Moon Der Panda German Dl -zerotwo (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:31,666, Character said: Willkommen. Sicher kann hier niemand
den nächsten Auftritt erwarten, oder?

2
At 00:02:37,541, Character said: Meine Damen und Herren, ich bitte
um einen Applaus für die Mädchen,

3
At 00:02:41,500, Character said: die uns jetzt auf der Bühne
einen Mondscheintanz präsentieren.

4
At 00:02:52,583, Character said: Tian.

5
At 00:03:10,000, Character said: Nai Nai, schlaf nicht ein.

6
At 00:03:38,083, Character said: Bravo!

7
At 00:03:48,500, Character said: Zum Geburtstag viel Glück.

8
At 00:03:52,291, Character said: Zum Geburtstag viel Glück.

9
At 00:03:57,250, Character said: Zum Geburtstag, lieber Tian,

10
At 00:04:02,041, Character said: zum Geburtstag viel Glück.

11
At 00:04:08,333, Character said: Alles Gute, mein Sohn.

12
At 00:04:10,541, Character said: Wow!

13
At 00:04:19,291, Character said: Die Geste zählt, nehme ich an.

14
At 00:04:22,000, Character said: Ja.

15
At 00:04:24,000, Character said: Wie wäre es mit einem Foto?

16
At 00:04:26,166, Character said: - Mach ein Foto.
- Ja.

17
At 00:04:30,041, Character said: Cheese!

18
At 00:04:34,833, Character said: - Wünsch dir was.
- Tian!

19
At 00:04:38,833, Character said: Der Schlechteste.

20
At 00:04:40,583, Character said: Er ist der Klassenschlechteste
in diesem Vierteljahr.

21
At 00:04:45,291, Character said: - Wusstest du das?
- Hey!

22
At 00:04:47,500, Character said: Übertreib's nicht. Eile mit Weile.

23
At 00:04:50,916, Character said: Mom.

24
At 00:04:54,541, Character said: Okay.

25
At 00:04:56,333, Character said: Das E-Sport-Camp
kannst du in den Ferien vergessen.

26
At 00:05:06,625, Character said: Tian, warte.

27
At 00:05:11,041, Character said: Kann ein Mensch
unweiser als ein Vogel sein?

28
At 00:05:15,666, Character said: Das ist nicht von mir.
Das hat Konfuzius gesagt.

29
At 00:05:28,666, Character said: Vielen Dank.

30
At 00:05:40,166, Character said: Das bringt Glück.
Alles Gute zum Geburtstag, Tian.

31
At 00:05:46,458, Character said: Danke, Liya.

32
At 00:05:59,750, Character said: Hallo, mein Junge.

33
At 00:06:03,500, Character said: Für dich.

34
At 00:06:07,541, Character said: Langsam.

35
At 00:06:10,208, Character said: Das ist ein Symbol für Wiedergeburt.

36
At 00:06:12,958, Character said: Wie diese Zikade
fühlst du dich vielleicht verloren,

37
At 00:06:16,541, Character said: aber hab Geduld.

38
At 00:06:17,958, Character said: Du wirst auferstehen und davonfliegen.

39
At 00:06:24,250, Character said: Sie ist für dich.

40
At 00:06:25,916, Character said: Danke, Nai Nai.

41
At 00:06:28,666, Character said: Alles Gute zum Geburtstag.

42
At 00:06:33,541, Character said: Warum ruinierst du immer alles?

43
At 00:06:35,666, Character said: In diesem Fall ruiniert er sein Leben.
Und du ermutigst ihn.

44
At 00:06:42,916, Character said: Ich sehe jetzt nach meinem Sohn.

45
At 00:07:00,583, Character said: Hey, mein Schatz.

46
At 00:07:03,166, Character said: Komm her.

47
At 00:07:16,291, Character said: Mom ... Es ist hoffnungslos.

48
At 00:07:19,250, Character said: Ich verstehe in der Schule gar nichts.

49
At 00:07:22,750, Character said: Dad hat recht.

50
At 00:07:25,625, Character said: - Ich bin ein Loser.
- Hey!

51
At 00:07:28,125, Character said: Ich verbiete dir,
so was über dich zu sagen.

52
At 00:07:30,833, Character said: Du bist nicht hoffnungslos.
Du hast viele Talente.

53
At 00:07:34,083, Character said: Und Daddy hält dich nicht für einen Loser.

54
At 00:07:37,791, Character said: Okay?

55
At 00:07:40,333, Character said: Weißt du was?
Ich habe da vielleicht eine Idee.

56
At 00:07:45,500, Character said: Das wird schon wieder.

57
At 00:08:16,625, Character said: Luo.

58
At 00:08:21,208, Character said: Hallo, Luo.

59
At 00:08:23,333, Character said: Ich freue mich auch, dich zu sehen.

60
At 00:08:25,500, Character said: Miau, Miau, Miau.

61
At 00:08:28,708, Character said: - Weißt du noch, wo dein Zimmer ist?
- Ja.

62
At 00:08:31,125, Character said: - Da drüben.
- Ja, geh schon.

63
At 00:08:34,708, Character said: Du bist unmöglich.
Du sollst nicht damit spielen.

64
At 00:08:39,125, Character said: Tian.

65
At 00:09:10,875, Character said: Hi.

66
At 00:09:14,833, Character said: Kannst du für mich
Holz aus dem Wald holen?

67
At 00:09:19,041, Character said: Bitte? Oder du arbeitest mit mir
und deiner Schwester im Gemüsegarten.

68
At 00:09:23,666, Character said: Dann hole ich lieber Holz, Nai Nai.

69
At 00:09:26,333, Character said: Okay. Das habe ich mir gedacht.

70
At 00:09:34,333, Character said: - Danke.
- Bitte.

71
At 00:12:04,041, Character said: Ich kann dich zurückbringen.

72
At 00:12:06,375, Character said: Zu deiner Mami.

73
At 00:12:08,291, Character said: Komm mit. Komm da raus, na los.

74
At 00:12:12,500, Character said: Komm her.

75
At 00:12:22,791, Character said: Ja.

76
At 00:12:25,000, Character said: Komm schon, Baby.

77
At 00:13:59,500, Character said: - Hallo, Herr Li.
- Hallo, Tian.

78
At 00:14:05,750, Character said: Ich glaube, das reicht.

79
At 00:14:07,583, Character said: - Ja.
- Gut.

80
At 00:14:09,208, Character said: Okay.

81
At 00:14:10,916, Character said: Hier, nimm das mit.

82
At 00:14:19,208, Character said: Liya? Warte, warte, warte!

83
At 00:14:22,375, Character said: Setz dich hin.

84
At 00:14:28,625, Character said: Liya ...

85
At 00:14:31,125, Character said: Du machst mir Sorgen.

86
At 00:14:33,208, Character said: Warum? Ich habe nichts gesagt.

87
At 00:14:35,625, Character said: Genau. Du hast dich verbrannt.

88
At 00:14:37,750, Character said: Aber du schreist nicht,
du gibst keinen Ton von dir, nicht mal ...

89
At 00:14:42,291, Character said: Du weinst nicht und du lachst nicht.
Das macht mir Sorgen.

90
At 00:14:47,833, Character said: Du bist meine kleine Jadeperle, okay?

91
At 00:14:53,750, Character said: Sei vorsichtig, ja?

92
At 00:14:59,166, Character said: Junge. Oh, mein armer Junge!

93
At 00:15:02,875, Character said: Was ist passiert?

94
At 00:15:12,083, Character said: Tian ...

95
At 00:15:17,750, Character said: Tian ...

96
At 00:15:19,625, Character said: Nicht mal ein kleiner Zweig.

97
At 00:15:23,916, Character said: Und hast du deine Spielekonsole verloren?

98
At 00:15:27,916, Character said: Meine Spiele ...

99
At 00:15:30,458, Character said: Ich wusste immer,
dass die Berge magisch sind.

100
At 00:15:34,083, Character said: Aber sie können einen manchmal
ganz schön mitnehmen.

101
At 00:15:37,666, Character said: Oh, das ist nichts.

102
At 00:15:40,083, Character said: Es tut nicht mal weh.

103
At 00:15:41,833, Character said: Ich bin nur in der Nähe
einer Höhle ausgerutscht.

104
At 00:15:46,583, Character said: Eine Höhle?

105
At 00:15:49,166, Character said: Wie sieht diese Höhle aus?

106
At 00:15:52,625, Character said: Ach ja, die Höhle.
Also, diese Höhle sieht so aus.

107
At 00:15:58,333, Character said: Eine Mundhöhle?

108
At 00:16:01,416, Character said: Dann hast du dich
ein bisschen zu weit vorgewagt.

109
At 00:16:04,875, Character said: Geh dich waschen,

110
At 00:16:07,625, Character said: damit du wieder hübsch aussiehst.

111
At 00:16:10,375, Character said: Geh.

112
At 00:16:14,625, Character said: Er hat seine Spielekonsole verloren!

113
At 00:16:37,208, Character said: Hey.

114
At 00:16:39,083, Character said: Brauchst du noch mehr Holz?

115
At 00:16:41,000, Character said: Ja, ich wollte dich gerade darum bitten.

116
At 00:16:44,458, Character said: Schau mal.

117
At 00:16:47,000, Character said: Es sieht so aus, als wäre sie
in einem Tresor eingeschlossen.

118
At 00:16:50,375, Character said: Ja, so ist es.

119
At 00:16:54,666, Character said: Bring diesmal bitte mehr Holz mit.

120
At 00:18:04,000, Character said: Es freut mich,
dass du sie magst, kleiner Panda.

121
At 00:18:10,750, Character said: Sorry. Habe ich dich erschreckt?

122
At 00:18:13,083, Character said: Du hast die Karotte vergessen!

123
At 00:18:28,583, Character said: Ist deine Mami heute nicht da?

124
At 00:18:35,666, Character said: Darf ich näher kommen?

125
At 00:18:47,625, Character said: Du bist wunderschön.

126
At 00:18:54,958, Character said: Ich glaube, Karotten schmecken dir. Hier.

127
At 00:19:07,541, Character said: Und jetzt willst du meine Karotte?

128
At 00:19:10,416, Character said: Du hast doch schon eine Karotte,
du Dummerchen.

129
At 00:19:19,458, Character said: Alles gut. Ich werde dir nicht wehtun.

130
At 00:19:22,125, Character said: Okay? Ich werde dir nicht wehtun.

131
At 00:19:45,166, Character said: Deine Mutter kommt zurück.

132
At 00:19:49,416, Character said: Bis morgen!

133
At 00:20:01,666, Character said: Guten Morgen! Ich gehe Holz sammeln.

134
At 00:20:16,708, Character said: Hallo, kleiner Panda.

135
At 00:20:29,625, Character said: Okay, wie beruhige ich deine Mutter?

136
At 00:20:35,416, Character said: Ich könnte dich ja nachmachen.

137
At 00:21:45,875, Character said: Die ist für dich.

138
At 00:22:14,750, Character said: Bis morgen!

139
At 00:22:42,458, Character said: Hallo, kleiner Panda.

140
At 00:22:47,375, Character said: Ich habe dir Karotten mitgebracht.

141
At 00:22:50,416, Character said: Magst du sie lieber als Bambus?

142
At 00:22:54,500, Character said: Wir könnten Freunde werden.
Ich heiße Tian.

143
At 00:22:57,875, Character said: Wie kann ich dich nennen?

144
At 00:23:01,708, Character said: Dein Kopf sieht aus wie ein Mond.

145
At 00:23:04,916, Character said: Ich glaube, ich nenne dich Moon.

146
At 00:23:07,583, Character said: Mit deinem runden, hellen Kopf

147
At 00:23:10,833, Character said: und deinen Augen, die wie Sterne leuchten.

148
At 00:23:14,708, Character said: Okay? Gefällt dir der Name?

149
At 00:23:17,791, Character said: Schön, dich kennenzulernen, Moon.

150
At 00:23:20,958, Character said: Mein neuer Freund.

151
At 00:23:23,458, Character said: Ich habe keine Freunde in der Schule,
weißt du?

152
At 00:23:26,625, Character said: Ich habe überhaupt keine Freunde.
Sie mögen mich einfach nicht.

153
At 00:23:31,458, Character said: Die Kinder in der Schule ...

154
At 00:23:33,541, Character said: Sie sind voll gemein zu mir.

155
At 00:23:37,125, Character said: Sie wollen nicht mit mir spielen.

156
At 00:23:39,125, Character said: Sie gehen mir aus dem Weg.
Ich weiß nicht, warum.

157
At 00:23:42,500, Character said: Aber ich glaube, dass du mir genügst.

158

Download Subtitles Moon Der Panda German Dl -zerotwo (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles