Jacques Tati Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Downloaded From www.AllSubs.org

1
At 00:02:51,119, Character said: Ford goes from here to there.

2
At 00:03:45,876, Character said: Good morning.

3
At 00:04:04,797, Character said: I'm ready when you are, sir.

4
At 00:04:12,872, Character said: Well?

5
At 00:04:16,409, Character said: - The boss!
- What are you waiting for?

6
At 00:04:19,211, Character said: Where's the foreman?

7
At 00:04:22,615, Character said: Here, sir.

8
At 00:04:24,250, Character said: I'm counting on you
to speed the work up.

9
At 00:04:29,088, Character said: - We have no blueprint.
- No blueprint?

10
At 00:04:32,925, Character said: We can't just improvise.

11
At 00:04:52,478, Character said: Mr. Morel.

12
At 00:04:54,380, Character said: Hello, Mr. Morel.

13
At 00:04:56,649, Character said: We've run into a few problems,

14
At 00:04:59,084, Character said: but our model will be ready
for the show in Amsterdam.

15
At 00:05:06,459, Character said: - Your name, please?
- Maria Kimberley.

16
At 00:05:30,787, Character said: It's every man for himself here!
What a madhouse!

17
At 00:05:39,062, Character said: I see you've considered
every detail carefully.

18
At 00:06:21,965, Character said: Give me that!
It's the wrong design!

19
At 00:06:28,505, Character said: Where's the new design?

20
At 00:06:36,282, Character said: We have no measurements
for the booth!

21
At 00:06:39,752, Character said: That's your job!
Call Amsterdam!

22
At 00:06:43,222, Character said: Time's running out.
I have no measurements.

23
At 00:06:47,993, Character said: Get me Amsterdam.

24
At 00:06:54,828, Character said: I handle public relations.
That's my job.

25
At 00:06:56,531, Character said: Go right ahead.

26
At 00:06:56,306, Character said: Doesn't he look handsome?

27
At 00:06:57,843, Character said: Morning, sir.
He's so nice.

28
At 00:06:57,413, Character said: A call from Altra
for the expo organizer.

29
At 00:07:09,689, Character said: - What's that?
- I didn't say anything!

30
At 00:07:15,862, Character said: Hold the line.
I don't understand.

31
At 00:07:26,974, Character said: They're giving measurements,
but I don't understand. Please come.

32
At 00:07:50,789, Character said: You need a check, right?
I just have to call Dad.

33
At 00:07:55,227, Character said: We can get by for now.

34
At 00:08:30,973, Character said: It's 6:00.

35
At 00:08:35,878, Character said: Gentleman, you can't leave!
We have to finish tonight!

36
At 00:08:42,518, Character said: The camping car must leave
for Amsterdam tomorrow!

37
At 00:09:00,971, Character said: That goes in the station wagon.
The boxes go in the truck.

38
At 00:09:04,608, Character said: Then say so!

39
At 00:09:06,810, Character said: - Don't break anything!
- Just following orders.

40
At 00:09:15,152, Character said: How can I work
with these people?

41
At 00:09:24,762, Character said: - Go on!
- Easier said than done!

42
At 00:09:27,865, Character said: Come on.

43
At 00:09:29,133, Character said: More brochures?
We won't run out!

44
At 00:09:31,969, Character said: See there?
Check out our "public relations."

45
At 00:09:35,940, Character said: - On the roof.
- Move it forward so it's level.

46
At 00:09:39,810, Character said: Careful, that's my car.

47
At 00:09:46,317, Character said: All aboard for Amsterdam!

48
At 00:09:55,628, Character said: What'd you expect?

49
At 00:10:00,032, Character said: You gotta be kidding!
I don't believe it!

50
At 00:10:07,606, Character said: You speak English?

51
At 00:10:19,819, Character said: Allow me to introduce...

52
At 00:10:21,787, Character said: - We've met.
- Hello. So you're our PR?

53
At 00:10:29,362, Character said: - To Amsterdam!
- See ya, Marcel!

54
At 00:11:38,335, Character said: You go on to Amsterdam!

55
At 00:11:57,422, Character said: Well?

56
At 00:12:05,897, Character said: Hey, watch it!

57
At 00:12:39,031, Character said: Order some white wine.

58
At 00:12:45,037, Character said: Waiter, may I use
the telephone?

59
At 00:12:47,942, Character said: I'd like
the Amsterdam Car Show.

60
At 00:12:54,347, Character said: The manager's wife
is at the beauty salon.

61
At 00:12:58,285, Character said: Telephone

62
At 00:12:59,587, Character said: for Mr. Van den Brink
from Altra.

63
At 00:13:05,193, Character said: That's up and that's down.

64
At 00:13:08,296, Character said: Sorry, no.
Other way.

65
At 00:13:12,467, Character said: You men figure it out.

66
At 00:13:20,875, Character said: Convention center here.

67
At 00:13:23,111, Character said: Good morning.

68
At 00:13:26,414, Character said: Good morning, sir.

69
At 00:13:31,352, Character said: This is Altra calling...

70
At 00:13:33,988, Character said: to say that we're running late.

71
At 00:13:37,525, Character said: No, this is public relations.

72
At 00:13:42,130, Character said: Bartender, a glass of
Cotes du Rhone, please.

73
At 00:13:46,668, Character said: Two Cotes du Rhone.

74
At 00:13:50,038, Character said: It's not my fault!

75
At 00:14:31,582, Character said: Here she is.

76
At 00:14:34,619, Character said: What's wrong? We'll never make it
at this rate! I'll get a mechanic!

77
At 00:14:38,956, Character said: Fine! We'll stay here.

78
At 00:14:51,969, Character said: - What's wrong?
- It's out of gas!

79
At 00:14:54,538, Character said: - Impossible!
- You left the motor running.

80
At 00:14:58,876, Character said: Of course!
I've had enough cranking!

81
At 00:16:41,815, Character said: Don't bother!
We're out of gas!

82
At 00:16:45,787, Character said: I've had it! I'm going to Amsterdam!
This isn't my job!

83
At 00:16:50,191, Character said: Well, it isn't my job either!

84
At 00:17:14,119, Character said: Out of gas?
It happens.

85
At 00:17:16,555, Character said: You were lucky.
It's a nice day.

86
At 00:17:20,058, Character said: Let's see... one gallon.

87
At 00:17:24,129, Character said: Here. Thanks.

88
At 00:17:28,901, Character said: You too?
It's one of those days.

89
At 00:17:31,703, Character said: You've been running.
You came through the fields?

90
At 00:17:35,207, Character said: Yes, it's shorter.

91
At 00:17:54,795, Character said: Twenty-five francs.

92
At 00:19:06,236, Character said: Slim down fast
with Slim-Thin!

93
At 00:21:36,359, Character said: The Cyclone 70.

94
At 00:21:38,661, Character said: A new raincoat...
especially made for the sun.

95
At 00:23:01,582, Character said: It's the clutch.
All this stopping and starting.

96
At 00:23:06,453, Character said: This time it's serious.

97
At 00:24:30,975, Character said: - Look at that!
- Let's help him.

98
At 00:24:34,414, Character said: For the Altra booth.

99
At 00:24:37,884, Character said: Will the Altra representative
please come to the phone.

100
At 00:24:45,058, Character said: - Telephone?
- Over there.

101
At 00:24:51,565, Character said: Hello? Yes, it's me.

102
At 00:24:54,735, Character said: What's that?
I can't hear you!

103
At 00:24:57,398, Character said: Broke down?
You're still in Belgium?

104
At 00:25:00,903, Character said: ...in the show,
Mr. Van den Brink?

105
At 00:25:02,443, Character said: This year we expect to have...

106
At 00:25:09,917, Character said: 530 vehicles

107
At 00:25:14,088, Character said: on display
in four different showrooms.

108
At 00:25:28,467, Character said: D***n it!

109
At 00:26:02,904, Character said: It's the most important
car show in Europe.

110
At 00:26:06,073, Character said: Yes, we've already
beat Brussels,

111
At 00:26:10,511, Character said: and we'll beat London
and Paris next year. Just watch!

112
At 00:26:17,251, Character said: Jeez, look at that!

113
At 00:26:20,388, Character said: They hit my car!

114
At 00:26:23,024, Character said: That's too much!
I can't leave my car for a minute!

115
At 00:26:26,761, Character said: I'll do something about this!

116
At 00:26:34,036, Character said: Now there's something!
You see that?

117
At 00:26:37,005, Character said: How many cylinders is that?

118
At 00:26:40,142, Character said: Look at those accessories.

119
At 00:26:42,511, Character said: Well-equipped!

120
At 00:26:44,513, Character said: We've g***t a good spot.

121
At 00:26:46,381, Character said: Uh-oh, cross-traffic!

122
At 00:26:49,051, Character said: Ultrachic!

123
At 00:27:18,316, Character said: Careful there!

124
At 00:27:21,553, Character said: That's the scenery
for our model.

125
At 00:27:26,358, Character said: And our model
is the camping car.

126
At 00:27:33,465, Character said: You made it!
They called for you.

127
At 00:27:39,371, Character said: They had a breakdown!
You must call them back.

128
At 00:27:45,176, Character said: You call that working?
Pick it up a bit!

129
At 00:27:49,247, Character said: You're not here to nap.

130
At 00:27:51,750, Character said: Get lost!

131
At 00:27:54,986, Character said: Stop! What are you doing!
Don't touch that!

132
At 00:27:59,991, Character said: That thing ran in
the Monte Carlo Rally, you idiot!

133
At 00:28:04,130, Character said: I'm public relations.
Get me this number immediately.

134
At 00:28:07,504, Character said: I'll take it there.

135
At 00:28:16,109, Character said: Get her!

136
At 00:28:18,311, Character said: Information.
You're wanted in showroom No. 1.

137
At 00:28:43,770, Character said: Go ahead! It'll fit!

138
At 00:29:31,988, Character said: Francois, you watch the booth.
I'm going to the border.

139
At 00:29:53,911, Character said: Get out of here, quick!

140
At 00:30:19,371, Character said: The crowds are pouring in.

141
At 00:30:21,640, Character said: Sir, why have you come
to the show?

142
At 00:30:24,509, Character said: Because I...

Download Subtitles Jacques Tati in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles