Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Directors Cut -ion10 (2016) in any Language
Directors Cut -ion10 (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,244, Character said: HERBERT: Hello. I'm Herbert Blount.
2
At 00:00:29,638, Character said: B-L-O-U-N-T.
3
At 00:00:32,423, Character said: Welcome to my director's commentary
4
At 00:00:34,251, Character said: of my director's cut of Knocked Off.
5
At 00:00:37,950, Character said: You're watching my director's cut, not this other guy's.
6
At 00:00:41,911, Character said: And my director's cut stars Missi Pyle.
7
At 00:00:46,263, Character said: She is the greatest movie star that has ever lived.
8
At 00:00:49,179, Character said: It was my honor to work with her.
9
At 00:00:51,834, Character said: I realized right away
10
At 00:00:53,314, Character said: she was the greatest actress of our time
11
At 00:00:55,272, Character said: when I first saw her in Galaxy Quest.
12
At 00:00:58,362, Character said: But, she's fantastic in all the other
13
At 00:01:00,364, Character said: 119 movies she's starred in too.
14
At 00:01:03,628, Character said: Now my friend, Sam?
15
At 00:01:05,282, Character said: He says that this cut of the movie you're about to see
16
At 00:01:08,764, Character said: is a fan edit, but that term doesn't apply here.
17
At 00:01:11,680, Character said: I'm not a fan. I'm...I'm a director.
18
At 00:01:14,987, Character said: And in my director's cut,
19
At 00:01:16,337, Character said: I'm gonna share everything.
20
At 00:01:18,556, Character said: I'll show you what I did,
21
At 00:01:20,080, Character said: and I'll tell you how I did it.
22
At 00:01:22,343, Character said: These days, you don't need to waste money
23
At 00:01:24,562, Character said: on film school anymore.
24
At 00:01:26,999, Character said: The greatest filmmakers of our time
25
At 00:01:29,045, Character said: have been sharing all their secrets with their
26
At 00:01:32,092, Character said: director's cuts, special features, and commentaries.
27
At 00:01:35,182, Character said: And I've seen every single one of them.
28
At 00:01:38,141, Character said: And now that I'm a filmmaker,
29
At 00:01:40,100, Character said: it's my duty to pass this knowledge on to you,
30
At 00:01:43,015, Character said: the next generation.
31
At 00:01:45,017, Character said: It's called paying it forward.
32
At 00:01:49,196, Character said: Another guy started this movie,
33
At 00:01:50,762, Character said: but I felt I had to take it over.
34
At 00:01:53,635, Character said: I obtained all the footage,
35
At 00:01:55,811, Character said: and took charge of the edit of this movie myself
36
At 00:01:58,727, Character said: to create my ultimate director's cut.
37
At 00:02:06,300, Character said: some deleted scenes that should never have been deleted,
38
At 00:02:09,259, Character said: and some previously unseen behind-the-scenes footage.
39
At 00:02:12,915, Character said: This version is way better than the theatrical cut
40
At 00:02:16,353, Character said: that came out a few years ago.
41
At 00:02:18,050, Character said: [scoffs] No wonder it bombed!
42
At 00:02:20,618, Character said: This movie was crowdfunded,
43
At 00:02:22,229, Character said: and I started out as one of the crowdfunders.
44
At 00:02:25,275, Character said: For those of you who don't know what crowdfunding is,
45
At 00:02:28,148, Character said: it's where filmmakers go directly to the fans online
46
At 00:02:31,281, Character said: to fund their movie.
47
At 00:02:33,457, Character said: You know, like Kickstarter.
48
At 00:02:35,633, Character said: Some crowdfunders contributed a smaller amount of money,
49
At 00:02:38,332, Character said: and they g***t a t-shirt.
50
At 00:02:40,508, Character said: Some people contributed larger amounts of money,
51
At 00:02:43,075, Character said: and g***t things like a screen
credit, or even a line
in the movie.
52
At 00:02:46,470, Character said: I bought the "Executive Producer" credit package.
53
At 00:02:49,038, Character said: See? Blount.
54
At 00:02:50,431, Character said: B-L-O-U-N-T.
55
At 00:02:53,260, Character said: God bless crowdfunding.
56
At 00:02:57,220, Character said: Even though there were all these other crowdfunders
57
At 00:02:59,614, Character said: who bought executive producer credits,
58
At 00:03:01,964, Character said: I was the only one on set all 32 days of the shooting.
59
At 00:03:05,402, Character said: I take filmmaking very seriously.
60
At 00:03:07,622, Character said: It's my calling.
61
At 00:03:10,059, Character said: As you can see by all these names,
62
At 00:03:11,974, Character said: film's a collaborative medium.
63
At 00:03:14,194, Character said: But at the end of the day, there's only one director.
64
At 00:03:17,762, Character said: I spent a lot of time fixing this movie.
65
At 00:03:21,157, Character said: That's why I'm the director.
66
At 00:03:23,333, Character said: This is my movie now.
67
At 00:03:25,379, Character said: Close your eyes for a moment and think about that.
68
At 00:03:29,034, Character said: Close your eyes riiiiight now.
69
At 00:03:35,606, Character said: Okay. Open your eyes.
70
At 00:03:37,260, Character said: My director's cut is starting.
71
At 00:03:39,784, Character said: [police sirens wailing]
72
At 00:03:47,009, Character said: HERBERT: We all remember the long, single Steadicam shot
73
At 00:03:50,012, Character said: in Orson Welles' classic Touch of Evil, or Birdman.
74
At 00:03:53,015, Character said: [gate buzzes opens]
Get that down.
75
At 00:03:55,147, Character said: HERBERT: I have one, too. Mine has a prostitute.
76
At 00:03:58,368, Character said: Do you even know who I **, huh?
77
At 00:04:00,152, Character said: I just f***d the mayor
last week, okay?
78
At 00:04:01,850, Character said: -Yeah, yeah.
-This should not be allowed!
79
At 00:04:03,504, Character said: -We g***t a wild hooker over here.
-I'm almost an American citizen!
80
At 00:04:06,333, Character said: [chains clanking]
81
At 00:04:07,812, Character said: HERBERT: She's not a real prostitute.
82
At 00:04:09,249, Character said: I asked her, and she g***t a little mad.
83
At 00:04:11,512, Character said: She's actually one of our crowdfunders.
84
At 00:04:13,775, Character said: She paid to be in this movie.
85
At 00:04:16,734, Character said: Back in the old days of Hollywood,
86
At 00:04:18,649, Character said: if you wanted to be an actor,
87
At 00:04:20,172, Character said: you'd have to enroll in acting school,
88
At 00:04:21,565, Character said: and go on lots of auditions, and get lucky.
89
At 00:04:25,134, Character said: But nowadays, all you have to do is PayPal $500
90
At 00:04:28,311, Character said: to a crowdfunding site.
91
At 00:04:30,357, Character said: Poof! You're an actor!
92
At 00:04:33,098, Character said: Most of these cops, they're crowdfunders too.
93
At 00:04:35,362, Character said: They bought the Be A Cop package.
94
At 00:04:38,147, Character said: F***g pig!
95
At 00:04:39,844, Character said: And my policy is, I don't take
s***t from assholes like you.
96
At 00:04:43,152, Character said: HERBERT: See this guy? He's not a crowdfunder.
97
At 00:04:45,372, Character said: This is Harry Hamlin.
98
At 00:04:46,895, Character said: He's only in movies because his wife is on a reality show.
99
At 00:04:51,291, Character said: His character is Godfrey, who is often called God.
100
At 00:04:54,598, Character said: He's a police detective who doesn't play by the rules.
101
At 00:04:57,906, Character said: He doesn't take guff from anyone.
102
At 00:04:59,603, Character said: Real police take guff from everyone.
103
At 00:05:01,997, Character said: They really do.
104
At 00:05:03,520, Character said: But, God doesn't take guff from The Man.
105
At 00:05:06,131, Character said: Which is creative, because real police are The Man.
106
At 00:05:09,309, Character said: Can I just say one thing? Yeah.
107
At 00:05:11,876, Character said: [sarcastically chuckles,
then shouts] F***k you!
108
At 00:05:14,183, Character said: [phone slams down]
109
At 00:05:15,576, Character said: I'm a big fan of the--
110
At 00:05:17,142, Character said: HERBERT: That's his partner, Reed, right there.
111
At 00:05:18,535, Character said: They tryin' to repossess your
piece of s***t car again?
112
At 00:05:20,320, Character said: No, it's the f***g
satellite TV people.
113
At 00:05:22,496, Character said: That f***r telling me to
watch my language?
114
At 00:05:24,889, Character said: If it weren't for swearing
there wouldn't be any cable TV,
right?
115
At 00:05:27,805, Character said: Right. We were okay with the
county gambling away our
pensions
116
At 00:05:31,069, Character said: but when it comes to talking
politely to the few people
remaining
117
At 00:05:34,159, Character said: still making less than us?
Forget it.
118
At 00:05:36,118, Character said: Yeah. Fuckin' assholes.
119
At 00:05:37,859, Character said: HERBERT: Keep your eye on that clock on the wall.
120
At 00:05:40,252, Character said: It's 8:05, right?
121
At 00:05:41,993, Character said: Wait a minute.
122
At 00:05:43,473, Character said: HERBERT: Watch this. Keep watchin'.
123
At 00:05:44,953, Character said: Wh-What was that about gambling
away our pensions?
124
At 00:05:48,130, Character said: HERBERT: And see? Now it's 8:25!
125
At 00:05:50,611, Character said: Forget it, Godfrey.
126
At 00:05:52,177, Character said: You're right; she's an a***e.
127
At 00:05:53,483, Character said: HERBERT: It's the fault of the continuity person.
128
At 00:05:58,575, Character said: There are mistakes just as bad
129
At 00:06:00,577, Character said: in Hitchcock and Spielberg movies.
130
At 00:06:02,927, Character said: Maybe we all had the same continuity person.
131
At 00:06:05,539, Character said: What the f***k?!
132
At 00:06:10,195, Character said: Didn't I fire you guys?!
133
At 00:06:12,284, Character said: Well, last week, but we didn't
think you really meant it.
134
At 00:06:15,723, Character said: So, we've still been showing up
for work.
135
At 00:06:16,985, Character said: Yeah.
136
At 00:06:18,290, Character said: HERBERT: Usually, the police captain in movies
137
At 00:06:19,988, Character said: is an exasperated African-American man.
138
At 00:06:23,383, Character said: But, we went with the lady from Insidious.
139
Download Subtitles Directors Cut -ion10 (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Columbo.S12E02.1993.Butterfly.in.Shades.of.Grey.720p.BluRay
[SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Naruto Shippuden - 326
Tenet.2020.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Prison.Break.S05E09.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG
Prison.Break.S05E08.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG
RKI-715uc
Rachael Cavalli - Step-Son Needs to Experience A Real Vagina Part 1 - MyPervyFamily
Her.Private.Life.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English
Her.Private.Life.S01E04.WEBRip.x264-ION10.English
Cloverfield 2008
Directors Cut -ion10 (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Directors Cut -ion10 (2016) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up