Breaking.Bad.S03E07.720p.BluRay.X264-REWARD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,159, Character said: Why?

2
At 00:00:36,245, Character said: Why is this still under discussion?

3
At 00:00:43,335, Character said: I don't like him.

4
At 00:00:46,088, Character said: I don't care who he knows.

5
At 00:00:49,341, Character said: We're supposed to trust
him with our products.

6
At 00:00:56,223, Character said: Big man.

7
At 00:00:57,641, Character said: Big Generalissimo!

8
At 00:00:59,309, Character said: Big fry cook is more like it.

9
At 00:01:02,646, Character said: The". Chicken Man."

10
At 00:01:05,649, Character said: You will do what you want.

11
At 00:01:07,818, Character said: But you have my vote.

12
At 00:01:16,952, Character said: Never trust a South American.

13
At 00:01:20,497, Character said: Dirty, dirty people.

14
At 00:01:27,421, Character said: He broke my toy! He broke my toy!

15
At 00:01:30,841, Character said: He was just having fun.

16
At 00:01:35,971, Character said: You'll get over it.

17
At 00:01:37,222, Character said: No! I hate him! I wish he was dead!

18
At 00:01:54,031, Character said: Marco.

19
At 00:01:58,952, Character said: Grab your old uncle a beer,
would you?

20
At 00:02:06,502, Character said: No, no. A cold one.

21
At 00:02:17,971, Character said: This is what you wanted.

22
At 00:02:20,182, Character said: Your brother dead. Right?

23
At 00:02:25,854, Character said: You're going to have to
try harder than that...

24
At 00:02:29,441, Character said: ...if you want to save him.

25
At 00:02:33,028, Character said: How much longer do you think
he has down there?

26
At 00:02:37,324, Character said: One minute? Maybe more? Maybe less?

27
At 00:02:57,094, Character said: Family is all.

28
At 00:04:38,529, Character said: Hey, you g***t nothing on me, yo.

29
At 00:04:40,739, Character said: All right, you can call my lawyer,
Saul Goodman.

30
At 00:04:44,117, Character said: Talk to my lawyer, all right?

31
At 00:04:46,203, Character said: You hear me? I g***t nothing to say.
I told you, you can call my...

32
At 00:04:51,750, Character said: Christ!

33
At 00:04:53,669, Character said: You g***t my cell phone number,
my wife's name! How did you do it?

34
At 00:04:57,840, Character said: Talk! Who you working with?!

35
At 00:06:11,997, Character said: Yes, sir.

36
At 00:06:22,674, Character said: If you're ready to talk...

37
At 00:06:26,053, Character said: ...they wanna get a statement.

38
At 00:06:28,514, Character said: Your side of what happened here.

39
At 00:06:32,309, Character said: Or we can hold them off
till another time.

40
At 00:06:39,483, Character said: Maybe you wanna talk to a lawyer.

41
At 00:06:52,329, Character said: There it is.

42
At 00:06:56,416, Character said: Yo, Adrian.

43
At 00:06:58,085, Character said: Rocky called,
he wants his face back.

44
At 00:07:02,172, Character said: Come on, I gotta cheer you up.

45
At 00:07:04,007, Character said: You see that?
That's your get-out-of-jail-free card.

46
At 00:07:07,135, Character said: You understand
get-out-of-jail-free card?

47
At 00:07:09,263, Character said: I mean, just blink once
if you're following.

48
At 00:07:12,516, Character said: The DEA's worst nightmare
is that face out in public.

49
At 00:07:16,520, Character said: They'll have to steer a wide berth
of young Master Pinkman...

50
At 00:07:19,690, Character said: ...for fear of the PR poop storm
that will rain down on them...

51
At 00:07:23,360, Character said: ...if this story ever gets out.
I mean, this beating?

52
At 00:07:27,489, Character said: Best thing for you.

53
At 00:07:29,825, Character said: You're home free.

54
At 00:07:32,202, Character said: Good, right?

55
At 00:07:34,663, Character said: Right.

56
At 00:07:55,809, Character said: Oh, my God.

57
At 00:07:58,145, Character said: You're now the cute one of the group.
Paul, meet Ringo. Ringo, Paul.

58
At 00:08:06,904, Character said: This is... I...

59
At 00:08:09,781, Character said: Jesse, I'm... I ** so sorry for this.
This should not have happened.

60
At 00:08:17,247, Character said: But it did.

61
At 00:08:19,708, Character said: No thanks to you.

62
At 00:08:25,464, Character said: But the plan did work.

63
At 00:08:28,091, Character said: We would've been locked up right now
if we didn't lure him away. But this...

64
At 00:08:33,055, Character said: This... I just...

65
At 00:08:35,557, Character said: I never saw this coming.

66
At 00:08:41,939, Character said: So...

67
At 00:08:45,067, Character said: What...?

68
At 00:08:47,486, Character said: What happens now?

69
At 00:08:48,946, Character said: What happens now?

70
At 00:08:51,114, Character said: I'll tell you what happens now.

71
At 00:08:55,452, Character said: Your scumbag brother-in-law
is finished.

72
At 00:09:00,290, Character said: Done.

73
At 00:09:02,334, Character said: You understand?

74
At 00:09:04,002, Character said: I will own him when this is over.

75
At 00:09:08,423, Character said: Every cent he... earns...

76
At 00:09:11,218, Character said: ...every cent his wife... earns...

77
At 00:09:14,930, Character said: ...is mine.

78
At 00:09:17,850, Character said: Anyplace he goes...

79
At 00:09:19,893, Character said: ...anywhere he turns...

80
At 00:09:22,104, Character said: ...I'm gonna be there...

81
At 00:09:24,314, Character said: ...grabbing my share.

82
At 00:09:27,442, Character said: He'll be scrubbing toilets in Tijuana
for pennies...

83
At 00:09:32,197, Character said: ...and I'll be standing over him...

84
At 00:09:34,700, Character said: ...to get my cut.

85
At 00:09:37,536, Character said: He'll see me when he wakes up...

86
At 00:09:39,621, Character said: ...and when he crawls to sleep
in whatever rat hole is left for him...

87
At 00:09:44,710, Character said: ...after I shred his house down.

88
At 00:09:49,256, Character said: I will haunt his crusty a***s...

89
At 00:09:53,385, Character said: ...forever...

90
At 00:09:55,387, Character said: ...until the day...

91
At 00:09:57,681, Character said: ...he sticks a gun up his mouth...

92
At 00:10:01,143, Character said: ...and pulls the trigger...

93
At 00:10:03,437, Character said: ...just to get me out of his head.

94
At 00:10:07,858, Character said: That's what happens next.

95
At 00:10:21,079, Character said: My advice:

96
At 00:10:23,916, Character said: That's probably
not a good strategy.

97
At 00:10:26,960, Character said: They're scared of you right now.
They want nothing to do with you.

98
At 00:10:31,089, Character said: But if you hit them...

99
At 00:10:33,091, Character said: ...they're forced to hit back hard.

100
At 00:10:36,011, Character said: I mean, they will turn over every rock
hither, thither and yon...

101
At 00:10:40,098, Character said: ...until someone spills the beans on you
and anyone associated with you...

102
At 00:10:44,019, Character said: ...present company included.

103
At 00:10:45,771, Character said: Yes, I think what Saul is saying
makes a lot of sense.

104
At 00:10:49,233, Character said: Jesse, move on with your life.

105
At 00:10:53,654, Character said: Leave it behind, all of it.

106
At 00:10:55,322, Character said: Nothing changes...

107
At 00:10:57,699, Character said: ...once I walk out of here.

108
At 00:11:00,702, Character said: I get myself a new RV
and go start cooking again.

109
At 00:11:06,542, Character said: How exactly do you think...

110
At 00:11:10,045, Character said: ...you're going to get away with that?
They will catch you.

111
At 00:11:13,632, Character said: - So what?
- What?

112
At 00:11:15,676, Character said: I have a get-out-of-jail-free card.

113
At 00:11:17,845, Character said: Hey, I may have overstated
the power of your face.

114
At 00:11:22,933, Character said: Not this.

115
At 00:11:25,686, Character said: If the cops catch me...

116
At 00:11:30,023, Character said: ...I give them
what they want the most.

117
At 00:11:37,531, Character said: You.

118
At 00:11:43,954, Character said: They nab me...

119
At 00:11:46,540, Character said: ...I make a deal...

120
At 00:11:48,750, Character said: ...to give up the great Heisenberg...

121
At 00:11:53,589, Character said: ...and his million-dollar drug ring.

122
At 00:12:01,638, Character said: You're my free pass...

123
At 00:12:05,142, Character said: ...bitch.

124
At 00:12:12,232, Character said: You're so sure.

125
At 00:12:13,525, Character said: Look, if he didn't give up my name
while Hank was beating him...

126
At 00:12:17,446, Character said: ...he's never going to talk.

127
At 00:12:19,323, Character said: What do you think that was, a bluff?

128
At 00:12:21,700, Character said: He wants your brother-in-law.
And there's gonna be lawyers...

129
At 00:12:25,370, Character said: ...creaming their Underoos
for a case like that.

130
At 00:12:27,831, Character said: I'd take it myself if it wouldn't
cause so much collateral damage.

131
At 00:12:31,543, Character said: And him cooking again?

132
At 00:12:33,253, Character said: Hey, when, not if, he gets caught,
and he's facing 20 years...

133
At 00:12:37,591, Character said: ...what'll he do then? Believe me,
there's no honour among thieves.

134
At 00:12:42,387, Character said: Except for us, of course.

135
At 00:12:46,391, Character said: No, he'll...

136
At 00:12:47,976, Character said: He'll come around.

137
At 00:12:51,522, Character said: And if he doesn't...

138
At 00:12:52,814, Character said: ...there may come a time
to talk options.

139
At 00:12:55,734, Character said: Options?

140
At 00:13:12,543, Character said: I'm convinced
Mr. Pinkman was involved...

141
At 00:13:14,670, Character said: ...in the manufacture and distribution
of phenyl-2 methamphetamine...

142

Download Subtitles Breaking Bad S03E07 720p BluRay X264-REWARD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles