Grotesquerie S01E09 Subtitles in Multiple Languages
Grotesquerie.S01E09 Movie Subtitles
Download Grotesquerie S01E09 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:51,273 --> 00:00:53,410
We should not be doing this.
2
00:00:55,214 --> 00:00:57,228
I want to go to dairy queen.
3
00:00:57,252 --> 00:01:00,757
Maisie, I know what I'm doing.
4
00:01:01,760 --> 00:01:03,296
Pull over. It's right up here.
5
00:01:46,783 --> 00:01:49,265
We're just going to sit
here and say nothing?
6
00:01:49,289 --> 00:01:51,069
Marshall.
7
00:01:51,093 --> 00:01:53,106
Maisie is sitting out there, Lois.
8
00:01:53,130 --> 00:01:55,767
She gets paid to sit there and judge.
9
00:02:01,946 --> 00:02:03,994
Look,
10
00:02:04,018 --> 00:02:07,835
it's been a long, long
run between us, Marshall.
11
00:02:07,859 --> 00:02:10,831
A long run.
12
00:02:11,933 --> 00:02:16,041
I realized a long time ago what
was happening between you two.
13
00:02:17,345 --> 00:02:19,024
I wasn't heartbroken.
14
00:02:19,048 --> 00:02:23,032
I mean, I'd lost the capacity for that.
15
00:02:23,056 --> 00:02:25,237
Which made me understand
why you went in search
16
00:02:25,261 --> 00:02:27,074
of something else, Marshall.
17
00:02:27,098 --> 00:02:29,178
We don't have to do this, Lois.
18
00:02:29,202 --> 00:02:30,781
I didn't blame you.
19
00:02:30,805 --> 00:02:35,157
I mean, I didn't hide
how far I felt from you.
20
00:02:35,181 --> 00:02:38,163
Why wouldn't you want to be with
someone who actually liked you,
21
00:02:38,187 --> 00:02:41,436
which I could no longer do
22
00:02:41,460 --> 00:02:45,009
after you couldn't hide how disappointed
23
00:02:45,033 --> 00:02:46,980
and disgusted you were
24
00:02:47,004 --> 00:02:49,051
with our daughter's
weight gain in college?
25
00:02:49,075 --> 00:02:51,055
It wasn't disappointment or disgust.
26
00:02:51,079 --> 00:02:53,927
That was you. I was helpless.
27
00:02:53,951 --> 00:02:55,263
Hundred pounds in one year?
28
00:02:55,287 --> 00:02:57,067
It's biblical. It-it was a curse.
29
00:02:57,091 --> 00:03:00,941
Exactly. And that's when
you love people more.
30
00:03:00,965 --> 00:03:03,446
And your reaction to that made me think
31
00:03:03,470 --> 00:03:05,350
I could no longer love you.
32
00:03:05,374 --> 00:03:09,425
So, sleeping with her husband
was your way of showing love?
33
00:03:09,449 --> 00:03:11,963
Do... do... Do you hear yourself, Lois?
34
00:03:11,987 --> 00:03:14,435
Look...
35
00:03:14,459 --> 00:03:18,309
There are very few things
people are not capable of.
36
00:03:18,333 --> 00:03:20,137
You taught philosophy.
37
00:03:21,005 --> 00:03:26,215
And for the record, I will
never not be sorry about that.
38
00:03:29,155 --> 00:03:30,534
I like you, redd.
39
00:03:30,558 --> 00:03:32,871
I always have.
40
00:03:32,895 --> 00:03:36,235
She was your nurse in my dream.
41
00:03:37,872 --> 00:03:40,520
But, Marshall, I heard you
42
00:03:40,544 --> 00:03:43,426
when you whispered
in my ear in the hospital
43
00:03:43,450 --> 00:03:44,962
and wished me dead.
44
00:03:44,986 --> 00:03:48,035
Just f***g die.
45
00:03:48,059 --> 00:03:50,574
And not in a merciful way, so
46
00:03:50,598 --> 00:03:52,911
I was pushed to that.
47
00:03:52,935 --> 00:03:57,077
Well, we all know how love
can turn to hate, don't we?
48
00:03:58,180 --> 00:03:59,525
I don't want to live like that,
49
00:03:59,549 --> 00:04:02,030
in a constant state of catastrophe
50
00:04:02,054 --> 00:04:04,235
and-and-and endless rage.
51
00:04:04,259 --> 00:04:08,566
So, with regards to
you and I and the future.
52
00:04:10,270 --> 00:04:13,953
I want us to just be at peace.
53
00:04:13,977 --> 00:04:16,115
Okay?
54
00:04:18,018 --> 00:04:20,367
Here are divorce papers.
55
00:04:20,391 --> 00:04:22,905
You can have whatever you want.
56
00:04:22,929 --> 00:04:26,245
The Danish China,
the silverware, all of it.
57
00:04:26,269 --> 00:04:29,051
Anything. Take it.
58
00:04:29,075 --> 00:04:31,446
And whatever peace you can muster up.
59
00:04:33,517 --> 00:04:36,456
And I will do the same, just
60
00:04:40,364 --> 00:04:42,101
elsewhere.
61
00:04:43,103 --> 00:04:44,472
Where?
62
00:04:45,474 --> 00:04:48,446
Well, when I was a kid.
63
00:04:49,715 --> 00:04:51,662
I went to Florida with my folks.
64
00:04:51,686 --> 00:04:54,391
A little town called tarpon Springs.
65
00:04:56,362 --> 00:05:02,006
We fished, ate seafood,
stayed in a motel.
66
00:05:02,975 --> 00:05:04,255
It beckons.
67
00:05:04,279 --> 00:05:05,614
Does it?
68
00:05:07,451 --> 00:05:09,532
Now, I'm-I'm just supposed
to be grateful now?
69
00:05:09,556 --> 00:05:11,659
That-that's what's expected of me?
70
00:05:16,369 --> 00:05:20,520
I will always remember that
I loved you once, Marshall.
71
00:05:20,544 --> 00:05:23,393
Then we had a complicated daughter,
72
00:05:23,417 --> 00:05:25,353
and I g***t hard.
73
00:05:26,356 --> 00:05:27,657
Big deal.
74
00:05:30,397 --> 00:05:32,444
Th-that's the sum of
your collected wisdom
75
00:05:32,468 --> 00:05:34,582
about who you are?
76
00:05:34,606 --> 00:05:36,419
Let's set the record straight.
77
00:05:36,443 --> 00:05:38,423
"Hard" implies
78
00:05:38,447 --> 00:05:40,927
that you are still a recognizable human,
79
00:05:40,951 --> 00:05:44,000
but you are impossible to categorize.
80
00:05:44,024 --> 00:05:47,274
A chimera, a f***g beast made of fury.
81
00:05:47,298 --> 00:05:48,710
And good luck letting that go,
82
00:05:48,734 --> 00:05:50,614
because it's engrained in you, Lois.
83
00:05:50,638 --> 00:05:52,584
- It is you, Lois.
- M-Marshall.
84
00:05:52,608 --> 00:05:53,653
Let's not do this. She's trying to
85
00:05:53,677 --> 00:05:54,955
no, no, no, no, no, no, no.
86
00:05:54,979 --> 00:05:56,392
I did want you to die. You bet.
87
00:05:56,416 --> 00:05:58,263
It would've been a
f***g mercy to both of us.
88
00:05:58,287 --> 00:06:00,734
The c***t... and the a***e keel over.
89
00:06:00,758 --> 00:06:03,129
Both of us need to be dead.
90
00:06:04,632 --> 00:06:07,437
The world would be prettier.
91
00:06:10,143 --> 00:06:12,281
That's our show, folks.
92
00:06:37,464 --> 00:06:39,478
I have to tell you, Ms. Lois,
93
00:06:39,502 --> 00:06:41,282
I think the virgin Mary would forgive me,
94
00:06:41,306 --> 00:06:43,286
but this cone is heaven.
95
00:06:43,310 --> 00:06:46,158
It's-it's heaven. We should
come to dairy queen every day.
96
00:06:46,182 --> 00:06:48,463
Should we do that?
97
00:06:48,487 --> 00:06:51,536
Time to go see the kid.
98
00:06:51,560 --> 00:06:54,708
Don't know why you
won't let sleeping dogs lie.
99
00:06:54,732 --> 00:06:56,612
If you don't, you'll get up with fleas.
100
00:06:56,636 --> 00:07:00,643
That's actually two
sayings conflated into one.
101
00:07:03,083 --> 00:07:05,330
I don't know why you were just a cop.
102
00:07:05,354 --> 00:07:09,361
With that fancy education,
you could have been a dentist.
103
00:07:10,397 --> 00:07:12,734
What?
104
00:07:52,715 --> 00:07:54,595
It's good to see you.
105
00:07:54,619 --> 00:07:56,766
So... so, what is this?
106
00:07:56,790 --> 00:07:58,636
Are you here to beg
for more forgiveness,
107
00:07:58,660 --> 00:08:01,509
- to apologize more? I mean...
- Nah.
108
00:08:01,533 --> 00:08:03,302
I know I was a bad mother.
109
00:08:04,505 --> 00:08:07,120
An unforgivable one, eventually.
110
00:08:07,144 --> 00:08:08,489
"Eventually"?
111
00:08:08,513 --> 00:08:11,295
But you... Little girl, you sucked.
112
00:08:11,319 --> 00:08:14,301
And I was there for you through all of it.
113
00:08:14,325 --> 00:08:16,305
The two nervous breakdowns,
114
00:08:16,329 --> 00:08:18,443
the-the-the time you
joined a goddamn cult.
115
00:08:18,467 --> 00:08:19,812
Okay, I did not join a cult.
116
00:08:19,836 --> 00:08:21,415
- That was a group of like-minded...
- a cult.
117
00:08:21,439 --> 00:08:24,121
All the bad boyfriends.
118
00:08:24,145 --> 00:08:26,525
I was there for all of it, merritt,
119
00:08:26,549 --> 00:08:28,630
and I tried and I tried.
120
00:08:28,654 --> 00:08:30,400
So, what, all of this justifies
121
00:08:30,424 --> 00:08:32,404
you sleeping with the
man that I married?
122
00:08:32,428 --> 00:08:34,808
Of course not, merritt.
123
00:08:34,832 --> 00:08:38,506
But you were a bitch for two decades.
124
00:08:39,875 --> 00:08:41,555
And I had had enough.
125
00:08:41,579 --> 00:08:42,814
So...
126
00:08:43,683 --> 00:08:45,530
What, did you want to make it impossible
127
00:08:45,554 --> 00:08:47,167
for me to ever touch him again?
128
00:08:47,191 --> 00:08:48,603
You marked him like a dog.
129
00:08:48,627 --> 00:08:51,765
He g***t me, merritt. My ways.
130
00:08:53,170 --> 00:08:54,648
He and I had more in common
131
00:08:54,672 --> 00:08:56,285
than the two of you, if
we gonna be real about it.
132
00:08:56,309 --> 00:08:57,854
My god, did you love him?
133
00:08:57,878 --> 00:08:59,825
Did you?
134
00:08:59,849 --> 00:09:02,164
Or was he just a provocation?
135
00:09:02,188 --> 00:09:05,460
Can a crazy person actually love?
136
00:09:06,496 --> 00:09:08,142
'Cause you were crazy.
137
00:09:08,166 --> 00:09:09,478
And so was I.
138
00:09:09,502 --> 00:09:12,184
Merritt.
139
00:09:12,208 --> 00:09:15,590
The things we do to
each other, us humans.
140
00:09:15,614 --> 00:09:17,894
If you knew how bad it could get,
141
00:09:17,918 --> 00:09:20,824
maybe you would've been
less of a s***t all those years.
142
00:09:21,626 --> 00:09:24,732
That's why you stole...
Share and download Grotesquerie.S01E09 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.