Head.Over.Heels.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:27,231 --> 00:02:28,What are you…

00:02:30,776 --> 00:02:31,doing here?

00:02:37,032 --> 00:02:38,Gyeon-U.

00:02:49,003 --> 00:02:50,Gyeon-U.

00:02:50,754 --> 00:02:51,Gyeon-U!

00:03:04,310 --> 00:03:07,I'll save him.
I'll fend off all misfortune.

00:03:07,271 --> 00:03:10,I promise you to free him from misfortune
after the next three weeks.

00:03:10,190 --> 00:03:11,Were you at the funeral?

00:03:11,817 --> 00:03:12,Ji-ho. He filled me in.

00:03:13,027 --> 00:03:16,I couldn't have been there.
I was so not there.

00:03:16,113 --> 00:03:17,You little brat.

00:03:17,531 --> 00:03:18,Do you think I'm here for you?

00:03:18,824 --> 00:03:20,I'm here to see your grandmother.

00:03:20,784 --> 00:03:22,Bad accidents were like fate.

00:03:22,870 --> 00:03:24,They were always waiting for me.

00:03:26,540 --> 00:03:28,Lucky breaks were like a miracle.

00:03:29,585 --> 00:03:30,They never happened to me.

00:03:35,674 --> 00:03:37,A girl said she'd be there for me

00:03:37,968 --> 00:03:39,until darkness gave way to light.

00:03:43,015 --> 00:03:44,Her hands were so warm

00:03:45,643 --> 00:03:48,that I thought I could be happy for once.

00:03:51,649 --> 00:03:52,But it turned out to be

00:03:53,400 --> 00:03:54,an impossible dream.

00:04:01,492 --> 00:04:02,Gyeon-U.

00:04:04,536 --> 00:04:05,Bae Gyeon-U.

00:04:09,333 --> 00:04:10,Gyeon-U.

00:04:18,759 --> 00:04:20,I'm sorry, Gyeon-U.

00:04:24,723 --> 00:04:25,Don't cry.

00:04:26,350 --> 00:04:27,You don't get to snivel now.

00:04:51,959 --> 00:04:52,{\an8}Fancy meeting you here.

00:04:56,839 --> 00:04:57,{\an8}You ignored me?

00:04:58,507 --> 00:04:59,{\an8}You crazy?

00:05:04,513 --> 00:05:06,Let's do this tomorrow.

00:05:06,181 --> 00:05:07,Not tonight.

00:05:11,103 --> 00:05:12,Have you really lost it?

00:05:24,742 --> 00:05:25,What the heck?

00:05:32,374 --> 00:05:33,What…

00:05:34,752 --> 00:05:36,did I do to deserve this?

00:05:40,507 --> 00:05:41,I didn't ask you to like me.

00:05:43,052 --> 00:05:44,Hate me all you want.

00:05:45,262 --> 00:05:48,You know I can't do anything
however much you hate me!

00:05:50,601 --> 00:05:51,You could've

00:05:51,977 --> 00:05:53,just gone on hating me

00:05:53,979 --> 00:05:55,and loathing me.

00:05:56,065 --> 00:05:59,Why are you taking it this far? Just why?

00:06:02,196 --> 00:06:03,Just…

00:06:06,492 --> 00:06:08,how much more pitiful must I be

00:06:09,870 --> 00:06:11,to make you stop?

00:06:23,717 --> 00:06:24,Gyeon-U.

00:07:00,754 --> 00:07:02,Gyeon-U.

00:07:31,827 --> 00:07:32,I'm sorry.

00:07:39,459 --> 00:07:40,D***n it.

00:07:42,546 --> 00:07:43,Go away!

00:07:44,047 --> 00:07:45,Get lost!

00:07:45,883 --> 00:07:47,Just go!

00:07:51,805 --> 00:07:53,I wasn't saying that to you.

00:07:57,519 --> 00:07:59,You really are a shaman, after all.

00:08:02,191 --> 00:08:03,I can tell by your shamelessness.

00:08:08,280 --> 00:08:09,You must've had fun.

00:08:11,825 --> 00:08:14,It wasn't like that.
I meant to tell you from the start.

00:08:17,331 --> 00:08:19,But I couldn't
because you hated it so much.

00:08:25,923 --> 00:08:27,You may feel sorry for me for now,

00:08:28,300 --> 00:08:29,but soon, things will get real fun.

00:08:30,802 --> 00:08:32,"You're plagued with misfortune."

00:08:32,471 --> 00:08:33,"You're jinxed."

00:08:34,431 --> 00:08:36,"You'll die soon."

00:08:36,642 --> 00:08:38,Taunting me with stuff like that

00:08:39,561 --> 00:08:41,will become enjoyable to you.

00:08:46,193 --> 00:08:48,You'll see me struggle desperately

00:08:49,738 --> 00:08:53,and do everything I'm told
as if I've become someone's marionette.

00:08:54,076 --> 00:08:56,You'll end up laughing at me too.

00:08:57,454 --> 00:08:58,You try so hard.

00:09:00,666 --> 00:09:04,You have no idea
you're a frog in boiling water.

00:09:07,047 --> 00:09:08,I'm not like other shamans.

00:09:09,258 --> 00:09:11,I know everything I say
will sound like an excuse--

00:09:11,760 --> 00:09:13,They're not excuses.

00:09:13,720 --> 00:09:14,They're lies.

00:09:17,224 --> 00:09:19,Of all the things you said to me so far,

00:09:20,978 --> 00:09:22,how many of them weren't a lie?

00:09:36,243 --> 00:09:37,Who is it?

00:09:38,453 --> 00:09:40,Who could be this vile?

00:09:44,543 --> 00:09:47,This boundary was made with the purpose
of making the one inside

00:09:47,796 --> 00:09:49,an evil deity.

00:09:51,758 --> 00:09:52,An exchange of equivalents.

00:09:54,761 --> 00:09:56,The caster bet their own life.

00:09:57,764 --> 00:09:58,Be very meticulous.

00:10:03,270 --> 00:10:05,Seal the place from the outside

00:10:05,314 --> 00:10:07,so not even an insect can crawl in.

00:10:07,941 --> 00:10:10,If nothing can go into the house,
nothing will end up as a sacrifice.

00:10:20,037 --> 00:10:22,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:22,414 --> 00:10:25,With my bright energy I rebuke you
The sun rises in the east

00:10:25,959 --> 00:10:28,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:28,420 --> 00:10:30,With these amulets I command you
Release the inauspicious energy

00:10:30,881 --> 00:10:33,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:33,175 --> 00:10:35,The sun gives out fire of samadhi

00:10:35,427 --> 00:10:37,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:37,512 --> 00:10:39,It dims the ill light and subdues ghouls

00:10:39,890 --> 00:10:42,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:42,267 --> 00:10:44,Sacred warrior sent from above

00:10:44,603 --> 00:10:46,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:46,980 --> 00:10:49,Crushes vile traces causing diseases

00:10:49,399 --> 00:10:51,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:51,610 --> 00:10:53,With diamonds we shall subdue the ghouls

00:10:53,904 --> 00:10:56,- Close the door and seal it
- Close the door and seal it

00:10:56,239 --> 00:10:58,And make everything fair and promising

00:11:05,874 --> 00:11:08,Just why isn't she picking up the phone?

00:11:08,335 --> 00:11:11,What's wrong? Are you worried
Yeomhwa might have harmed her?

00:11:11,421 --> 00:11:12,Watch it.

00:11:12,589 --> 00:11:13,Master.

00:11:15,967 --> 00:11:17,Why are you so worked up?

00:11:17,094 --> 00:11:19,Your thoughts must be
going in that direction too

00:11:19,721 --> 00:11:21,seeing how you keep calling her.

00:11:24,142 --> 00:11:25,Wait.

00:11:26,561 --> 00:11:28,-Do you hear that sound?
-What sound?

00:11:30,273 --> 00:11:31,A phone ringing.

00:11:34,861 --> 00:11:35,WOLSEONG SHRINE

00:11:35,987 --> 00:11:37,SPIRIT-MOTHER

00:11:43,745 --> 00:11:44,Seong-A!

00:11:49,126 --> 00:11:50,You're back.

00:11:52,671 --> 00:11:55,I see you've decided to torture me today.

00:11:55,757 --> 00:11:57,Why didn't you answer your phone…

00:12:01,096 --> 00:12:04,Why the long face? What's wrong?

00:12:06,143 --> 00:12:08,-Mother.
-What?

00:12:08,979 --> 00:12:10,At the abandoned house…

00:12:10,647 --> 00:12:12,What about the abandoned house?

00:12:12,357 --> 00:12:13,Did something happen?

00:12:14,901 --> 00:12:15,Well?

00:12:16,862 --> 00:12:18,At the abandoned house…

00:12:18,488 --> 00:12:20,Go on. I'm listening.

00:12:24,411 --> 00:12:25,I was found out…

00:12:27,789 --> 00:12:28,to be a shaman.

00:12:31,585 --> 00:12:32,Gyeon-U knows.

00:12:41,720 --> 00:12:43,It's an amulet

00:12:44,055 --> 00:12:45,that wards off evil.

00:12:47,100 --> 00:12:49,You could've drawn it on my face only.

00:12:51,062 --> 00:12:52,In case she doesn't cross over.

00:12:55,317 --> 00:12:57,She was with you for such a long time.

00:12:59,571 --> 00:13:01,I did it to protect.

00:13:01,406 --> 00:13:02,To protect you.

00:13:04,367 --> 00:13:07,I thought you'd be devastated
if you found out I'm a shaman.

00:13:10,081 --> 00:13:11,I'm sorry

00:13:12,209 --> 00:13:13,for wanting to be your friend.

00:13:23,970 --> 00:13:25,BAE GYEON-U! SAVE HIM! PROTECT HIM!

00:13:26,515 --> 00:13:28,For just five days starting tomorrow.

00:13:28,225 --> 00:13:30,Stay friends with me
for just five more days.

00:13:31,311 --> 00:13:33,You can hate me
and yell at me all you want.

00:13:33,855 --> 00:13:36,Stay by my side for five more days.

00:13:37,651 --> 00:13:38,BOOK ON THE SECRETS OF THWARTING EVIL

00:13:53,375 --> 00:13:55,This boundary was made with the purpose
of making the one inside

00:13:56,461 --> 00:13:57,an evil deity.

00:13:58,338 --> 00:14:00,Once inside, even the greatest shaman

00:14:00,966 --> 00:14:02,will become a sacrifice.

00:14:02,634 --> 00:14:06,They'll be overcome
by the evil spirit and die.

00:14:06,680 --> 00:14:09,Come on. Not just anyone
can become an evil...

Download Subtitles Head Over Heels S01E05 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MrHulk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles