Watchman [2019]-en Subtitles in Multiple Languages
Watchman [2019]-en Movie Subtitles
Download Watchman [2019]-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
This Ubuntu is released by www.Sinhala.top website free of charge and we do not hold any responsibility for the copy.
2
00:00:06,423 --> 00:00:12,713
Watchman's (Watchman)
3
00:00:14,734 --> 00:00:18,854
G. And. Prakash Kumar
4
00:00:18,878 --> 00:00:33,878
≡≡www.Sinhala.top ≡≡ tunneling
5
00:00:33,902 --> 00:00:38,902
www.Sinhala.top
6
00:03:04,962 --> 00:03:11,513
Directed by Vijay
7
00:03:14,230 --> 00:03:17,810
Today at 08:16:26
Tandairpatte Police Station
8
00:03:18,243 --> 00:03:20,270
Tandairpatte Police Station
9
00:03:20,917 --> 00:03:22,060
How many times ...
10
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Go ahead, sir. Sir ...
11
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
12
00:03:24,260 --> 00:03:25,920
The boss said that it was not.
13
00:03:26,150 --> 00:03:28,620
Say two teaspoons
- Let me tell you sir.
14
00:03:29,340 --> 00:03:31,280
Without the gums.
15
00:03:35,520 --> 00:03:37,130
16
00:03:37,160 --> 00:03:38,390
17
00:03:38,420 --> 00:03:39,660
18
00:03:59,810 --> 00:04:00,910
00:04:03,130
What year is it?
20
00:04:03,420 --> 00:04:04,900
97, sir.
21
00:04:05,010 --> 00:04:06,430
Have you used one?
22
00:04:07,290 --> 00:04:08,710
How much?
23
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
12000, sir.
24
00:04:10,500 --> 00:04:12,160
Is the registered book available?
25
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
The Finance is Sir.
26
00:04:15,770 --> 00:04:16,770
What are you asking?
27
00:04:18,250 --> 00:04:19,710
00:04:21,190
If you received Rs. 30000?
29
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
97 model.
30
00:04:23,540 --> 00:04:25,180
You'll get 12,000
31
00:04:25,560 --> 00:04:27,140
No registered book.
32
00:04:27,250 --> 00:04:28,810
Is it 30000?
33
00:04:29,090 --> 00:04:31,100
No sir, it's urgent.
34
00:04:31,490 --> 00:04:33,590
If you keep this up for a fortnight cash.
35
00:04:33,610 --> 00:04:34,840
I'm losing the way I go.
36
00:04:35,310 --> 00:04:37,770
00:04:39,620
No brain,
38
00:04:39,700 --> 00:04:41,160
Go from here.
39
00:04:41,770 --> 00:04:43,420
Or it's gonna be my head-start
40
00:04:43,430 --> 00:04:45,250
The police are being caught. Careful.
41
00:04:47,560 --> 00:04:49,860
The troublemakers came here ....
42
00:04:55,300 --> 00:04:57,430
You steal passionate people,
43
00:04:57,450 --> 00:04:58,790
I want my money.
44
00:04:58,820 --> 00:05:01,880
00:05:05,160
Soon after the money came ...
46
00:05:41,420 --> 00:05:42,520
who is ? What do you want?
47
00:05:42,600 --> 00:05:44,290
Diet orders will be made.
48
00:05:44,320 --> 00:05:45,380
There are no home at all.
49
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
There are people in the village.
50
00:05:46,490 --> 00:05:47,570
No. 25, this is not it.
51
00:05:47,660 --> 00:05:48,990
This is the old number.
52
00:05:49,010 --> 00:05:50,510
If there is a new number, ask that side.
53
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
00:06:00,630
Sorry .
55
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
56
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
Two two,
57
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
Rs.
58
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
59
00:07:52,830 --> 00:07:54,780
That's where the stairs were.
60
00:13:57,710 --> 00:14:01,190
If you do not get your phone ...
61
00:14:01,280 --> 00:14:02,900
Getting done.
62
00:14:03,440 --> 00:14:05,650
00:14:15,080
Here you go.
64
00:14:21,200 --> 00:14:22,960
Come on, Father.
65
00:15:08,800 --> 00:15:10,540
Paints a pigment
66
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
Why is marriage now a hurry?
67
00:15:18,520 --> 00:15:20,400
Everyone likes,
68
00:15:21,030 --> 00:15:22,810
Today, without their own decision.
69
00:15:22,840 --> 00:15:24,190
Do you ask us?
70
00:15:24,250 --> 00:15:25,440
For Eve.
71
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
00:15:29,540
Business losses.
73
00:15:29,580 --> 00:15:30,810
I do not care ....
74
00:15:30,860 --> 00:15:31,860
Say you ....
75
00:15:32,050 --> 00:15:34,040
This house is how she lives.
76
00:15:34,120 --> 00:15:34,910
no no....
77
00:15:34,930 --> 00:15:36,740
It's getting better right now.
78
00:15:36,770 --> 00:15:38,240
He's on his mind.
79
00:15:38,310 --> 00:15:39,310
That's why,
80
00:15:39,390 --> 00:15:41,200
00:15:42,270
Can you believe it?
82
00:15:44,760 --> 00:15:47,190
Off the phone, this time ...
83
00:15:53,270 --> 00:15:55,050
How to get married soon?
84
00:15:55,120 --> 00:15:56,640
Should we be prepared?
85
00:15:56,710 --> 00:15:57,530
Tell Mom ...
86
00:15:57,580 --> 00:15:58,790
Six months went by ...
87
00:15:59,020 --> 00:16:00,520
By the time I g***t a job ...
88
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
00:16:03,650
At all in the house, did not you come?
90
00:16:04,010 --> 00:16:05,330
What happened when this came in?
91
00:16:05,370 --> 00:16:07,520
At this time, love does not last long.
92
00:16:07,640 --> 00:16:09,590
ssss
93
00:16:12,940 --> 00:16:14,250
What is he saying?
94
00:16:14,350 --> 00:16:15,640
Where's Mummy?
95
00:16:16,660 --> 00:16:18,110
Is not that it?
96
00:16:18,620 --> 00:16:20,300
Even after she g***t married, does she get a job?
97
00:16:20,310 --> 00:16:22,160
00:16:25,560
You see that girl ... he'll be right up.
99
00:16:25,800 --> 00:16:27,670
Did you get the job, Joe?
100
00:16:27,930 --> 00:16:29,570
Who's that nonsensical ...
101
00:16:29,630 --> 00:16:31,240
Give her address ...
102
00:16:31,380 --> 00:16:33,310
Let's see her daughter.
103
00:16:35,960 --> 00:16:38,010
If it is correct to register it ....
104
00:16:41,400 --> 00:16:43,550
When he opened this mouth, he spoke.
105
00:16:43,550 --> 00:16:45,470
00:16:47,260
So, let's make it tomorrow ....
107
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
That's right.
108
00:16:48,360 --> 00:16:50,600
Or even if it does not exist ... and .. and .. can not you come?
109
00:16:51,510 --> 00:16:54,330
Hey Bala ....
110
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
Oh. - Hey.
111
00:16:55,980 --> 00:16:57,750
Where are you running ...
112
00:16:58,130 --> 00:16:59,130
Out of here.
113
00:17:00,130 --> 00:17:02,160
Go ahead. - Warren said ...
114
00:17:02,250 --> 00:17:04,410
00:17:06,820
Ennanḍō
116
00:17:07,860 --> 00:17:09,720
Come on, brother ...
117
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Mmmmmmmm
118
00:17:11,120 --> 00:17:12,490
Go f***k ....
119
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Who is it?
120
00:17:15,770 --> 00:17:17,890
Is that a friend?
121
00:17:18,490 --> 00:17:20,540
That's what he said to him.
122
00:17:20,630 --> 00:17:21,820
That's why, I'm angry.
123
00:17:22,990 --> 00:17:24,980
I'll go and say yes.
- And ... go ... go ... go ..
124
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
00:17:32,330
Hey?
126
00:17:32,370 --> 00:17:35,460
What a magic, you shut up your phone.
127
00:17:35,710 --> 00:17:38,020
How many times did you call me?
128
00:17:38,050 --> 00:17:40,295
Do not give up your brother, my girlfriend
129
00:17:40,915 --> 00:17:43,460
Don 't give any money.
Are you stupid?
130
00:17:43,460 --> 00:17:45,620
Who gives you that stupid girl?
131
00:17:45,650 --> 00:17:46,650
Do not shout, brother.
132
00:17:46,840 --> 00:17:49,110
00:17:50,960
It's been months ago.
134
00:17:51,010 --> 00:17:53,380
They're not going well,
With interest, money is needed today.
135
00:17:53,460 --> 00:17:54,890
No money, brother.
136
00:17:55,420 --> 00:17:56,840
She is, what time have you had money?
137
00:17:56,870 --> 00:17:58,000
Hey, look at this.
138
00:17:58,060 --> 00:18:00,210
You stumble upon, steal, what's right.
139
00:18:00,300 --> 00:18:02,500
00:18:04,510
Give me one more day, brother.
141
00:18:04,510 --> 00:18:06,450
Give me some time, my brother.
142
00:18:06,450 --> 00:18:09,360
These things will give you one day.
143
00:18:09,360 --> 00:18:12,910
If I do not receive interest and money tomorrow morning and morning.
144
00:18:12,910 --> 00:18:15,580
It's not your wedding, baby boy
145
00:18:15,580 --> 00:18:18,340
G***t it, you two go.
146
00:18:18,340 --> 00:18:20,350
00:18:21,640
Go, brother. Go ...
148
00:18:21,640 --> 00:18:24,770
Do not you just come home tomorrow, just ...
149
00:18:26,930 --> 00:18:27,930
Hey ...
150
00:18:29,170 --> 00:18:32,940
Phone rack-off switches
151
00:18:34,360 --> 00:18:36,080
Send the boys to the house?
152
00:18:37,510 --> 00:18:40,260
Today at 10:48:36
Anna Nagar
153
00:20:04,880 --> 00:20:07,640
Today 11:44:17
Rāyapuram
154
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
Mother...
155
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
00:20:25,280
Come on, boys.
157
00:20:26,150 --> 00:20:27,950
What will happen tomorrow?
158
00:20:28,570 --> 00:20:30,260
Somewhere right.
159
00:20:30,360 --> 00:20:32,400
The phone came in from there.
160
00:20:32,450 --> 00:20:34,640
Mama, I'll make you a forayu sample.
161
00:20:37,130 --> 00:20:39,140
Uncle ...
- and....
162
00:20:39,630 --> 00:20:41,130
Uncle wants money.
163
00:20:42,512 --> 00:20:44,035
Or or ....
164
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
00:20:49,296
Three lakhs
166
00:20:55,666 --> 00:20:58,566
If I had three puppets, would I be working for your sister?
167
00:20:59,766 --> 00:21:01,533
Why the hell for you?
168
00:21:02,282 --> 00:21:03,782
Was a business loan for a water company?
169
00:21:04,462 --> 00:21:05,162
That's for him
170
00:21:05,634 --> 00:21:09,134
It was just that it was a loss and a partner was not set
171
00:21:09,770 --> 00:21:11,970
I want to cover my stocks
172
00:21:12,123 --> 00:21:13,923
00:21:16,228
The uncle who owes you interest
174
00:21:17,059 --> 00:21:18,159
Need interest?
175
00:21:18,532 --> 00:21:18,832
Yes, uncle
176
00:21:20,174 -->...
Share and download Watchman [2019]-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.