Missax - Kenna James - The Virginity Raffle 5032-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,200, Character said: Hi, boys.

2
At 00:00:34,733, Character said: How are my fans doing today?

3
At 00:00:39,233, Character said: I hope you are having a good day.

4
At 00:00:44,166, Character said: Hi, fat man.

5
At 00:00:45,666, Character said: Hi Joker69. I missed you, Ozzy.

6
At 00:00:50,133, Character said: Which one of my fans will make me c***m today?

7
At 00:00:58,933, Character said: Let's make contributions, boys.

8
At 00:01:01,900, Character said: Do you want my show today?

9
At 00:01:11,600, Character said: This is for you, fat man.

10
At 00:01:21,200, Character said: You are more excited by
I live in my parents' house?

11
At 00:01:24,800, Character said: My stepdad can
appear at any time.

12
At 00:01:30,733, Character said: I'm so naughty with you boys.

13
At 00:01:34,366, Character said: I get very excited
since my first show.

14
At 00:01:50,033, Character said: I know that you
accompany you from the beginning,

15
At 00:01:53,000, Character said: I want to show all my love.

16
At 00:01:55,466, Character said: And all my gratitude.

17
At 00:01:57,866, Character said: I want to see your contribution.

18
At 00:01:59,633, Character said: I want to do a good show today.

19
At 00:02:02,566, Character said: I ** waiting.

20
At 00:02:04,200, Character said: Yes!

21
At 00:02:06,899, Character said: I'm dying to show you
how hard my n***s are.

22
At 00:02:13,066, Character said: And...

23
At 00:02:16,033, Character said: I'm very wet.

24
At 00:02:18,533, Character said: I can’t describe the
I'm horny for you.

25
At 00:02:24,833, Character said: I need a thousand more tokens
to continue, boys.

26
At 00:02:27,800, Character said: We are almost there.

27
At 00:02:47,133, Character said: That’s it, boys. Keep contributing.

28
At 00:02:58,100, Character said: That! We achieved!

29
At 00:03:00,033, Character said: I'll make you freak out.

30
At 00:03:05,400, Character said: Hello.

31
At 00:03:06,400, Character said: Hello, I'm Allison's attorney,
I want to talk about her debt.

32
At 00:03:12,400, Character said: Hi, ma'**.

33
At 00:03:14,200, Character said: Yes...

34
At 00:03:15,500, Character said: I understand...

35
At 00:03:17,300, Character said: I'm a little late
with payment, but...

36
At 00:03:20,633, Character said: Your debt is already going for six months.

37
At 00:03:24,633, Character said: My client demands payment.

38
At 00:03:27,766, Character said: Or?

39
At 00:03:28,766, Character said: You have to understand your situation.

40
At 00:03:33,166, Character said: Okay.

41
At 00:03:34,333, Character said: You have 3 days to settle your debt.

42
At 00:03:37,666, Character said: Or at least twenty percent of the value.

43
At 00:03:39,833, Character said: What? Is playing?

44
At 00:03:41,866, Character said: Twenty percent?

45
At 00:03:46,066, Character said: There's no chance I'll make it...

46
At 00:03:48,966, Character said: Is she with you now?

47
At 00:03:50,733, Character said: Lord?

48
At 00:03:52,066, Character said: I ** her representative.

49
At 00:03:54,866, Character said: You can communicate with me.

50
At 00:03:57,966, Character said: Can you tell her I'm sorry?

51
At 00:04:00,866, Character said: I wanted to talk to her, face to face.

52
At 00:04:04,433, Character said: You know, it's about...

53
At 00:04:06,366, Character said: her daughter, whom I ** raising.

54
At 00:04:09,400, Character said: I ** having difficulty
pay her monthly fee.

55
At 00:04:12,233, Character said: And pay off the debt

56
At 00:04:14,433, Character said: that my wife left me.

57
At 00:04:17,300, Character said: I have been trying to contact
with Kenna's father...

58
At 00:04:20,266, Character said: and I'm trying to get him to
help settle that debt.

59
At 00:04:24,633, Character said: I feel that Alisson knows this...

60
At 00:04:28,200, Character said: You have 3 days.

61
At 00:04:29,766, Character said: To pay at least
twenty percent of the value.

62
At 00:04:34,200, Character said: Or I have to sue you
and start a legal fight.

63
At 00:04:37,933, Character said: Good morning.

64
At 00:04:41,466, Character said: Hello!

65
At 00:04:54,300, Character said: - Hi, baby.
- Hey.

66
At 00:04:56,866, Character said: What do you think about going to that
restaurant that we like?

67
At 00:05:01,533, Character said: Brimcheck?

68
At 00:05:02,766, Character said: Do you think I can’t pay?

69
At 00:05:04,466, Character said: No. Anyway, I just...

70
At 00:05:06,833, Character said: I'm thinking of taking
a bath in the bathtub.

71
At 00:05:10,600, Character said: It must be tedious to stay in
a house with nothing to do.

72
At 00:05:14,633, Character said: No. By no means, I...

73
At 00:05:16,900, Character said: I keep busy.

74
At 00:05:18,733, Character said: What is this mess?

75
At 00:05:21,800, Character said: I don't understand.

76
At 00:05:23,533, Character said: Before, you didn't see the time
to go out with your friends.

77
At 00:05:27,500, Character said: You must be studying hard. Faculty
it must be the best year of your life.

78
At 00:05:31,666, Character said: Why don't you take a break?
Are you going out with your friends, or...

79
At 00:05:36,166, Character said: Or hang out with your old man.

80
At 00:05:40,433, Character said: I get it...

81
At 00:05:42,066, Character said: I'm old, I'm not anymore
Cool. I was your age.

82
At 00:05:45,566, Character said: - G***t it.
- Daddy, stop.

83
At 00:05:48,033, Character said: You are the nicest person I **
I know, I'm happy to live here.

84
At 00:05:53,100, Character said: What are you seeing?

85
At 00:05:54,766, Character said: Are you going to buy another house?

86
At 00:05:56,866, Character said: No.

87
At 00:05:58,100, Character said: Are they apartments?

88
At 00:06:00,800, Character said: Sit down.

89
At 00:06:05,700, Character said: Since I divorced your mother

90
At 00:06:08,500, Character said: Things have not been as I imagined.

91
At 00:06:11,433, Character said: I ** ashamed to tell you this...

92
At 00:06:14,233, Character said: And...

93
At 00:06:15,733, Character said: I hope you don't think I'm not a man
enough to take care of my little girl.

94
At 00:06:21,200, Character said: But...

95
At 00:06:22,966, Character said: Things are pretty tough.

96
At 00:06:28,300, Character said: Are you saying we're going to change?

97
At 00:06:30,666, Character said: Yes. Yes my dear.

98
At 00:06:33,200, Character said: But, Daddy, I don't want to change.

99
At 00:06:35,766, Character said: And neither do you.

100
At 00:06:37,533, Character said: You bought this house
for our family, remember?

101
At 00:06:41,300, Character said: Yes, and the memories we spent
here they will stay with me forever.

102
At 00:06:47,133, Character said: - No matter where we live.
- No!

103
At 00:06:50,033, Character said: I can help.

104
At 00:06:51,333, Character said: - I can't say how, but please...
- Stop.

105
At 00:06:54,066, Character said: Stop. I will not accept your money. No
I want you to work, I want you to study.

106
At 00:06:58,366, Character said: I...

107
At 00:07:00,300, Character said: Don't worry, baby. What it is.

108
At 00:07:03,000, Character said: Daddy will take care of everything.

109
At 00:07:05,700, Character said: And...

110
At 00:07:06,900, Character said: even if we leave here,
one day I buy it back.

111
At 00:07:12,866, Character said: I have to call the agency.

112
At 00:07:14,900, Character said: Then go take a shower if you like.
I will prepare

113
At 00:07:18,700, Character said: your favorite food.

114
At 00:07:20,133, Character said: Okay, Daddy. I love you.

115
At 00:07:22,066, Character said: I love you more than anything.

116
At 00:07:24,800, Character said: I love you. I love you.

117
At 00:07:27,666, Character said: You are my hero.

118
At 00:07:29,266, Character said: Love you too, girl.

119
At 00:07:30,933, Character said: Go.

120
At 00:07:54,099, Character said: Look, all Kenna fans.

121
At 00:07:57,833, Character said: Less by one.

122
At 00:08:00,866, Character said: I know you are anxious
to know who will have s***x with me.

123
At 00:08:07,400, Character said: Who of my fans will
take my virginity?

124
At 00:08:13,700, Character said: It could be any one of you.

125
At 00:08:15,800, Character said: Remember, how much
the more you contribute...

126
At 00:08:18,233, Character said: greater chances of winning.

127
At 00:08:24,233, Character said: You are so generous, fat man.

128
At 00:08:27,733, Character said: I love how you treat me.

129
At 00:08:32,066, Character said: Talk to me.

130
At 00:08:34,200, Character said: Thank you very much.

131
At 00:08:35,900, Character said: I love your compliments.

132
At 00:08:40,133, Character said: Do you want to see

133
At 00:08:41,866, Character said: my tiny panties?

134
At 00:08:48,166, Character said: Look. She is transparent.

135
At 00:08:55,166, Character said: You are spoiling me.

136
At 00:09:03,933, Character said: You are making me very excited.

137
At 00:09:07,266, Character said: My p***y is tingling.

138
At 00:09:11,800, Character said: I ** anxious to know
what will be the handsome man

139
At 00:09:15,433, Character said: that will take my virginity.

140
At 00:09:17,633, Character said: It will be my first time.

141
At 00:09:21,566, Character said: I want to see your contribution.

142
At 00:09:27,700, Character said: That’s it, boys. Show how much you love me.

143
At 00:09:45,200, Character said: Do you want to see me give
slaps on my a***s?

144
At 00:09:48,466, Character said: Until she turns red.

145

Download Subtitles Missax - Kenna James - The Virginity Raffle 5032-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles