Grotesquerie.S01E09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:51,273 --> 00:00:53,We should not be doing this.

00:00:55,214 --> 00:00:57,I want to go to dairy queen.

00:00:57,252 --> 00:01:00,Maisie, I know what I'm doing.

00:01:01,760 --> 00:01:03,Pull over. It's right up here.

00:01:46,783 --> 00:01:49,We're just going to sit
here and say nothing?

00:01:49,289 --> 00:01:51,Marshall.

00:01:51,093 --> 00:01:53,Maisie is sitting out there, Lois.

00:01:53,130 --> 00:01:55,She gets paid to sit there and judge.

00:02:01,946 --> 00:02:03,Look,

00:02:04,018 --> 00:02:07,it's been a long, long
run between us, Marshall.

00:02:07,859 --> 00:02:10,A long run.

00:02:11,933 --> 00:02:16,I realized a long time ago what
was happening between you two.

00:02:17,345 --> 00:02:19,I wasn't heartbroken.

00:02:19,048 --> 00:02:23,I mean, I'd lost the capacity for that.

00:02:23,056 --> 00:02:25,Which made me understand
why you went in search

00:02:25,261 --> 00:02:27,of something else, Marshall.

00:02:27,098 --> 00:02:29,We don't have to do this, Lois.

00:02:29,202 --> 00:02:30,I didn't blame you.

00:02:30,805 --> 00:02:35,I mean, I didn't hide
how far I felt from you.

00:02:35,181 --> 00:02:38,Why wouldn't you want to be with
someone who actually liked you,

00:02:38,187 --> 00:02:41,which I could no longer do

00:02:41,460 --> 00:02:45,after you couldn't hide how disappointed

00:02:45,033 --> 00:02:46,and disgusted you were

00:02:47,004 --> 00:02:49,with our daughter's
weight gain in college?

00:02:49,075 --> 00:02:51,It wasn't disappointment or disgust.

00:02:51,079 --> 00:02:53,That was you. I was helpless.

00:02:53,951 --> 00:02:55,Hundred pounds in one year?

00:02:55,287 --> 00:02:57,It's biblical. It-it was a curse.

00:02:57,091 --> 00:03:00,Exactly. And that's when
you love people more.

00:03:00,965 --> 00:03:03,And your reaction to that made me think

00:03:03,470 --> 00:03:05,I could no longer love you.

00:03:05,374 --> 00:03:09,So, sleeping with her husband
was your way of showing love?

00:03:09,449 --> 00:03:11,Do... do... Do you hear yourself, Lois?

00:03:11,987 --> 00:03:14,Look...

00:03:14,459 --> 00:03:18,There are very few things
people are not capable of.

00:03:18,333 --> 00:03:20,You taught philosophy.

00:03:21,005 --> 00:03:26,And for the record, I will
never not be sorry about that.

00:03:29,155 --> 00:03:30,I like you, redd.

00:03:30,558 --> 00:03:32,I always have.

00:03:32,895 --> 00:03:36,She was your nurse in my dream.

00:03:37,872 --> 00:03:40,But, Marshall, I heard you

00:03:40,544 --> 00:03:43,when you whispered
in my ear in the hospital

00:03:43,450 --> 00:03:44,and wished me dead.

00:03:44,986 --> 00:03:48,Just f***g die.

00:03:48,059 --> 00:03:50,And not in a merciful way, so

00:03:50,598 --> 00:03:52,I was pushed to that.

00:03:52,935 --> 00:03:57,Well, we all know how love
can turn to hate, don't we?

00:03:58,180 --> 00:03:59,I don't want to live like that,

00:03:59,549 --> 00:04:02,in a constant state of catastrophe

00:04:02,054 --> 00:04:04,and-and-and endless rage.

00:04:04,259 --> 00:04:08,So, with regards to
you and I and the future.

00:04:10,270 --> 00:04:13,I want us to just be at peace.

00:04:13,977 --> 00:04:16,Okay?

00:04:18,018 --> 00:04:20,Here are divorce papers.

00:04:20,391 --> 00:04:22,You can have whatever you want.

00:04:22,929 --> 00:04:26,The Danish China,
the silverware, all of it.

00:04:26,269 --> 00:04:29,Anything. Take it.

00:04:29,075 --> 00:04:31,And whatever peace you can muster up.

00:04:33,517 --> 00:04:36,And I will do the same, just

00:04:40,364 --> 00:04:42,elsewhere.

00:04:43,103 --> 00:04:44,Where?

00:04:45,474 --> 00:04:48,Well, when I was a kid.

00:04:49,715 --> 00:04:51,I went to Florida with my folks.

00:04:51,686 --> 00:04:54,A little town called tarpon Springs.

00:04:56,362 --> 00:05:02,We fished, ate seafood,
stayed in a motel.

00:05:02,975 --> 00:05:04,It beckons.

00:05:04,279 --> 00:05:05,Does it?

00:05:07,451 --> 00:05:09,Now, I'm-I'm just supposed
to be grateful now?

00:05:09,556 --> 00:05:11,That-that's what's expected of me?

00:05:16,369 --> 00:05:20,I will always remember that
I loved you once, Marshall.

00:05:20,544 --> 00:05:23,Then we had a complicated daughter,

00:05:23,417 --> 00:05:25,and I g***t hard.

00:05:26,356 --> 00:05:27,Big deal.

00:05:30,397 --> 00:05:32,Th-that's the sum of
your collected wisdom

00:05:32,468 --> 00:05:34,about who you are?

00:05:34,606 --> 00:05:36,Let's set the record straight.

00:05:36,443 --> 00:05:38,"Hard" implies

00:05:38,447 --> 00:05:40,that you are still a recognizable human,

00:05:40,951 --> 00:05:44,but you are impossible to categorize.

00:05:44,024 --> 00:05:47,A chimera, a f***g beast made of fury.

00:05:47,298 --> 00:05:48,And good luck letting that go,

00:05:48,734 --> 00:05:50,because it's engrained in you, Lois.

00:05:50,638 --> 00:05:52,- It is you, Lois.
- M-Marshall.

00:05:52,608 --> 00:05:53,Let's not do this. She's trying to

00:05:53,677 --> 00:05:54,no, no, no, no, no, no, no.

00:05:54,979 --> 00:05:56,I did want you to die. You bet.

00:05:56,416 --> 00:05:58,It would've been a
f***g mercy to both of us.

00:05:58,287 --> 00:06:00,The c***t... and the a***e keel over.

00:06:00,758 --> 00:06:03,Both of us need to be dead.

00:06:04,632 --> 00:06:07,The world would be prettier.

00:06:10,143 --> 00:06:12,That's our show, folks.

00:06:37,464 --> 00:06:39,I have to tell you, Ms. Lois,

00:06:39,502 --> 00:06:41,I think the virgin Mary would forgive me,

00:06:41,306 --> 00:06:43,but this cone is heaven.

00:06:43,310 --> 00:06:46,It's-it's heaven. We should
come to dairy queen every day.

00:06:46,182 --> 00:06:48,Should we do that?

00:06:48,487 --> 00:06:51,Time to go see the kid.

00:06:51,560 --> 00:06:54,Don't know why you
won't let sleeping dogs lie.

00:06:54,732 --> 00:06:56,If you don't, you'll get up with fleas.

00:06:56,636 --> 00:07:00,That's actually two
sayings conflated into one.

00:07:03,083 --> 00:07:05,I don't know why you were just a cop.

00:07:05,354 --> 00:07:09,With that fancy education,
you could have been a dentist.

00:07:10,397 --> 00:07:12,What?

00:07:52,715 --> 00:07:54,It's good to see you.

00:07:54,619 --> 00:07:56,So... so, what is this?

00:07:56,790 --> 00:07:58,Are you here to beg
for more forgiveness,

00:07:58,660 --> 00:08:01,- to apologize more? I mean...
- Nah.

00:08:01,533 --> 00:08:03,I know I was a bad mother.

00:08:04,505 --> 00:08:07,An unforgivable one, eventually.

00:08:07,144 --> 00:08:08,"Eventually"?

00:08:08,513 --> 00:08:11,But you... Little girl, you sucked.

00:08:11,319 --> 00:08:14,And I was there for you through all of it.

00:08:14,325 --> 00:08:16,The two nervous breakdowns,

00:08:16,329 --> 00:08:18,the-the-the time you
joined a goddamn cult.

00:08:18,467 --> 00:08:19,Okay, I did not join a cult.

00:08:19,836 --> 00:08:21,- That was a group of like-minded...
- a cult.

00:08:21,439 --> 00:08:24,All the bad boyfriends.

00:08:24,145 --> 00:08:26,I was there for all of it, merritt,

00:08:26,549 --> 00:08:28,and I tried and I tried.

00:08:28,654 --> 00:08:30,So, what, all of this justifies

00:08:30,424 --> 00:08:32,you sleeping with the
man that I married?

00:08:32,428 --> 00:08:34,Of course not, merritt.

00:08:34,832 --> 00:08:38,But you were a bitch for two decades.

00:08:39,875 --> 00:08:41,And I had had enough.

00:08:41,579 --> 00:08:42,So...

00:08:43,683 --> 00:08:45,What, did you want to make it impossible

00:08:45,554 --> 00:08:47,for me to ever touch him again?

00:08:47,191 --> 00:08:48,You marked him like a dog.

00:08:48,627 --> 00:08:51,He g***t me, merritt. My ways.

00:08:53,170 --> 00:08:54,He and I had more in common

00:08:54,672 --> 00:08:56,than the two of you, if
we gonna be real about it.

00:08:56,309 --> 00:08:57,My god, did you love him?

00:08:57,878 --> 00:08:59,Did you?

00:08:59,849 --> 00:09:02,Or was he just a provocation?

00:09:02,188 --> 00:09:05,Can a crazy person actually love?

00:09:06,496 --> 00:09:08,'Cause you were crazy.

00:09:08,166 --> 00:09:09,And so was I.

00:09:09,502 --> 00:09:12,Merritt.

00:09:12,208 --> 00:09:15,The things we do to
each other, us humans.

00:09:15,614 --> 00:09:17,If you knew how bad it could get,

00:09:17,918 --> 00:09:20,maybe you would've been
less of a s***t all those years.

00:09:21,626 --> 00:09:24,That's why you stole...

Download Subtitles Grotesquerie S01E09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles