Muzzle.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:10,170, Character said: -F***k you!

2
At 00:01:45,907, Character said: -Whew. It's hot out there today.

3
At 00:01:50,645, Character said: It's no Iraq.

4
At 00:01:53,447, Character said: I know I've said it before,
but it's so hot there,

5
At 00:01:58,151, Character said: you can literally
fry an egg on a rock.

6
At 00:02:00,088, Character said: Literally.

7
At 00:02:03,958, Character said: Literally.

8
At 00:02:06,094, Character said: That's a funny word, huh?

9
At 00:02:07,562, Character said: It means the opposite
of figurative,

10
At 00:02:10,364, Character said: but now it's a synonym.

11
At 00:02:14,102, Character said: What?

12
At 00:02:16,504, Character said: I mean, it's not the worst
thing, but you g***t to admit

13
At 00:02:18,673, Character said: that when a word that means
something so concrete

14
At 00:02:21,676, Character said: can actually now mean
the exact opposite, that's --

15
At 00:02:26,146, Character said: that's nuts, right?

16
At 00:02:29,182, Character said: Like, something weird
is going on.

17
At 00:02:32,452, Character said: Something weird, man.

18
At 00:02:35,723, Character said: You know what I heard
the other day?

19
At 00:02:37,525, Character said: Huh? You'll think this is
hilarious. It's so messed up.

20
At 00:02:40,293, Character said: Apparently, they sell chairs now

21
At 00:02:43,698, Character said: designed to feel like
they're hugging you.

22
At 00:02:46,466, Character said: You see what I'm saying? And
I don't mean that figuratively.

23
At 00:02:48,903, Character said: I mean that literally.

24
At 00:02:50,370, Character said: They literally feel
like they're hugging you.

25
At 00:02:52,807, Character said: They g***t these --

26
At 00:02:54,274, Character said: I don't know, like,
long, fuzzy, dangly arms.

27
At 00:02:56,611, Character said: They wrap around you,
make you feel good.

28
At 00:03:02,315, Character said: What is that?

29
At 00:03:04,451, Character said: I'll tell you what it is.

30
At 00:03:06,754, Character said: It's loneliness, man.

31
At 00:03:11,693, Character said: People don't know
how to be lonely.

32
At 00:03:15,763, Character said: -Hey, Officer!

33
At 00:03:18,331, Character said: -Hey. Looking good.

34
At 00:03:24,438, Character said: -1-Adam-12.
Failure to yield.

35
At 00:03:28,543, Character said: -Failure to --
There you go. Failure to yield.

36
At 00:03:32,180, Character said: Smart man, 1-Adam-12.

37
At 00:03:34,214, Character said: -Driver's roughly 6 foot.

38
At 00:03:35,817, Character said: -Skip that paperwork.
-Requesting K-9.

39
At 00:03:38,318, Character said: -Ohh, now you g***t
paperwork, bro.

40
At 00:03:40,088, Character said: -10-57 Foxtrot. 612 Crocker.

41
At 00:03:42,156, Character said: Repeat, 612 Crocker.
Requesting K-9.

42
At 00:03:44,291, Character said: -This is King 1.
Show me en route.

43
At 00:03:45,860, Character said: 10-9 that location.

44
At 00:03:47,294, Character said: -Okay, 612 Crocker.
King 1 en route.

45
At 00:03:48,730, Character said: -10-4.

46
At 00:03:53,366, Character said: What do you say, bud?

47
At 00:04:32,272, Character said: There you go.

48
At 00:04:35,475, Character said: -Five-oh rolling up.
What's up, boys?

49
At 00:04:38,579, Character said: -What are y'all doing here?!

50
At 00:04:42,717, Character said: -F***k off, Blue!
Nobody wants you here!

51
At 00:04:47,655, Character said: -Dude rolled a stop.
Tried pullin' him over.

52
At 00:04:50,558, Character said: He started driving
like a bat out of hell.

53
At 00:04:52,760, Character said: Jumped the curb here
and took off running that way.

54
At 00:04:55,395, Character said: -Dangerous?
-Eh.

55
At 00:04:57,364, Character said: -The f***k took you so long, man?

56
At 00:04:59,233, Character said: You walk your f***g dog
over here?

57
At 00:05:01,602, Character said: -I'll get him out.
You can ask him yourself.

58
At 00:05:07,175, Character said: -Hasn't been reported stolen.

59
At 00:05:08,876, Character said: Something tells me
we're now looking for a

60
At 00:05:11,913, Character said: some Chinese X-I-A

61
At 00:05:15,583, Character said: -Hernandez, you g***t this, buddy.
Now, what's the rule?

62
At 00:05:18,219, Character said: I before E
except after C, señor.

63
At 00:05:21,088, Character said: -You g***t a description?

64
At 00:05:22,322, Character said: -Average height.
Hispanic. Skinny.

65
At 00:05:24,559, Character said: Definitely not Chinese.

66
At 00:05:26,627, Character said: Probably undocumented.
G***t spooked and ran.

67
At 00:05:29,931, Character said: My man Dante over here
g***t a look.

68
At 00:05:32,465, Character said: -Seems credible.

69
At 00:05:34,202, Character said: -Solid.
-Dante's alright.

70
At 00:05:36,671, Character said: Knows everything
on these streets.

71
At 00:05:40,308, Character said: -Alright. Give me a sec.

72
At 00:05:41,809, Character said: -Get the fuckin' dog
away from here!

73
At 00:05:50,383, Character said: -Alright.
It's time to go to work.

74
At 00:06:21,182, Character said: -Good. G***t drugs.

75
At 00:06:26,287, Character said: -1-Adam-12 requesting backup.

76
At 00:06:28,155, Character said: -Copy that, 1-Adam-12. Sending
backup to your location.

77
At 00:06:37,565, Character said: Bingo.

78
At 00:06:41,135, Character said: -Search. Search. Search.

79
At 00:06:44,872, Character said: Come on.

80
At 00:06:48,376, Character said: Search.

81
At 00:06:51,812, Character said: -Back there, it's just
a bunch of animals in there.

82
At 00:06:54,148, Character said: No place for animals.

83
At 00:07:03,357, Character said: -Ah, s***t!

84
At 00:07:06,861, Character said: How are we supposed to clean
their s***t off the street

85
At 00:07:09,096, Character said: if we can't even get
their s***t off the street?!

86
At 00:07:12,400, Character said: -Yeah, whatever!

87
At 00:07:17,338, Character said: -Greene! Make sure no one
wanders the f***k over here!

88
At 00:07:28,082, Character said: -Hey. LAPD, man.
Hey. We just want to talk.

89
At 00:07:34,388, Character said: Don't run, okay?
I've g***t a dog.

90
At 00:07:36,958, Character said: -We just wanna resolve this
without anybody getting hurt!

91
At 00:07:46,434, Character said: -Shots fired!
I repeat, shots fired!

92
At 00:07:48,169, Character said: Where's my backup?!

93
At 00:07:50,571, Character said: -Are you hit?

94
At 00:07:52,673, Character said: -No. I'm okay.

95
At 00:07:56,010, Character said: No! Don't touch that!

96
At 00:08:09,757, Character said: -Go!

97
At 00:08:13,794, Character said: Ace!

98
At 00:08:16,263, Character said: -Just pull back.
Wait for backup!

99
At 00:08:18,065, Character said: -Son of a bitch.
He put glass on the ground!

100
At 00:08:21,202, Character said: Come here. Let me look at you.
Come here.

101
At 00:08:23,938, Character said: You're okay, huh?
Yeah? Alright.

102
At 00:08:26,540, Character said: Let's go.

103
At 00:08:38,119, Character said: Come on.

104
At 00:09:08,816, Character said: You good? Huh? Okay.

105
At 00:09:22,730, Character said: Show me your hands!

106
At 00:09:26,333, Character said: Give me your hands.

107
At 00:09:30,638, Character said: Who gave you this jacket?
Where'd they go?

108
At 00:09:39,313, Character said: Hey! Hey!
Get on the ground!

109
At 00:09:42,517, Character said: Drop the gun!

110
At 00:10:03,304, Character said: Ace! Ace?

111
At 00:10:09,443, Character said: Ace!

112
At 00:10:32,099, Character said: Officer down!

113
At 00:10:34,569, Character said: Officer down!

114
At 00:10:39,406, Character said: -That's good, right?

115
At 00:10:40,941, Character said: -Hey!
This officer needs attention!

116
At 00:10:43,777, Character said: -We heard you, man!
We'll get to your dog.

117
At 00:10:47,181, Character said: He's a police officer.
He needs help. Now!

118
At 00:10:50,417, Character said: -People first. Okay?

119
At 00:10:54,255, Character said: -Let dispatch know they're gonna
start transporting

120
At 00:10:57,091, Character said: -Roger that.

121
At 00:11:01,829, Character said: -Hey. Get your f***g hands --

122
At 00:11:03,264, Character said: -Jake! Jake!
Come on! Jake! Come on!

123
At 00:11:06,535, Character said: Jake! Calm down!

124
At 00:11:12,339, Character said: -LAPD to King 1.

125
At 00:11:16,277, Character said: LAPD to King 1.

126
At 00:11:20,447, Character said: LAPD to King 1?

127
At 00:11:23,751, Character said: K-9 Ace is 10-7.

128
At 00:11:26,655, Character said: Gone but never forgotten.

129
At 00:11:28,523, Character said: Rest in peace, dear friend,
and protect us from above.

130
At 00:11:34,929, Character said: -We are here today
to remember a true hero

131
At 00:11:38,667, Character said: in every sense of the word.

132
At 00:11:40,968, Character said: Ace was not only
a great police K-9,

133
At 00:11:43,971, Character said: but was also a loyal partner
of Officer Jake Rosser.

134
At 00:11:48,409, Character said: His unwavering bravery
will never be forgotten.

135
At 00:11:54,048, Character said: Good and merciful Lord,
we humbly pray

136
At 00:11:57,751, Character said: that you will safely keep
all of those

137
At 00:12:00,187, Character said: who serve and protect
our communities every day.

138
At 00:12:03,625, Character said: In Jesus' name, we pray. Amen.

139
At 00:12:07,394, Character said: -Port. Arms.

140
At 00:12:10,297, Character said: Ready. Aim. Fire.

141
At 00:12:14,034, Character said: Ready.

142
At 00:12:15,402, Character said: Aim. Fire.

143
At 00:12:19,273, Character said: -I know.

144
At 00:12:22,876, Character said: I know you'd forgive me.

145
At 00:12:25,647, Character said: You were always the bigger man.

146
At 00:12:29,651, Character said: I don't know how you...

Download Subtitles Muzzle 2023 BLURAY 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles