THE CREEP TAPES S01E01 Subtitles in Multiple Languages
THE CREEP TAPES S01E01 Movie Subtitles
Download THE CREEP TAPES S01E01 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,414 --> 00:00:14,482
Check, check.
2
00:00:16,250 --> 00:00:17,318
Rolling.
3
00:00:53,487 --> 00:00:57,425
Yep. Made that very clear
on your nine emails.
4
00:01:06,300 --> 00:01:08,536
Yeah.
5
00:01:22,650 --> 00:01:23,784
Hello?
6
00:01:34,362 --> 00:01:35,629
It's Mike.
7
00:02:03,056 --> 00:02:04,592
I g***t the script.
8
00:02:11,699 --> 00:02:12,833
Hello?
9
00:02:17,471 --> 00:02:18,672
Hey!
10
00:02:20,541 --> 00:02:22,009
Are you rolling?
11
00:02:22,576 --> 00:02:23,777
I **.
12
00:02:28,982 --> 00:02:30,484
Are you gonna
yell "action"?
13
00:02:30,584 --> 00:02:32,620
Oh. Uh...
14
00:02:34,087 --> 00:02:36,290
Action!
15
00:02:37,991 --> 00:02:40,160
On that fateful evening,
16
00:02:40,261 --> 00:02:43,431
I was not yet a killer.
17
00:02:44,565 --> 00:02:48,536
My thirst for blood
was as of a small child,
18
00:02:48,636 --> 00:02:52,306
or... a baby wolf.
19
00:02:53,741 --> 00:02:56,744
I was merely perched
on the precipice
20
00:02:56,844 --> 00:02:59,813
of the encroaching darkness.
21
00:03:02,683 --> 00:03:04,552
Uh...
22
00:03:05,919 --> 00:03:08,989
"So, are you saying
you chose to become a vampire?"
23
00:03:10,491 --> 00:03:13,694
Oh, my child, were it so simple.
24
00:03:13,794 --> 00:03:17,365
But what is choice and
what is destiny, I cannot say.
25
00:03:17,465 --> 00:03:19,400
I only know this:
26
00:03:20,334 --> 00:03:24,238
as I watched the glorious day
27
00:03:24,338 --> 00:03:30,844
fade into a delicious,
blood-red sunset,
28
00:03:30,944 --> 00:03:35,583
I willingly said goodbye
to the sun.
29
00:03:36,984 --> 00:03:43,524
I chose to become
that which I ** now.
30
00:03:51,131 --> 00:03:53,367
Oh! Oh, my God! Oh, my God!
31
00:03:53,467 --> 00:03:55,202
Oh, my God. Did you feel that?
32
00:03:55,303 --> 00:03:56,770
That was incredible! Oh, my God!
33
00:03:56,870 --> 00:03:58,406
That's why you always
roll on the first take!
34
00:03:58,506 --> 00:03:59,873
That's why we always
roll on the first take!
35
00:03:59,973 --> 00:04:01,775
You-- you-- you were incredible.
36
00:04:01,875 --> 00:04:03,611
Get over here.
I love you, man. Come on.
37
00:04:03,711 --> 00:04:06,146
What's your name again?
38
00:04:06,246 --> 00:04:08,716
- Uh, Mike.
- Mike.
39
00:04:09,483 --> 00:04:12,553
I like Mike. Mm-hmm. Magic Mike.
40
00:04:12,653 --> 00:04:14,588
It's gonna be
a great night, Mike.
41
00:04:14,688 --> 00:04:16,624
Gonna be a great night!
42
00:04:19,360 --> 00:04:22,296
Holy s***t.
43
00:04:39,212 --> 00:04:46,153
*
44
00:04:55,295 --> 00:04:57,598
Hey, I'm, uh,
all set up out here.
45
00:04:57,698 --> 00:04:59,333
Sorry, I can't hear you.
Come on in.
46
00:05:00,601 --> 00:05:02,636
- Oh, sorry.
- It's okay.
47
00:05:02,736 --> 00:05:04,638
I was just saying I'm all set up
out there whenever you're ready.
48
00:05:04,738 --> 00:05:05,773
Mm-hmm.
49
00:05:06,440 --> 00:05:08,175
- Cool.
- Hey, Mike?
50
00:05:13,080 --> 00:05:15,649
Uh, I just wanna say...
51
00:05:15,749 --> 00:05:20,287
I know this whole setup
is a little awkward.
52
00:05:20,388 --> 00:05:23,957
You know?
Some guy, I pay you $1,000
53
00:05:24,057 --> 00:05:25,726
to come all the way
out here and film me,
54
00:05:25,826 --> 00:05:27,861
and I acknowledge that, and...
55
00:05:29,062 --> 00:05:31,131
I appreciate your trust.
56
00:05:32,900 --> 00:05:35,536
So, I wanna be 100% honest
with you about something.
57
00:05:36,303 --> 00:05:37,638
Okay.
58
00:05:37,738 --> 00:05:39,940
I'm feeling
very vulnerable tonight.
59
00:05:40,908 --> 00:05:44,211
And sometimes, when I feel
that way, I can get a little...
60
00:05:46,914 --> 00:05:48,816
in the moment.
61
00:05:50,751 --> 00:05:52,853
It's just,
this is very important.
62
00:05:52,953 --> 00:05:54,154
This is my dream.
63
00:05:55,355 --> 00:05:58,826
And now, you are
a partner in that dream.
64
00:06:00,327 --> 00:06:02,229
And now,
I'm getting emotional and I'm--
65
00:06:03,196 --> 00:06:05,332
I'm-- I'm just
trying to say thank you.
66
00:06:05,433 --> 00:06:06,567
Thank you, Mike.
67
00:06:08,268 --> 00:06:09,403
You're welcome.
68
00:06:16,610 --> 00:06:19,346
Truth. Dedication. Integrity.
69
00:06:19,447 --> 00:06:22,115
These are the principles
with which I have lived my life,
70
00:06:22,215 --> 00:06:23,784
and these are
the very principles I plan
71
00:06:23,884 --> 00:06:26,420
to bring with me should
you choose to accept me
72
00:06:26,520 --> 00:06:28,355
into your intent-- Ah! Blah.
73
00:06:28,456 --> 00:06:29,590
It's uh...
74
00:06:30,558 --> 00:06:31,725
it's gonna be a cut.
75
00:06:35,663 --> 00:06:36,897
Sorry, one sec.
76
00:06:37,631 --> 00:06:38,766
Get this right.
77
00:06:40,501 --> 00:06:42,202
Yeah,
I know the lighting's important,
78
00:06:42,302 --> 00:06:43,471
but the performance
is what matters here,
79
00:06:43,571 --> 00:06:44,872
so I think we just--
80
00:06:45,506 --> 00:06:47,475
let's just-- I'm ready, so.
81
00:06:47,575 --> 00:06:49,042
Okay.
82
00:06:49,142 --> 00:06:51,378
Okay, great. Ready when you are.
83
00:06:52,345 --> 00:06:53,881
- Truth--
- Oh, sorry. One sec.
84
00:06:53,981 --> 00:06:55,115
Mike!
85
00:06:57,184 --> 00:07:00,120
Can we have a little talk
about process, please?
86
00:07:00,988 --> 00:07:04,558
Truth. Dedication. Integrity.
87
00:07:04,658 --> 00:07:07,394
These are the principles with
which I have lived my life,
88
00:07:07,495 --> 00:07:09,262
and these are
the very principles
89
00:07:09,362 --> 00:07:12,500
I plan to bring with me
should you choose to accept me
90
00:07:12,600 --> 00:07:16,737
into your nine-month intensive
Acting For Camera program.
91
00:07:16,837 --> 00:07:19,740
My name is Jeff Daniels.
92
00:07:19,840 --> 00:07:23,343
I ** not that Jeff Daniels,
but I hope with your guidance
93
00:07:23,443 --> 00:07:25,813
to one day achieve
his level of artistry.
94
00:07:25,913 --> 00:07:30,083
I mean, come on.
Speed in 1993, he plays Harry.
95
00:07:30,183 --> 00:07:32,986
The very next year, he plays
another character named Harry
96
00:07:33,086 --> 00:07:34,354
in Dumb and Dumber.
97
00:07:34,454 --> 00:07:37,157
I have that talent.
98
00:07:37,257 --> 00:07:41,328
I have that dedication.
I just need your skills.
99
00:07:41,962 --> 00:07:44,331
Together?
100
00:07:44,431 --> 00:07:47,501
Well... we can make history.
101
00:07:51,138 --> 00:07:53,641
All right, thoughts?
Just-- just hit me with it.
102
00:07:53,741 --> 00:07:56,309
Great. I-- I thought
it was great. It was good.
103
00:07:58,712 --> 00:08:00,113
That's it? Just good?
104
00:08:01,048 --> 00:08:03,183
No, I just-- You know,
we've done a lot of takes,
105
00:08:03,283 --> 00:08:05,986
and I think somewhere
in those last 18,
106
00:08:06,086 --> 00:08:07,487
you've-- you've g***t it.
107
00:08:12,826 --> 00:08:13,861
Huh.
108
00:08:15,563 --> 00:08:16,664
Okay.
109
00:08:17,898 --> 00:08:19,533
So, I don't believe you.
110
00:08:20,467 --> 00:08:22,202
I don't believe that we have it.
111
00:08:22,970 --> 00:08:25,238
I don't think you believe
that we have it.
112
00:08:25,338 --> 00:08:28,508
I think that you are
just saying that we have it
113
00:08:28,609 --> 00:08:30,811
so that you can get your $1,000
114
00:08:30,911 --> 00:08:32,646
and leave here
as soon as possible.
115
00:08:33,346 --> 00:08:34,882
And you know what else I think?
116
00:08:36,750 --> 00:08:39,219
I can't-- I can't believe
I'm gonna say this, but...
117
00:08:41,622 --> 00:08:44,825
I think you don't care whether
I get into acting school or not.
118
00:08:45,626 --> 00:08:47,527
Oh, my God, I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
119
00:08:47,628 --> 00:08:49,830
No, no, I think you're
a genuinely good actor.
120
00:08:49,930 --> 00:08:51,231
I don't believe you, Michael.
121
00:08:51,331 --> 00:08:53,366
I don't believe
anything you say.
122
00:08:53,466 --> 00:08:55,202
Well,
what do you want from me?
123
00:08:55,302 --> 00:08:57,104
The truth!
124
00:08:57,204 --> 00:08:58,672
That's all.
125
00:08:59,472 --> 00:09:02,910
The truth is
I've done a lot of acting reels.
126
00:09:03,711 --> 00:09:04,878
And?
127
00:09:05,646 --> 00:09:06,814
And you're...
128
00:09:07,615 --> 00:09:10,383
- up there--
- No! No, no!
129
00:09:21,829 --> 00:09:23,263
Mr. Daniels?
130
00:09:32,039 --> 00:09:33,273
Hey, Jeff?
131
00:09:40,480 --> 00:09:43,283
So, I think we're,
uh, wrapped here. Um...
132
00:09:44,217 --> 00:09:47,420
I'd like to talk about
the payment we agreed on.
133
00:09:47,520 --> 00:09:50,090
Um, if you g***t the cash,
that's great,
134
00:09:50,190 --> 00:09:54,294
but I also have Venmo and Zelle
if that works better.
135
00:10:00,600 --> 00:10:03,136
But I ** gonna need
the payment before I leave.
136
00:10:34,802 --> 00:10:36,003
God d***n it.
137
00:10:41,875 --> 00:10:42,976
S***t.
138
00:10:50,650 --> 00:10:52,986
Here it is, Mikey!
The truth!
139
00:10:53,086 --> 00:10:54,822
That's what we've been
looking for here tonight.
140
00:10:54,922 --> 00:10:56,189
Look at that beautiful face.
141
00:11:00,227 --> 00:11:01,962
Please give me my camera.
142
00:11:02,062 --> 00:11:03,731
Listen,
I understand that you're upset,
143
00:11:03,831 --> 00:11:07,901
but I just wanna say,
I'm so proud of you.
144
00:11:08,001 --> 00:11:11,138
You found the...
Share and download THE CREEP TAPES S01E01 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.