[SubtitleTools.com] Clevatess.S01E06.CR.WEB-DL.Arabic.AR Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,600, Character said: ‫ما هذا السائل الأسود يا نيلورو؟

2
At 00:00:05,840, Character said: ‫إنها قهوة يا سيدي.

3
At 00:00:08,650, Character said: ‫إنها باهظة الثمن.
‫كان السيد فروكو أحيانًا يشربها.

4
At 00:00:13,560, Character said: ‫يُقال أن عليك الحصول على الحبوب
‫من سلادا، خلف البحار الشرقية.

5
At 00:00:19,440, Character said: ‫وضعت الكثير من السكر فيها،
‫لذلك ينبغي أن تنشطك تمامًا!

6
At 00:00:24,370, Character said: ‫البشر لديهم أغرب الأفكار.

7
At 00:00:27,390, Character said: ‫ساخنة!

8
At 00:00:29,760, Character said: ‫نسيت كم أن جلد لساني
‫رقيق الآن.

9
At 00:00:33,680, Character said: ‫لا، يا لونا. ستحرقين لسانك.

10
At 00:00:39,020, Character said: ‫بالمناسبة، أين ذهب الرجل المخيف؟

11
At 00:00:43,750, Character said: ‫غارت؟ إنّه...

12
At 00:00:46,420, Character said: ‫أنا ذاهب لأبلغ بما عرفته
‫عن السحر والسحرة.

13
At 00:00:52,540, Character said: ‫...قال هذا، ثم طار مبتعدًا.

14
At 00:00:54,560, Character said: ‫طار؟

15
At 00:00:57,110, Character said: ‫لم يعد يشك بك،
‫لذلك لا داعي للخوف.

16
At 00:01:03,630, Character said: ‫ليست سيئة... الرائحة لطيفة.

17
At 00:01:07,680, Character said: ‫سعيدة لأنها أعجبتك.

18
At 00:01:10,390, Character said: ‫كلين!

19
At 00:01:12,050, Character said: ‫تحدثتُ إلى التجار في المدينة.

20
At 00:01:15,810, Character said: ‫كما توقعت،
‫هايدن في فوضى تامة الآن.

21
At 00:02:51,530, Character said: ‫الحلقة 6:
‫الساحر المتحكم بالحشرات

22
At 00:02:52,160, Character said: ‫الدولة المجاورة بوليت
‫اخترقت الحدود وغزت.

23
At 00:02:56,370, Character said: ‫هايدن تقاوم،

24
At 00:02:58,980, Character said: ‫لكن مع وفاة الملك وتدمير العاصمة،
‫لا يمكنهم إيقافهم.

25
At 00:03:03,940, Character said: ‫حاولت إسلين إيقافهم عند الحدود،
‫لكن قيل لي أن المحاولة فشلت.

26
At 00:03:09,820, Character said: ‫لماذا تحاول إسلين إيقافهم؟

27
At 00:03:12,030, Character said: ‫إسلين وبوليت
‫كانتا في حرب لسنوات.

28
At 00:03:16,610, Character said: ‫إسلين الآن الأضعف بينهما
‫عندما يتعلق الأمر بالسحر،

29
At 00:03:20,160, Character said: ‫لذا لا يريدون أن يخسروا
‫مصهر هايدن لصالحهم أيضًا.

30
At 00:03:24,940, Character said: ‫بالطبع، حتى وإن كانت هايدن لا تزال تملك المصهر،

31
At 00:03:29,080, Character said: ‫يفتقرون إلى المعرفة السحرية
‫لاستخدامه بدون ملكهم.

32
At 00:03:32,900, Character said: ‫لم يكن لديهم سحرة.

33
At 00:03:35,040, Character said: ‫لماذا؟

34
At 00:03:36,710, Character said: ‫لأن ملك هايدن حظر استخدام السحر
‫داخل حدوده.

35
At 00:03:41,240, Character said: ‫ربما لهذا السبب لم تعرف بالأمر.

36
At 00:03:46,200, Character said: ‫تفضلي القليل أنت أيضًا أيتها البطلة.

37
At 00:03:49,980, Character said: ‫قهوة؟!

38
At 00:03:51,250, Character said: ‫حضّرتها خصيصًا لك!

39
At 00:03:53,360, Character said: ‫ماذا، لم تتذوقي القهوة من قبل؟

40
At 00:03:57,160, Character said: ‫ا-اخرس!

41
At 00:03:58,740, Character said: ‫نشأتُ في قرية!
‫لم أرها من قبل حتى!

42
At 00:04:05,400, Character said: ‫إنها حلوة.

43
At 00:04:09,480, Character said: ‫إنها لذيذة يا نيلورو.

44
At 00:04:11,010, Character said: ‫ظننت أنها أكثر مرارة.

45
At 00:04:13,370, Character said: ‫أعددتها لتكون حلوة للغاية!

46
At 00:04:16,190, Character said: ‫حسنًا يا سيدة لونا، حان وقت وجبتك.

47
At 00:04:20,120, Character said: ‫لنذهب إلى هناك كي لا
‫نزعجهما أثناء عملهما.

48
At 00:04:26,370, Character said: ‫نيلورو رائعة حقًا.

49
At 00:04:28,410, Character said: ‫إنها لطيفة جدًا، ورؤيتها
‫تجلب السعادة.

50
At 00:04:34,000, Character said: ‫أعلم أن الجزء الأنثوي الوحيد
‫فيك هو جسدك،

51
At 00:04:37,910, Character said: ‫لكن لا يمكنكِ إنجاب طفل مع نيلورو.

52
At 00:04:40,590, Character said: ‫ليس هذا ما عنيته!

53
At 00:04:43,440, Character said: ‫ماذا كنتِ تقصدين إذًا؟

54
At 00:04:46,990, Character said: ‫هذه أول مرة أُدخل فيها البسمة
‫إلى أحدهم بسيفي...

55
At 00:04:50,600, Character said: ‫وأشعر أخيرًا أنني فعلت شيئًا بطوليًا...

56
At 00:04:53,720, Character said: ‫لا تجعلني أقول كل شيء!

57
At 00:04:58,840, Character said: ‫لنعد إلى صلب الموضوع!

58
At 00:05:00,610, Character said: ‫ماذا نفعل الآن؟

59
At 00:05:03,420, Character said: ‫قلت أنك ترغب في جعل لونا ملكًا،

60
At 00:05:06,140, Character said: ‫لكن إبادة البلاد بأكملها مسألة وقت فقط.

61
At 00:05:09,470, Character said: ‫لأن أحدهم دمّر العاصمة!

62
At 00:05:13,000, Character said: ‫حتى لو أصبحت هايدن جزءًا من بوليت،
‫فالأمر سيّان بالنسبة لي.

63
At 00:05:18,080, Character said: ‫ما المشكلة؟

64
At 00:05:19,900, Character said: ‫عندما تستولي بوليت عليها، بما أن لونا من هايدن،
‫لن يتمكن من أن يصبح ملكًا.

65
At 00:05:25,180, Character said: ‫هذا مزعج.

66
At 00:05:27,360, Character said: ‫والأسوأ أنه إن عُثر عليه، فسيُؤسَر.

67
At 00:05:32,040, Character said: ‫أطفال هايدن النقيون نادرون،

68
At 00:05:35,000, Character said: ‫ويمكنك معرفة أن لونا من دمٍ ملكي
‫بمجرد النظر إليه.

69
At 00:05:38,000, Character said: ‫إذا اختفت هايدن، فإن لونا
‫سيفقد مكانه في عالم البشر.

70
At 00:05:43,440, Character said: ‫دم عائلة هايدن الملكية نحمل
‫أسرار صقل خام الأركاناسايت.

71
At 00:05:47,880, Character said: ‫وبالطبع، بوليت ستسعى وراء ذلك.

72
At 00:05:51,140, Character said: ‫ولا يوجد سوى شخص واحد يمكنه
‫قيادة جيش كامل لتحقيق ذلك الهدف.

73
At 00:05:55,920, Character said: ‫دريل. قاتل التنانين، أليس كذلك؟

74
At 00:05:58,950, Character said: ‫نعم.

75
At 00:06:00,320, Character said: ‫والدي تقاعد وعاش في الخفاء،

76
At 00:06:02,950, Character said: ‫ودريل بذل جهدًا خاصًا
‫ليجده ويقتله.

77
At 00:06:08,030, Character said: ‫بهزيمة الرجل الذي أتقن السيف،

78
At 00:06:12,000, Character said: ‫بلغ سحري شكلًا من الاكتمال.

79
At 00:06:16,130, Character said: ‫لكن هذا ليس كافيًا.

80
At 00:06:18,910, Character said: ‫قاتلتَ والدي لترى مدى قوة سحرك؟

81
At 00:06:23,230, Character said: ‫من تكون يا هذا؟

82
At 00:06:28,560, Character said: ‫اسمي دريل!

83
At 00:06:35,880, Character said: ‫صديقه السابق.

84
At 00:06:39,120, Character said: ‫والذي يسعى إلى القوة الحقيقية.

85
At 00:06:44,040, Character said: ‫مـ-مهلًا!

86
At 00:06:50,360, Character said: ‫انتظري يا أليسيا.

87
At 00:06:53,630, Character said: ‫إنه جندي. عاشق للحروب.

88
At 00:06:57,600, Character said: ‫إذا قاتلتِه، ستتورطين في حرب.

89
At 00:07:02,760, Character said: ‫الحرب أبعد ما يكون عن درب البطل...

90
At 00:07:06,790, Character said: ‫الحرب تضيّق عالم البشر فحسب.

91
At 00:07:11,810, Character said: ‫لذا... لا تقاتليه أبدًا.

92
At 00:07:15,530, Character said: ‫ستصبحين بطلة، أليس كذلك؟

93
At 00:07:17,590, Character said: ‫أليسيا...

94
At 00:07:19,370, Character said: ‫أنتِ ستكتشفين ما وراء
‫حدود هذا العالم.

95
At 00:07:24,630, Character said: ‫دعي والدك يرى ذلك أيضًا...

96
At 00:07:43,860, Character said: ‫لذا إن كنت حقًا تريد للونا
‫أن يعيش في عالم البشر،

97
At 00:07:47,440, Character said: ‫سيتوجب عليك طرد جيش بوليت وحماية هايدن.

98
At 00:07:53,450, Character said: ‫يا إلهي.

99
At 00:07:57,100, Character said: ‫يا له من إزعاج.

100
At 00:07:59,320, Character said: ‫لا أصدق أني سأضطر لحماية شيء قررت تدميره يومًا.

101
At 00:08:03,290, Character said: ‫ستذهب إذًا؟ سأذهب أنا أيضًا إذًا.

102
At 00:08:05,880, Character said: ‫ابقي هنا.

103
At 00:08:07,550, Character said: ‫احمي لونا ونيلورو.

104
At 00:08:09,340, Character said: ‫لماذا؟

105
At 00:08:10,330, Character said: ‫لا أريد لأحد أن يعرف أنني، أحد أسياد وحوش الظلام،

106
At 00:08:13,160, Character said: ‫أعمل لصالح بشري معيّن.

107
At 00:08:16,060, Character said: ‫سأحتاج إلى سبب إن أردت فعل ذلك.

108
At 00:08:19,500, Character said: ‫السحرة ودريل...

109
At 00:08:21,520, Character said: ‫إن كانوا يختطفون سرًا أطفال وحوش الظلام،

110
At 00:08:24,770, Character said: ‫فمن الطبيعي أن أواجهه بشأن ذلك.

111
At 00:08:29,620, Character said: ‫وبينما أقوم بذلك، سأرى
‫مدى قوة هؤلاء "السحرة".

112
At 00:08:34,570, Character said: ‫أنا متأكد أنك تريدين الانتقام لوالدك،

113
At 00:08:37,890, Character said: ‫لكن لا يوجد ما تفعلينه هنا.

114
At 00:08:41,590, Character said: ‫كما أنه قيل لك ألّا تقاتلي دريل، أليس كذلك؟

115
At 00:08:47,380, Character said: ‫كان ذلك وعدي لأبي.

116
At 00:08:50,250, Character said: ‫قال أن الحرب تخالف درب البطل.

117
At 00:08:54,400, Character said: ‫لكنني لم أعد بطلة.

118
At 00:08:57,170, Character said: ‫أنا جثة حية يحركها سائل الظلام خاصتك.

119
At 00:09:01,920, Character said: ‫أليس من حقي أن أرغب بالانتقام لأبي؟

120
At 00:09:07,280, Character said: ‫هل يعود الأمر لكِ
‫لتقرري إن كنتِ بطلة أم لا؟

121
At 00:09:13,180, Character said: ‫هل حمل السيف يجعلك بطلة؟

122
At 00:09:15,920, Character said: ‫هل قتل وحش ظلام يجعلهم يدعونك بالبطلة؟

123
At 00:09:19,650, Character said: ‫لماذا أصبحت بطلة من الأساس؟

124
At 00:09:25,750, Character said: ‫لأنني أردت توسيع العالم.

125
At 00:09:30,890, Character said: ‫فهمت.

126
At 00:09:34,590, Character said: ‫عالم نيلورو الآن أوسع.

127
At 00:09:39,610, Character said: ‫لا أعتقد أنني طلبت منك
‫قطّ التوقف عن كونك بطلة.

128
At 00:09:46,450, Character said: ‫لكن إن كنتِ تريدين التوقف،
‫فلن أمنعك.

129
At 00:09:56,840, Character said: ‫مهلًا يا كلين!

130
At 00:09:59,910, Character said: ‫كن حذرًا هناك.

131
At 00:10:03,580, Character said: ‫من تظنينني؟

132
At 00:10:08,560, Character said: ‫رائع يا لونا!

133
At 00:10:20,160, Character said: ‫نيلورو.

134
At 00:10:21,480, Character said: ‫أيتها البطلة!

135
At 00:10:23,600, Character said: ‫أين ذهب السيد؟

136
At 00:10:27,030, Character said: ‫سيعود قريبًا.

137
At 00:10:30,000, Character said: ‫سواء أردنا عودته أم لا.

138
At 00:10:55,510, Character said: ‫حصن هايدن الثاني
‫ساريت

139
At 00:11:11,270, Character said: ‫الحصن الثاني...

140
At 00:11:13,480, Character said: ‫سقط بسهولة!

141
At 00:11:14,970, Character said: ‫ماذا نفعل يا رود؟

142
At 00:11:18,020, Character said: ‫عبروا الحدود بدون إذن،

143
At 00:11:19,870, Character said: ‫لكنهم يتقدمون بسرعة بحيث
‫سيصلون إلى هايدرات بسرعة!

144
At 00:11:22,580, Character said: ‫لن تصل التعزيزات في الوقت المناسب!

145
At 00:11:24,120, Character said: ‫علينا محاولة إيقافهم يا...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Clevatess S01E06 CR WEB-DL Arabic AR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles