Er - 4x14 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,152, Character said: ER

2
At 00:00:06,955, Character said: Previously on ER...

3
At 00:00:08,388, Character said: They g***t you on oxigen?

4
At 00:00:09,887, Character said: I need help living my life, Mark,
you'll be the first person I call.

5
At 00:00:14,702, Character said: I mean, he did every crappy assignment
that the Navy wanted him to do.

6
At 00:00:19,520, Character said: And it didn't matter. He never g***t the nod.

7
At 00:00:22,795, Character said: - Oh. No, that's not what-
- You want to talk about this at dinner?

8
At 00:00:24,797, Character said: - I made you feel uncomfortable.
- You didn't.

9
At 00:00:27,873, Character said: Your father loves you very much, Mark.

10
At 00:00:32,132, Character said: He may not show it in the way
that you want him to, but he does.

11
At 00:00:37,838, Character said: "Family Practice"

12
At 00:00:43,480, Character said: Ladies and gentlemen,
welcome to San Diego.

13
At 00:00:46,108, Character said: Remain seated until the aircraft
has come to a full and complete stop.

14
At 00:00:52,155, Character said: Flight 89 from Chicago has arrived.

15
At 00:00:54,782, Character said: We apologize for the delay...

16
At 00:00:56,743, Character said: ...and will begin boarding for
continuation in just a few minutes.

17
At 00:01:19,682, Character said: Mark?

18
At 00:01:21,725, Character said: Dad, I told you I'd rent a car.

19
At 00:01:23,435, Character said: Your mother appreciates you coming.
Wishes she could've called herself.

20
At 00:01:27,898, Character said: - They get her knee wired?
- And put in a cast.

21
At 00:01:30,442, Character said: I warned her not to use
that footstool like a stepladder.

22
At 00:01:33,612, Character said: Were you there?

23
At 00:01:35,197, Character said: I was out in the garage.

24
At 00:01:37,491, Character said: I don't have any bags.
We can go.

25
At 00:01:39,368, Character said: We've g***t to wait.
Your friend's coming.

26
At 00:01:41,578, Character said: She tried to catch up with you
at O'Hare, but she missed you.

27
At 00:01:44,915, Character said: What friend?

28
At 00:01:47,125, Character said: Surprise!

29
At 00:01:50,837, Character said: Hi, Mark.

30
At 00:01:52,630, Character said: Hi.

31
At 00:01:56,593, Character said: Dad, this is Cynthia Hooper.

32
At 00:01:58,719, Character said: I hope you weren't just being
polite on the phone.

33
At 00:02:01,514, Character said: Sounded like your hands were full,
and I just really wanted to help out.

34
At 00:02:06,018, Character said: It's nice of you.
Here, let me take that.

35
At 00:02:08,187, Character said: - Thanks.
- I g***t it.

36
At 00:02:09,855, Character said: - How was your flight?
- It was great.

37
At 00:02:11,691, Character said: Especially the landing.
I've never seen the Pacific before.

38
At 00:02:14,944, Character said: Do you have luggage?

39
At 00:02:16,737, Character said: I think I packed too much.

40
At 00:02:20,657, Character said: You look like your dad.

41
At 00:02:24,494, Character said: I can't believe they lost my bags.

42
At 00:02:26,706, Character said: Your mom will be disappointed
if you don't stop by.

43
At 00:02:29,875, Character said: - The new hospital looks nice.
- Best facility in the country.

44
At 00:02:33,921, Character said: I couldn't let you do this alone.

45
At 00:02:35,881, Character said: It's sweet, but what about
your shifts?

46
At 00:02:38,216, Character said: I left a message for Kerry Weaver.
Mark, this is family.

47
At 00:02:41,219, Character said: I know it's your family, but...

48
At 00:02:43,889, Character said: Mrs. Greene. Mrs. Greene, please.

49
At 00:02:46,433, Character said: - Be careful, please.
- No, don't make me stop.

50
At 00:02:49,810, Character said: I thought sailors loved the cancan.

51
At 00:02:51,938, Character said: - Hi, Mom.
- There you are!

52
At 00:02:54,315, Character said: Oh, I'm so glad!

53
At 00:02:56,109, Character said: - You okay?
- Look what I did.

54
At 00:02:58,277, Character said: I'm so mad at myself.

55
At 00:02:59,779, Character said: Well, accidents happen.

56
At 00:03:01,739, Character said: All I can do is cancan,
and the corpsman says I can't cancan.

57
At 00:03:06,035, Character said: Cancan.

58
At 00:03:07,995, Character said: What meds is she on?

59
At 00:03:09,538, Character said: Morphine and a benzo.

60
At 00:03:10,831, Character said: - Ativan?
- Dr. Sayers is tapering her off.

61
At 00:03:12,958, Character said: - Dr. Sayers? Is that her orthopod?
- He's the neurologist.

62
At 00:03:16,086, Character said: - Why does she have a neurologist?
- Can I fill in your son?

63
At 00:03:19,131, Character said: A mother has to have some
secrets, right?

64
At 00:03:22,592, Character said: - Could you get him?
- I'll see who's on call.

65
At 00:03:26,596, Character said: - Hello.
- Hi.

66
At 00:03:28,139, Character said: This is Cynthia Hooper.

67
At 00:03:29,516, Character said: Nice to meet you, Mrs. Greene.

68
At 00:03:31,226, Character said: - You're getting married?
- No, we're not...

69
At 00:03:33,520, Character said: ...thinking about that now.

70
At 00:03:36,606, Character said: - At least you're not a sourpuss.
- I hope not.

71
At 00:03:39,609, Character said: His first wife had a real sour streak.

72
At 00:03:42,862, Character said: Mark, as much as I hate to say it,
I'm afraid Rachel's g***t it too.

73
At 00:03:48,368, Character said: - You can visit tomorrow.
- We gotta say good night.

74
At 00:03:51,079, Character said: Okay, baby.
Night-night. Sweet dreams.

75
At 00:03:53,123, Character said: - I love you.
- You too. See you tomorrow.

76
At 00:03:55,625, Character said: - Nice meeting you.
- Good night. Bye-bye.

77
At 00:03:58,628, Character said: - Good night, Mrs. Greene.
- Bye, sweetheart.

78
At 00:04:02,298, Character said: I want to speak with Dr. Sayers,
on call or not.

79
At 00:04:05,259, Character said: - Your mother's heavily medicated.
- That's not my mother.

80
At 00:05:01,401, Character said: Did she hit her head
when she fell?

81
At 00:05:03,404, Character said: For the fifth time, I have no idea.
She didn't mention it.

82
At 00:05:07,118, Character said: Maybe something slid off
the shelf and hit her.

83
At 00:05:09,581, Character said: - Dr. Sayers says it's normal.
- I disagree.

84
At 00:05:12,335, Character said: - Looks like a little low-density to me.
- What would that mean?

85
At 00:05:16,090, Character said: - She wasn't acting like this before?
- You mean being emotional and all?

86
At 00:05:20,054, Character said: No, I mean being loony
and out of control.

87
At 00:05:22,516, Character said: She wasn't that bad.

88
At 00:05:24,395, Character said: It's the morphine.
That's what Dr. Sayers said.

89
At 00:05:26,899, Character said: With her blood pressure,
I don't want to take any chances.

90
At 00:05:30,111, Character said: Excuse me, Dr. Greene?

91
At 00:05:31,447, Character said: I have Dr. Sayers for you.

92
At 00:05:34,619, Character said: Dr. Sayers is a straight shooter.

93
At 00:05:38,123, Character said: I respect the man. Your mother's
getting first-rate care.

94
At 00:05:42,088, Character said: They owe her that.

95
At 00:05:48,389, Character said: Don't you worry about this.
Mark is gonna get to the bottom of it.

96
At 00:05:55,191, Character said: No, it doesn't look like artifact
to me.

97
At 00:06:00,115, Character said: That's not good enough. I want
the MRl done tomorrow morning.

98
At 00:06:04,038, Character said: What a nice, quiet neighborhood
you live in.

99
At 00:06:06,333, Character said: G***t beer in the house?

100
At 00:06:07,669, Character said: Look. You may find a couple
in the garage.

101
At 00:06:10,840, Character said: May I please use your bathroom?
My eyeballs are ready to float.

102
At 00:06:14,261, Character said: Yes, ma'**. Through there.

103
At 00:06:15,681, Character said: Nobody says that anymore.
"Yes, ma'**. " "No, ma'**. "

104
At 00:06:18,352, Character said: It makes you feel better
just hearing it.

105
At 00:06:21,147, Character said: Yes, ma'**, it does.

106
At 00:06:40,134, Character said: Oh, I feel so much better.
Thanks for the shampoo.

107
At 00:06:49,900, Character said: Is this too weird?

108
At 00:06:51,986, Character said: No. Me in my old bed.
You in my mom's bathrobe.

109
At 00:06:57,077, Character said: Not weird at all.

110
At 00:06:59,748, Character said: I can take it off.

111
At 00:07:01,292, Character said: That's all right.

112
At 00:07:03,503, Character said: Do you think your dad minds
that I'm here? I think he likes me.

113
At 00:07:06,967, Character said: Of course he likes you.
What's not to like?

114
At 00:07:10,848, Character said: He's really beating himself up
over your mom.

115
At 00:07:13,769, Character said: That'd be a first.

116
At 00:07:17,608, Character said: I'm sorry. Just being here
brings out the adolescent in me.

117
At 00:07:23,034, Character said: Flip over. I'll do your back.

118
At 00:07:35,092, Character said: So this was your bed growing up?

119
At 00:07:37,346, Character said: From age 8.

120
At 00:07:39,433, Character said: We moved it from Jacksonville,
to Norfolk...

121
At 00:07:43,398, Character said: ...to Corpus Christi, to D.C.

122
At 00:07:47,028, Character said: So that's why you curl up
when you sleep.

123
At 00:07:50,950, Character said: Your feet are hanging over
the edge of the bed.

124
At 00:07:54,080, Character said: All through high school.

125
At 00:07:57,668, Character said: And during high school you would lie
in this very bed...

126
At 00:08:03,387, Character said: And think about Kate Jackson.

127
At 00:08:05,848, Character said: Kate Jackson? Not Farrah Fawcett?

128
At 00:08:08,518, Character said: No....

Download Subtitles Er - 4x14 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles