: Um, no... not that.

135
At 00:13:30,240, Character said: Yuka-san

136
At 00:13:32,860, Character said: Cute and nice

137
At 00:13:35,580, Character said: Someone like me

138
At 00:13:36,980, Character said: I feel like I shouldn't talk to him.

139
At 00:13:41,760, Character said: Why do you think so?

140
At 00:13:44,600, Character said: Because

141
At 00:13:48,050, Character said: I have no experience with women and have never dated a girl.

142
At 00:14:01,100, Character said: Well then, let me be your first boyfriend.

143
At 00:14:10,830, Character said: what up?

144
At 00:14:11,630, Character said: Actually, it was my first time kissing anyone.

145
At 00:14:21,060, Character said: I've never done it before.

146
At 00:14:25,310, Character said: So that's what I was teaching.

147
At 00:14:31,500, Character said: Huh?

148
At 00:14:52,150, Character said: I wonder if they'll find out if I'm near Masuyo Sasuka?

149
At 00:14:58,590, Character said: You'll be found out

150
At 00:15:00,670, Character said: It's okay

151
At 00:15:03,960, Character said: But it's fun to do it while wondering if you'll get caught.

152
At 00:15:09,040, Character said: No, you quit after all

153
At 00:15:24,140, Character said: Quit

154
At 00:15:25,980, Character said: Do it

155
At 00:15:28,400, Character said: One more big one

156
At 00:15:32,180, Character said: It's hard to sleep if you don't stab me

157
At 00:16:15,290, Character said: Take it off

158
At 00:16:15,850, Character said: Yeah?

159
At 00:16:19,420, Character said: What is it?

160
At 00:16:22,140, Character said: It's fine

161
At 00:16:23,740, Character said: I haven't seen it

162
At 00:16:43,370, Character said: You have a lot of muscles

163
At 00:16:46,380, Character said: Which one is it?

164
At 00:17:32,630, Character said: I have to make your p***s feel better.

165
At 00:17:40,950, Character said: What will you do when you wake up?

166

Download Subtitles SONE-801 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles