dexter.resurrection.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,753, Character said: Previously on Dexter...

2
At 00:00:05,088, Character said: We have a serial killer

3
At 00:00:07,298, Character said: who's taking out
rideshare drivers.

4
At 00:00:09,384, Character said: - Are you him?
- Who?

5
At 00:00:10,968, Character said: The guy who broke
into my apartment

6
At 00:00:12,595, Character said: and left the invitation
with all my trophies.

7
At 00:00:14,973, Character said: No.

8
At 00:00:16,099, Character said: "You're cordially invited
to a dinner party

9
At 00:00:18,977, Character said: for like-minded individuals."

10
At 00:00:20,894, Character said: It's a dinner party
for serial killers.

11
At 00:00:23,064, Character said: - Ronald Schmidt?
- Call me Red.

12
At 00:00:24,733, Character said: Time to meet
the man of the manor.

13
At 00:00:26,943, Character said: Leon Prater. I've been hosting
this gathering for years.

14
At 00:00:31,573, Character said: So there are others?

15
At 00:00:32,906, Character said: The Tattoo Collector.

16
At 00:00:34,993, Character said: - Welcome to the freak show.
- You'll love Mia.

17
At 00:00:36,786, Character said: She's notorious for taking out
sexual predators.

18
At 00:00:39,747, Character said: Predators? Does she have a Code?

19
At 00:00:42,167, Character said: How many of Prater's gatherings
have you been to?

20
At 00:00:44,043, Character said: This is my fourth year.

21
At 00:00:45,712, Character said: - You must enjoy it.
- I enjoy the money.

22
At 00:00:47,963, Character said: I'm gonna take a quick shower.

23
At 00:00:50,258, Character said: Showering with a serial killer?

24
At 00:00:51,551, Character said: Uh, something just came up.

25
At 00:00:53,052, Character said: - Thanks for the run.
- What?

26
At 00:00:57,890, Character said: Fu...!

27
At 00:00:59,517, Character said: - You ever meet Ryan Foster?
- Ryan.

28
At 00:01:01,895, Character said: This f***r quit on me.

29
At 00:01:03,313, Character said: Don't suppose you know a spot
that can fix this?

30
At 00:01:05,105, Character said: Came in one piece, left in nine.

31
At 00:01:10,194, Character said: Really hope they catch that guy.

32
At 00:01:11,570, Character said: This is a dark path
you're going down.

33
At 00:01:15,992, Character said: I truly hope you don't become
like your dad.

34
At 00:01:40,474, Character said: Harrison, don't.

35
At 00:01:44,270, Character said: Dad?

36
At 00:01:47,606, Character said: You're-you're dead. I shot you.

37
At 00:01:49,567, Character said: I know this is a lot to process.

38
At 00:01:51,652, Character said: Let's just take a walk, bud...

39
At 00:01:53,153, Character said: How the f***k are you here?
How did you find me?

40
At 00:01:55,031, Character said: I promise I'll answer all of
your questions, just not here.

41
At 00:02:26,896, Character said: Are you stalking me?

42
At 00:02:29,314, Character said: No. I care about you.

43
At 00:02:34,778, Character said: I moved here to...

44
At 00:02:41,493, Character said: ...to watch over you.

45
At 00:02:44,247, Character said: How the f***k are you alive?

46
At 00:02:46,540, Character said: Good question.

47
At 00:02:49,377, Character said: The ice-cold weather
slowed my heart rate

48
At 00:02:52,087, Character said: and I didn't bleed out,

49
At 00:02:54,299, Character said: but I was in a coma
for ten weeks.

50
At 00:02:56,341, Character said: The doctor said...

51
At 00:02:57,759, Character said: You're like a goddamn
horror movie villain,

52
At 00:02:59,596, Character said: like Michael Myers

53
At 00:03:01,097, Character said: or the f***g guy
with the hockey mask.

54
At 00:03:02,473, Character said: You think they're dead,
and then...

55
At 00:03:04,933, Character said: There certainly are
some similarities.

56
At 00:03:07,812, Character said: Here, have a seat.

57
At 00:03:09,062, Character said: How about something to drink?

58
At 00:03:16,069, Character said: Why aren't you in jail?

59
At 00:03:19,740, Character said: Chief Bishop cleared me
of all charges.

60
At 00:03:23,661, Character said: Logan shot at me.

61
At 00:03:25,913, Character said: I was unarmed.

62
At 00:03:27,206, Character said: Even she determined
it was self-defense.

63
At 00:03:30,043, Character said: You have no idea what that day
in the woods did to me.

64
At 00:03:42,472, Character said: Harrison.

65
At 00:03:46,516, Character said: It was me.

66
At 00:03:48,019, Character said: I made you shoot me.

67
At 00:03:51,146, Character said: I told you
to take the safety off.

68
At 00:03:52,981, Character said: I even pointed at my heart.

69
At 00:03:56,610, Character said: But I shouldn't have...

70
At 00:03:58,695, Character said: done that.

71
At 00:03:59,906, Character said: I shouldn't have
done that to you.

72
At 00:04:01,407, Character said: That s***t's been stuck
in my head.

73
At 00:04:05,745, Character said: I've-I've been so...
so f***d-up, I...

74
At 00:04:10,540, Character said: I know about Ryan Foster.

75
At 00:04:14,711, Character said: It's how I tracked you down.

76
At 00:04:17,048, Character said: The body chopped up
into nine parts.

77
At 00:04:20,050, Character said: The bags.

78
At 00:04:21,093, Character said: Just how I taught you.

79
At 00:04:24,973, Character said: I understand
what you're going through.

80
At 00:04:36,233, Character said: When I was in college,
there was this frat guy,

81
At 00:04:39,153, Character said: a lot like Ryan...
predator, rapist.

82
At 00:04:43,449, Character said: He tried to assault
your Aunt Deb.

83
At 00:04:45,826, Character said: Get the f***k out of here!

84
At 00:04:52,750, Character said: And if she hadn't stopped me,

85
At 00:04:54,209, Character said: I would've done
the same thing you did.

86
At 00:04:55,961, Character said: So trust me, I get it.

87
At 00:05:00,882, Character said: I was just like you
when I was your age.

88
At 00:05:07,098, Character said: I felt that same darkness.

89
At 00:05:12,728, Character said: I thought about killing
all the time, too.

90
At 00:05:17,483, Character said: It wasn't until my first kill...

91
At 00:05:23,947, Character said: I was 20 years old...

92
At 00:05:27,326, Character said: that I felt, finally...

93
At 00:05:31,788, Character said: ...that release.

94
At 00:05:33,457, Character said: Release?

95
At 00:05:35,877, Character said: I'm-I'm in hell.

96
At 00:05:37,127, Character said: I have nightmares
about killing Ryan.

97
At 00:05:39,713, Character said: I see his face everywhere.

98
At 00:05:42,884, Character said: This-this-this was his.

99
At 00:05:44,634, Character said: And-and all I hear is this
f***g ticking all the time,

100
At 00:05:48,639, Character said: and I-I-I can't,
I can't live with it.

101
At 00:05:50,932, Character said: I can't carry this guilt,

102
At 00:05:52,685, Character said: a-and that's why
I went to turn myself in.

103
At 00:05:56,521, Character said: Maybe we're not
as alike as I thought.

104
At 00:05:59,983, Character said: Harrison, think about
how many more women

105
At 00:06:02,444, Character said: Ryan would've hurt
if you hadn't intervened.

106
At 00:06:04,822, Character said: "Intervening" would've been
calling security,

107
At 00:06:07,617, Character said: not bashing someone's head in
with a toilet tank cover.

108
At 00:06:10,495, Character said: You tried to nurture something
in me that-that wasn't...

109
At 00:06:14,247, Character said: If you weren't you,

110
At 00:06:16,584, Character said: I never would've killed Ryan.

111
At 00:06:19,795, Character said: There's more to who you are
than your worst moment.

112
At 00:06:22,382, Character said: Is that what you told yourself
when Mom was murdered?

113
At 00:06:26,427, Character said: Okay, how about Aunt Deb?

114
At 00:06:28,596, Character said: Captain LaGuerta?

115
At 00:06:31,766, Character said: LaGuerta? How do you...

116
At 00:06:34,185, Character said: What are you talking about?

117
At 00:06:35,685, Character said: Batista.

118
At 00:06:37,646, Character said: I talked to him this morning.

119
At 00:06:40,649, Character said: You're not the only one
who tracked me down.

120
At 00:06:42,485, Character said: Looks like I'm officially

121
At 00:06:44,112, Character said: Batista's white whale.

122
At 00:06:45,737, Character said: He was trying
to get me to confess

123
At 00:06:47,322, Character said: that you're really
the Bay Harbor Butcher.

124
At 00:06:49,574, Character said: He even implied
that you-you trained me.

125
At 00:06:55,415, Character said: And what did you say?

126
At 00:06:57,040, Character said: I told him nothing.

127
At 00:07:03,505, Character said: Don't worry.
Batista doesn't have anything.

128
At 00:07:05,507, Character said: I talked to him like a week ago
in Iron Lake.

129
At 00:07:11,264, Character said: But that means he...

130
At 00:07:13,891, Character said: he let me think you were dead.

131
At 00:07:20,480, Character said: I-I don't, I don't even know
what to believe anymore.

132
At 00:07:25,153, Character said: Batista was just trying
to manipulate you.

133
At 00:07:27,822, Character said: Maybe.

134
At 00:07:29,365, Character said: But that doesn't mean
everything he said was a lie.

135
At 00:07:39,584, Character said: Here.

136
At 00:07:42,127, Character said: Let me take that.

137
At 00:07:47,300, Character said: Let me carry it for you.

138
At 00:08:04,108, Character said: So, you want to grab a b***e?

139
At 00:08:07,819, Character said: What? N-No.

140
At 00:08:09,654, Character said: You don't get to just
come back from the dead

141
At 00:08:12,574, Character said: and act like everything's okay.

142
At 00:08:14,285, Character said: What makes you think
I even...

Download Subtitles dexter resurrection s01e05 1080p web h264-successfulcrab in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles