Avenging Angel -regret (1985) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,191, Character said: Runners,
take your marks.

2
At 00:01:13,991, Character said: Get set.

3
At 00:01:23,542, Character said: Come on, Molly, go,
go, go, Molly, come on.

4
At 00:01:26,337, Character said: Switch it up.

5
At 00:01:29,256, Character said: Go on, Molly.

6
At 00:01:31,008, Character said: Go, come on, come on, come on.

7
At 00:01:34,512, Character said: Come on, Molly,
go, go, let's go.

8
At 00:01:36,472, Character said: Push it, push it!

9
At 00:01:45,106, Character said: All right, all right!

10
At 00:01:46,190, Character said: Whooo, yeah, all right, Molly.

11
At 00:01:49,735, Character said: That a girl.

12
At 00:01:51,278, Character said: Oh, that kid, she
runs like a whip.

13
At 00:01:58,953, Character said: I don't believe it.

14
At 00:02:00,329, Character said: Hey, how 'bout some for me?

15
At 00:02:02,540, Character said: Oh, Terry.

16
At 00:02:05,459, Character said: I didn't expect
you until tonight.

17
At 00:02:07,378, Character said: I wouldn't miss
this for the world.

18
At 00:02:08,712, Character said: Congratulations, I
knew you could do it.

19
At 00:02:10,297, Character said: C'mon, join us for dinner.

20
At 00:02:11,340, Character said: Oh, Lieutenant, I can't.

21
At 00:02:12,341, Character said: I gotta work the four
to midnight shift.

22
At 00:02:13,384, Character said: Oh, that's just tough luck.

23
At 00:02:14,593, Character said: We're gonna have
linguine, clam sauce.

24
At 00:02:17,179, Character said: Yum!

25
At 00:02:18,389, Character said: French bread,
cabernet sauvignon.

26
At 00:02:21,100, Character said: Babe, I gotta get outta here
before he changes my mind.

27
At 00:02:23,936, Character said: Call me tomorrow, you promise?

28
At 00:02:25,563, Character said: Lieutenant, thank you, goodbye.

29
At 00:02:27,398, Character said: Don't forget, okay?

30
At 00:02:29,900, Character said: Will the runners please
move to the starting blocks.

31
At 00:02:33,070, Character said: I know he's wonderful, you
think he's great don't you,

32
At 00:02:34,697, Character said: isn't he cute?

33
At 00:02:36,240, Character said: He's nice.

34
At 00:02:37,033, Character said: He's gorgeous.

35
At 00:02:38,492, Character said: Tell me, tell me he's gorgeous,
c'mon, tell me, he is!

36
At 00:02:40,244, Character said: Okay, he's gorgeous.

37
At 00:02:42,621, Character said: Guess what?

38
At 00:02:43,914, Character said: Guess what he said
to me the other day.

39
At 00:02:44,875, Character said: He said he wanted to go steady.

40
At 00:02:45,791, Character said: Can you believe it?

41
At 00:02:46,876, Character said: He wants to go steady.

42
At 00:02:47,711, Character said: I mean-

43
At 00:02:49,044, Character said: Okay, but what
about the studies?

44
At 00:02:50,713, Character said: He's smart, he's bright...

45
At 00:02:52,631, Character said: - Sure.
- He's cute.

46
At 00:02:53,382, Character said: Yeah.

47
At 00:02:54,425, Character said: Sit down.

48
At 00:02:55,217, Character said: Sit down.

49
At 00:02:56,510, Character said: Five minutes, I'll
be right back.

50
At 00:02:57,469, Character said: Oh sure, sure.

51
At 00:03:09,315, Character said: Well, I think that Terry
is gonna be rich someday.

52
At 00:03:12,610, Character said: Oh yeah?

53
At 00:03:13,402, Character said: Why's that?

54
At 00:03:14,695, Character said: Because every time
I come down here,

55
At 00:03:16,530, Character said: he's always working.

56
At 00:03:20,284, Character said: Terry doesn't
know about my past.

57
At 00:03:23,621, Character said: I haven't told anyone.

58
At 00:03:30,628, Character said: Well, why should you?

59
At 00:03:32,630, Character said: C'mon, Angel's dead and gone.

60
At 00:03:35,382, Character said: You've g***t a whole
new life ahead of you.

61
At 00:03:40,304, Character said: You know, when I was
hustlin' the streets,

62
At 00:03:42,932, Character said: I hated cops.

63
At 00:03:44,558, Character said: Even you.

64
At 00:03:46,894, Character said: And now because of you,
I'm gonna be a lawyer.

65
At 00:03:50,064, Character said: Listen, Molly,
I gotta tell you,

66
At 00:03:51,774, Character said: I'm very proud of you.

67
At 00:03:53,359, Character said: Four years of college
in three is not bad.

68
At 00:03:56,028, Character said: Now listen, this
thing with Terry now,

69
At 00:03:58,656, Character said: is this serious?

70
At 00:04:00,658, Character said: I like him.

71
At 00:04:01,533, Character said: Yeah?

72
At 00:04:02,576, Character said: C'mon.

73
At 00:04:03,535, Character said: I like him a lot.

74
At 00:04:07,665, Character said: Okay, well, look, just,

75
At 00:04:09,625, Character said: don't rush into
things now because

76
At 00:04:11,252, Character said: you know, you're
gonna be meeting a lot

77
At 00:04:12,670, Character said: of nice fellas up the road here.

78
At 00:04:13,963, Character said: Andrews, the philosopher cop.

79
At 00:04:16,632, Character said: Well,

80
At 00:04:18,050, Character said: okay, even philosopher
cops get hungry,

81
At 00:04:20,886, Character said: so, let's eat, c'mon,

82
At 00:04:23,138, Character said: 'cause I gotta be back in
Hollywood in just four hours.

83
At 00:05:18,986, Character said: ♪ Contempt in your eyes when
I turn to kiss his lips

84
At 00:05:25,701, Character said: ♪ Broken I lie all
my feelings denied

85
At 00:05:28,746, Character said: ♪ Blood on your fist

86
At 00:05:32,583, Character said: ♪ Can you tell me why

87
At 00:05:35,919, Character said: ♪ Can you tell me why

88
At 00:05:39,465, Character said: ♪ Can you tell me why

89
At 00:05:42,801, Character said: ♪ Can you tell me why

90
At 00:05:49,641, Character said: ♪ Wooo hooo

91
At 00:06:00,778, Character said: ♪ You in your false securities

92
At 00:06:03,864, Character said: ♪ Tear up my life,
condemning me

93
At 00:06:07,785, Character said: ♪ Name me an illness,
call me a sin

94
At 00:06:10,788, Character said: ♪ Never feel guilty,
never give in

95
At 00:06:14,291, Character said: ♪ Tell me why

96
At 00:06:17,628, Character said: ♪ Tell me why

97
At 00:06:20,964, Character said: ♪ Tell me why

98
At 00:06:24,593, Character said: ♪ Tell me why

99
At 00:06:28,680, Character said: ♪ Yeah

100
At 00:06:39,650, Character said: ♪ Contempt in your eyes when
I turn to kiss his lips

101
At 00:06:46,615, Character said: ♪ Broken I lie all
my feelings denied

102
At 00:06:49,827, Character said: ♪ Blood on your fist

103
At 00:06:53,288, Character said: ♪ Can you tell me why

104
At 00:06:56,875, Character said: ♪ Can you tell me why

105
At 00:07:00,254, Character said: ♪ Can you tell me why

106
At 00:07:03,674, Character said: ♪ Can you tell me why

107
At 00:07:10,597, Character said: ♪ Wooo wooo wooo hooo

108
At 00:07:21,608, Character said: ♪ You in your false securities

109
At 00:07:24,778, Character said: ♪ Tear up my life,
condemning me

110
At 00:07:28,365, Character said: ♪ Name me an illness,
call me a sin

111
At 00:07:31,952, Character said: ♪ Never feel guilty,
never give in

112
At 00:07:35,205, Character said: ♪ Tell me why

113
At 00:07:38,667, Character said: ♪ Tell me why

114
At 00:07:41,879, Character said: ♪ Tell me why

115
At 00:07:45,507, Character said: ♪ Tell me why

116
At 00:07:49,428, Character said: ♪ Yeah

117
At 00:08:16,413, Character said: Andrews,
Maradian here.

118
At 00:08:17,998, Character said: Yeah, go 'head, Harry.

119
At 00:08:20,000, Character said: Janie Su
Li has surfaced.

120
At 00:08:23,712, Character said: Is her cover broke?

121
At 00:08:25,672, Character said: Possibly,
we're not sure.

122
At 00:08:27,090, Character said: Ah, s***t.

123
At 00:08:28,634, Character said: The tip we g***t is that

124
At 00:08:30,177, Character said: some very heavy heat
is coming down on her.

125
At 00:08:34,556, Character said: All right, I'm on it.

126
At 00:08:39,770, Character said: ♪ Can you tell me why

127
At 00:08:42,231, Character said: ♪ Can you tell me why

128
At 00:08:45,817, Character said: ♪ Can you tell me why

129
At 00:08:49,154, Character said: ♪ Can you tell me why

130
At 00:09:15,556, Character said: ♪ Ahhhh

131
At 00:09:57,556, Character said: ♪ Way too far away

132
At 00:10:01,101, Character said: ♪ You and me together

133
At 00:10:04,730, Character said: ♪ Fighting for our love

134
At 00:10:07,858, Character said: ♪ You and me together

135
At 00:10:11,361, Character said: ♪ Fighting for our love

136
At 00:10:15,032, Character said: ♪ You and me together

137
At 00:10:18,827, Character said: ♪ Fighting for our love

138
At 00:10:22,039, Character said: ♪ You and me together

139
At 00:10:25,292, Character said: ♪ Fighting for our love

140
At 00:10:28,754, Character said: ♪ You and me together

141
At 00:10:32,174, Character said: ♪ Fighting for our love

142
At 00:10:35,677, Character said: ♪ You and me together

143
At 00:10:39,181, Character said: ♪ Fighting for our love

144
At 00:10:42,893, Character said: ♪ You and me together

145
At 00:10:46,605, Character said: ♪ Fighting for our love

146
At 00:10:49,941, Character said: ♪ Ahhhh

147
At 00:10:57,282, Character said: ♪ Ahhhh

148
At 00:11:18,136, Character said: ♪ Wooo hooo

149
At 00:11:31,650, Character said: Damnit, call the police.

150
At 00:11:51,545, Character said: Get out of here,
get out of here.

151
At 00:11:56,550, Character said: Ray, get the car!

152
At 00:12:00,429, Character said: Christ, he's in a fit,
come on, let's go.

153
At 00:12:57,319, Character said: Angel.

154
At 00:12:59,279, Character said: Angel.

155
At 00:13:01,615, Character said: I ain't no angel, pal.

156
At 00:13:12,626, Character said: Sorry you g***t hurt.

157
At 00:13:18,048, Character said: ♪ Can you tell me why

158

Download Subtitles Avenging Angel -regret (1985) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles