Watchman -en (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: This Ubuntu is released by www.Sinhala.top website free of charge and we do not hold any responsibility for the copy.

2
At 00:00:06,423, Character said: Watchman's (Watchman)

3
At 00:00:14,734, Character said: G. And. Prakash Kumar

4
At 00:00:18,878, Character said:  ≡≡www.Sinhala.top ≡≡ tunneling

5
At 00:00:33,902, Character said: www.Sinhala.top

6
At 00:03:04,962, Character said: Directed by Vijay

7
At 00:03:14,230, Character said: Today at 08:16:26
Tandairpatte Police Station

8
At 00:03:18,243, Character said: Tandairpatte Police Station

9
At 00:03:20,917, Character said: How many times ...

10
At 00:03:22,150, Character said: Go ahead, sir. Sir ...

11
At 00:03:23,170, Character said:

12
At 00:03:24,260, Character said: The boss said that it was not.

13
At 00:03:26,150, Character said: Say two teaspoons
- Let me tell you sir.

14
At 00:03:29,340, Character said: Without the gums.

15
At 00:03:35,520, Character said:

16
At 00:03:37,160, Character said:

17
At 00:03:38,420, Character said:

18
At 00:03:59,810, Character said: At 00:04:03,420, Character said: 97, sir.

21
At 00:04:05,010, Character said: Have you used one?

22
At 00:04:07,290, Character said: How much?

23
At 00:04:09,300, Character said: 12000, sir.

24
At 00:04:10,500, Character said: Is the registered book available?

25
At 00:04:14,230, Character said: The Finance is Sir.

26
At 00:04:15,770, Character said: What are you asking?

27
At 00:04:18,250, Character said: At 00:04:21,960, Character said: 97 model.

30
At 00:04:23,540, Character said: You'll get 12,000

31
At 00:04:25,560, Character said: No registered book.

32
At 00:04:27,250, Character said: Is it 30000?

33
At 00:04:29,090, Character said: No sir, it's urgent.

34
At 00:04:31,490, Character said: If you keep this up for a fortnight cash.

35
At 00:04:33,610, Character said: I'm losing the way I go.

36
At 00:04:35,310, Character said: At 00:04:39,700, Character said: Go from here.

39
At 00:04:41,770, Character said: Or it's gonna be my head-start

40
At 00:04:43,430, Character said: The police are being caught. Careful.

41
At 00:04:47,560, Character said: The troublemakers came here ....

42
At 00:04:55,300, Character said: You steal passionate people,

43
At 00:04:57,450, Character said: I want my money.

44
At 00:04:58,820, Character said: At 00:05:41,420, Character said: who is ? What do you want?

47
At 00:05:42,600, Character said: Diet orders will be made.

48
At 00:05:44,320, Character said: There are no home at all.

49
At 00:05:45,400, Character said: There are people in the village.

50
At 00:05:46,490, Character said: No. 25, this is not it.

51
At 00:05:47,660, Character said: This is the old number.

52
At 00:05:49,010, Character said: If there is a new number, ask that side.

53
At 00:05:50,570, Character said: At 00:06:07,640, Character said:

56
At 00:06:12,030, Character said: Two two,

57
At 00:06:13,290, Character said: Rs.

58
At 00:07:35,310, Character said:

59
At 00:07:52,830, Character said: That's where the stairs were.

60
At 00:13:57,710, Character said: If you do not get your phone ...

61
At 00:14:01,280, Character said: Getting done.

62
At 00:14:03,440, Character said: At 00:14:21,200, Character said: Come on, Father.

65
At 00:15:08,800, Character said: Paints a pigment

66
At 00:15:15,600, Character said: Why is marriage now a hurry?

67
At 00:15:18,520, Character said: Everyone likes,

68
At 00:15:21,030, Character said: Today, without their own decision.

69
At 00:15:22,840, Character said: Do you ask us?

70
At 00:15:24,250, Character said: For Eve.

71
At 00:15:25,520, Character said: At 00:15:29,580, Character said: I do not care ....

74
At 00:15:30,860, Character said: Say you ....

75
At 00:15:32,050, Character said: This house is how she lives.

76
At 00:15:34,120, Character said: no no....

77
At 00:15:34,930, Character said: It's getting better right now.

78
At 00:15:36,770, Character said: He's on his mind.

79
At 00:15:38,310, Character said: That's why,

80
At 00:15:39,390, Character said: At 00:15:44,760, Character said: Off the phone, this time ...

83
At 00:15:53,270, Character said: How to get married soon?

84
At 00:15:55,120, Character said: Should we be prepared?

85
At 00:15:56,710, Character said: Tell Mom ...

86
At 00:15:57,580, Character said: Six months went by ...

87
At 00:15:59,020, Character said: By the time I g***t a job ...

88
At 00:16:00,640, Character said: At 00:16:04,010, Character said: What happened when this came in?

91
At 00:16:05,370, Character said: At this time, love does not last long.

92
At 00:16:07,640, Character said: ssss

93
At 00:16:12,940, Character said: What is he saying?

94
At 00:16:14,350, Character said: Where's Mummy?

95
At 00:16:16,660, Character said: Is not that it?

96
At 00:16:18,620, Character said: Even after she g***t married, does she get a job?

97
At 00:16:20,310, Character said: At 00:16:25,800, Character said: Did you get the job, Joe?

100
At 00:16:27,930, Character said: Who's that nonsensical ...

101
At 00:16:29,630, Character said: Give her address ...

102
At 00:16:31,380, Character said: Let's see her daughter.

103
At 00:16:35,960, Character said: If it is correct to register it ....

104
At 00:16:41,400, Character said: When he opened this mouth, he spoke.

105
At 00:16:43,550, Character said: At 00:16:47,300, Character said: That's right.

108
At 00:16:48,360, Character said: Or even if it does not exist ... and .. and .. can not you come?

109
At 00:16:51,510, Character said: Hey Bala ....

110
At 00:16:54,790, Character said: Oh. - Hey.

111
At 00:16:55,980, Character said: Where are you running ...

112
At 00:16:58,130, Character said: Out of here.

113
At 00:17:00,130, Character said: Go ahead. - Warren said ...

114
At 00:17:02,250, Character said: At 00:17:07,860, Character said: Come on, brother ...

117
At 00:17:09,960, Character said: Mmmmmmmm

118
At 00:17:11,120, Character said: Go f***k ....

119
At 00:17:14,480, Character said: Who is it?

120
At 00:17:15,770, Character said: Is that a friend?

121
At 00:17:18,490, Character said: That's what he said to him.

122
At 00:17:20,630, Character said: That's why, I'm angry.

123
At 00:17:22,990, Character said: I'll go and say yes.
- And ... go ... go ... go ..

124
At 00:17:29,760, Character said: At 00:17:32,370, Character said: What a magic, you shut up your phone.

127
At 00:17:35,710, Character said: How many times did you call me?

128
At 00:17:38,050, Character said: Do not give up your brother, my girlfriend

129
At 00:17:40,915, Character said: Don 't give any money.
Are you stupid?

130
At 00:17:43,460, Character said: Who gives you that stupid girl?

131
At 00:17:45,650, Character said: Do not shout, brother.

132
At 00:17:46,840, Character said: At 00:17:51,010, Character said: They're not going well,
With interest, money is needed today.

135
At 00:17:53,460, Character said: No money, brother.

136
At 00:17:55,420, Character said: She is, what time have you had money?

137
At 00:17:56,870, Character said: Hey, look at this.

138
At 00:17:58,060, Character said: You stumble upon, steal, what's right.

139
At 00:18:00,300, Character said: At 00:18:04,510, Character said: Give me some time, my brother.

142
At 00:18:06,450, Character said: These things will give you one day.

143
At 00:18:09,360, Character said: If I do not receive interest and money tomorrow morning and morning.

144
At 00:18:12,910, Character said: It's not your wedding, baby boy

145
At 00:18:15,580, Character said: G***t it, you two go.

146
At 00:18:18,340, Character said: At 00:18:21,640, Character said: Do not you just come home tomorrow, just ...

149
At 00:18:26,930, Character said: Hey ...

150
At 00:18:29,170, Character said: Phone rack-off switches

151
At 00:18:34,360, Character said: Send the boys to the house?

152
At 00:18:37,510, Character said: Today at 10:48:36
Anna Nagar

153
At 00:20:04,880, Character said: Today 11:44:17
Rāyapuram

154
At 00:20:18,710, Character said: Mother...

155
At 00:20:22,410, Character said: At 00:20:26,150, Character said: What will happen tomorrow?

158
At 00:20:28,570, Character said: Somewhere right.

159
At 00:20:30,360, Character said: The phone came in from there.

160
At 00:20:32,450, Character said: Mama, I'll make you a forayu sample.

161
At 00:20:37,130, Character said: Uncle ...
- and....

162
At 00:20:39,630, Character said: Uncle wants money.

163
At 00:20:42,512, Character said: Or or ....

164
At 00:20:46,540, Character said: At 00:20:55,666, Character said: If I had three puppets, would I be working for your sister?

167
At 00:20:59,766, Character said: Why the hell for you?

168
At 00:21:02,282, Character said: Was a business loan for a water company?

169
At 00:21:04,462, Character said: That's for him

170
At 00:21:05,634, Character said: It was just that it was a loss and a partner was not set

171
At 00:21:09,770, Character said: I want to cover my stocks

172
At 00:21:12,123, Character said: At 00:21:17,059, Character said: Need interest?

175
At 00:21:18,532, Character said: Yes, uncle

176

Download Subtitles Watchman -en (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles