Jacques Tati - Trafic Movie Subtitles

Download Jacques Tati - Trafic Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:51,119 --> 00:02:51,383 Ford goes from here to there. 2 00:03:45,876 --> 00:03:47,537 Good morning. 3 00:04:04,797 --> 00:04:07,994 I'm ready when you are, sir. 4 00:04:12,872 --> 00:04:13,839 Well? 5 00:04:16,409 --> 00:04:19,003 - The boss! - What are you waiting for? 6 00:04:19,211 --> 00:04:21,179 Where's the foreman? 7 00:04:22,615 --> 00:04:24,048 Here, sir. 8 00:04:24,250 --> 00:04:28,880 I'm counting on you to speed the work up. 9 00:04:29,088 --> 00:04:31,648 - We have no blueprint. - No blueprint? 10 00:04:32,925 --> 00:04:34,722 We can't just improvise. 11 00:04:52,478 --> 00:04:54,173 Mr. Morel. 12 00:04:54,380 --> 00:04:56,439 Hello, Mr. Morel. 13 00:04:56,649 --> 00:04:58,879 We've run into a few problems, 14 00:04:59,084 --> 00:05:03,214 but our model will be ready for the show in Amsterdam. 15 00:05:06,459 --> 00:05:10,054 - Your name, please? - Maria Kimberley. 16 00:05:30,787 --> 00:05:34,518 It's every man for himself here! What a madhouse! 17 00:05:39,062 --> 00:05:42,395 I see you've considered every detail carefully. 18 00:06:21,965 --> 00:06:24,456 Give me that! It's the wrong design! 19 00:06:28,505 --> 00:06:30,803 Where's the new design? 20 00:06:36,282 --> 00:06:39,547 We have no measurements for the booth! 21 00:06:39,752 --> 00:06:43,017 That's your job! Call Amsterdam! 22 00:06:43,222 --> 00:06:46,817 Time's running out. I have no measurements. 23 00:06:47,993 --> 00:06:49,620 Get me Amsterdam. 24 00:06:54,828 --> 00:06:57,524 I handle public relations. That's my job. 25 00:06:56,531 --> 00:06:58,226 Go right ahead. 26 00:06:56,306 --> 00:06:59,036 Doesn't he look handsome? 27 00:06:57,843 --> 00:06:59,743 Morning, sir. He's so nice. 28 00:06:57,413 --> 00:07:03,283 A call from Altra for the expo organizer. 29 00:07:09,689 --> 00:07:13,022 - What's that? - I didn't say anything! 30 00:07:15,862 --> 00:07:18,558 Hold the line. I don't understand. 31 00:07:26,974 --> 00:07:30,842 They're giving measurements, but I don't understand. Please come. 32 00:07:50,789 --> 00:07:55,021 You need a check, right? I just have to call Dad. 33 00:07:55,227 --> 00:07:58,025 We can get by for now. 34 00:08:30,973 --> 00:08:32,770 It's 6:00. 35 00:08:35,878 --> 00:08:40,713 Gentleman, you can't leave! We have to finish tonight! 36 00:08:42,518 --> 00:08:47,512 The camping car must leave for Amsterdam tomorrow! 37 00:09:00,971 --> 00:09:04,407 That goes in the station wagon. The boxes go in the truck. 38 00:09:04,608 --> 00:09:06,166 Then say so! 39 00:09:06,810 --> 00:09:11,213 - Don't break anything! - Just following orders. 40 00:09:15,152 --> 00:09:17,677 How can I work with these people? 41 00:09:24,762 --> 00:09:27,663 - Go on! - Easier said than done! 42 00:09:27,865 --> 00:09:28,923 Come on. 43 00:09:29,133 --> 00:09:31,761 More brochures? We won't run out! 44 00:09:31,969 --> 00:09:35,564 See there? Check out our "public relations." 45 00:09:35,940 --> 00:09:39,603 - On the roof. - Move it forward so it's level. 46 00:09:39,810 --> 00:09:43,507 Careful, that's my car. 47 00:09:46,317 --> 00:09:48,581 All aboard for Amsterdam! 48 00:09:55,628 --> 00:09:57,596 What'd you expect? 49 00:10:00,032 --> 00:10:03,490 You gotta be kidding! I don't believe it! 50 00:10:07,606 --> 00:10:10,666 You speak English? 51 00:10:19,819 --> 00:10:21,582 Allow me to introduce... 52 00:10:21,787 --> 00:10:25,518 - We've met. - Hello. So you're our PR? 53 00:10:29,362 --> 00:10:32,593 - To Amsterdam! - See ya, Marcel! 54 00:11:38,335 --> 00:11:41,395 You go on to Amsterdam! 55 00:11:57,422 --> 00:11:58,912 Well? 56 00:12:05,897 --> 00:12:07,524 Hey, watch it! 57 00:12:39,031 --> 00:12:41,659 Order some white wine. 58 00:12:45,037 --> 00:12:48,529 Waiter, may I use the telephone? 59 00:12:47,942 --> 00:12:51,002 I'd like the Amsterdam Car Show. 60 00:12:54,347 --> 00:12:57,111 The manager's wife is at the beauty salon. 61 00:12:58,285 --> 00:12:59,377 Telephone 62 00:12:59,587 --> 00:13:04,217 for Mr. Van den Brink from Altra. 63 00:13:05,193 --> 00:13:07,889 That's up and that's down. 64 00:13:08,296 --> 00:13:12,255 Sorry, no. Other way. 65 00:13:12,467 --> 00:13:14,332 You men figure it out. 66 00:13:20,875 --> 00:13:22,900 Convention center here. 67 00:13:23,111 --> 00:13:24,908 Good morning. 68 00:13:26,414 --> 00:13:28,644 Good morning, sir. 69 00:13:31,352 --> 00:13:33,513 This is Altra calling... 70 00:13:33,988 --> 00:13:37,116 to say that we're running late. 71 00:13:37,525 --> 00:13:40,653 No, this is public relations. 72 00:13:42,130 --> 00:13:45,099 Bartender, a glass of Cotes du Rhone, please. 73 00:13:46,668 --> 00:13:48,431 Two Cotes du Rhone. 74 00:13:50,038 --> 00:13:52,438 It's not my fault! 75 00:14:31,582 --> 00:14:33,174 Here she is. 76 00:14:34,619 --> 00:14:38,749 What's wrong? We'll never make it at this rate! I'll get a mechanic! 77 00:14:38,956 --> 00:14:41,857 Fine! We'll stay here. 78 00:14:51,969 --> 00:14:54,335 - What's wrong? - It's out of gas! 79 00:14:54,538 --> 00:14:58,201 - Impossible! - You left the motor running. 80 00:14:58,876 --> 00:15:02,175 Of course! I've had enough cranking! 81 00:16:41,815 --> 00:16:45,979 Don't bother! We're out of gas! 82 00:16:45,787 --> 00:16:49,985 I've had it! I'm going to Amsterdam! This isn't my job! 83 00:16:50,191 --> 00:16:53,957 Well, it isn't my job either! 84 00:17:14,119 --> 00:17:16,349 Out of gas? It happens. 85 00:17:16,555 --> 00:17:18,614 You were lucky. It's a nice day. 86 00:17:20,058 --> 00:17:22,549 Let's see... one gallon. 87 00:17:24,129 --> 00:17:26,097 Here. Thanks. 88 00:17:28,901 --> 00:17:31,267 You too? It's one of those days. 89 00:17:31,703 --> 00:17:35,002 You've been running. You came through the fields? 90 00:17:35,207 --> 00:17:37,641 Yes, it's shorter. 91 00:17:54,795 --> 00:17:57,127 Twenty-five francs. 92 00:19:06,236 --> 00:19:09,728 Slim down fast with Slim-Thin! 93 00:21:36,359 --> 00:21:38,452 The Cyclone 70. 94 00:21:38,661 --> 00:21:42,290 A new raincoat... especially made for the sun. 95 00:23:01,582 --> 00:23:05,951 It's the clutch. All this stopping and starting. 96 00:23:06,453 --> 00:23:08,887 This time it's serious. 97 00:24:30,975 --> 00:24:34,467 - Look at that! - Let's help him. 98 00:24:34,414 --> 00:24:36,780 For the Altra booth. 99 00:24:37,884 --> 00:24:44,847 Will the Altra representative please come to the phone. 100 00:24:45,058 --> 00:24:47,117 - Telephone? - Over there. 101 00:24:51,565 --> 00:24:54,193 Hello? Yes, it's me. 102 00:24:54,735 --> 00:24:57,397 What's that? I can't hear you! 103 00:24:57,398 --> 00:25:00,901 Broke down? You're still in Belgium? 104 00:25:00,903 --> 00:25:02,239 ...in the show, Mr. Van den Brink? 105 00:25:02,443 --> 00:25:06,743 This year we expect to have... 106 00:25:09,917 --> 00:25:13,114 530 vehicles 107 00:25:14,088 --> 00:25:18,582 on display in four different showrooms. 108 00:25:28,467 --> 00:25:30,560 D***n it! 109 00:26:02,904 --> 00:26:05,873 It's the most important car show in Europe. 110 00:26:06,073 --> 00:26:10,305 Yes, we've already beat Brussels, 111 00:26:10,511 --> 00:26:15,244 and we'll beat London and Paris next year. Just watch! 112 00:26:17,251 --> 00:26:20,186 Jeez, look at that! 113 00:26:20,388 --> 00:26:22,822 They hit my car! 114 00:26:23,024 --> 00:26:26,551 That's too much! I can't leave my car for a minute! 115 00:26:26,761 --> 00:26:29,093 I'll do something about this! 116 00:26:34,036 --> 00:26:36,800 Now there's something! You see that? 117 00:26:37,005 --> 00:26:39,940 How many cylinders is that? 118 00:26:40,142 --> 00:26:42,303 Look at those accessories. 119 00:26:42,511 --> 00:26:44,308 Well-equipped! 120 00:26:44,513 --> 00:26:46,174 We've g***t a good spot. 121 00:26:46,381 --> 00:26:48,849 Uh-oh, cross-traffic! 122 00:26:49,051 --> 00:26:50,348 Ultrachic! 123 00:27:18,316 --> 00:27:21,342 Careful there! 124 00:27:21,553 --> 00:27:25,216 That's the scenery for our model. 125 00:27:26,358 --> 00:27:30,124 And our model is the camping car. 126 00:27:33,465 --> 00:27:37,060 You made it! They called for you. 127 00:27:39,371 --> 00:27:42,101 They had a breakdown! You must call them back. 128 00:27:45,176 --> 00:27:48,839 You call that working? Pick it up a bit! 129 00:27:49,247 --> 00:27:51,545 You're not here to nap. 130 00:27:51,750 --> 00:27:53,581 Get lost! 131 00:27:54,986 --> 00:27:59,787 Stop! What are you doing! Don't touch that! 132 00:27:59,991 --> 00:28:02,983 That thing ran in the Monte Carlo Rally, you idiot! 133 00:28:04,130 --> 00:28:08,396 I'm public relations. Get me this number immediately. 134 00:28:07,504 --> 00:28:09,472 I'll take it there. 135 00:28:16,109 --> 00:28:18,100 Get her! 136 00:28:18,311 --> 00:28:23,271 Information. You're wanted in showroom No. 1. 137 00:28:43,770 --> 00:28:46,136 Go ahead! It'll fit! 138 00:29:31,988 --> 00:29:36,789 Francois, you watch the booth. I'm going to the border. 139 00:29:53,911 --> 00:29:55,879 Get out of here, quick! 140 00:30:19,371 --> 00:30:21,430 The crowds are pouring in. 141 00:30:21,640 --> 00:30:24,302 Sir, why have you come to the show? 142 00:30:24,509 --> 00:30:26,977 Because I...
Music ♫