Jacques Tati - Trafic Subtitles in Multiple Languages
Jacques Tati - Trafic Movie Subtitles
Download Jacques Tati - Trafic Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,119 --> 00:02:51,383
Ford goes from here to there.
2
00:03:45,876 --> 00:03:47,537
Good morning.
3
00:04:04,797 --> 00:04:07,994
I'm ready when you are, sir.
4
00:04:12,872 --> 00:04:13,839
Well?
5
00:04:16,409 --> 00:04:19,003
- The boss!
- What are you waiting for?
6
00:04:19,211 --> 00:04:21,179
Where's the foreman?
7
00:04:22,615 --> 00:04:24,048
Here, sir.
8
00:04:24,250 --> 00:04:28,880
I'm counting on you
to speed the work up.
9
00:04:29,088 --> 00:04:31,648
- We have no blueprint.
- No blueprint?
10
00:04:32,925 --> 00:04:34,722
We can't just improvise.
11
00:04:52,478 --> 00:04:54,173
Mr. Morel.
12
00:04:54,380 --> 00:04:56,439
Hello, Mr. Morel.
13
00:04:56,649 --> 00:04:58,879
We've run into a few problems,
14
00:04:59,084 --> 00:05:03,214
but our model will be ready
for the show in Amsterdam.
15
00:05:06,459 --> 00:05:10,054
- Your name, please?
- Maria Kimberley.
16
00:05:30,787 --> 00:05:34,518
It's every man for himself here!
What a madhouse!
17
00:05:39,062 --> 00:05:42,395
I see you've considered
every detail carefully.
18
00:06:21,965 --> 00:06:24,456
Give me that!
It's the wrong design!
19
00:06:28,505 --> 00:06:30,803
Where's the new design?
20
00:06:36,282 --> 00:06:39,547
We have no measurements
for the booth!
21
00:06:39,752 --> 00:06:43,017
That's your job!
Call Amsterdam!
22
00:06:43,222 --> 00:06:46,817
Time's running out.
I have no measurements.
23
00:06:47,993 --> 00:06:49,620
Get me Amsterdam.
24
00:06:54,828 --> 00:06:57,524
I handle public relations.
That's my job.
25
00:06:56,531 --> 00:06:58,226
Go right ahead.
26
00:06:56,306 --> 00:06:59,036
Doesn't he look handsome?
27
00:06:57,843 --> 00:06:59,743
Morning, sir.
He's so nice.
28
00:06:57,413 --> 00:07:03,283
A call from Altra
for the expo organizer.
29
00:07:09,689 --> 00:07:13,022
- What's that?
- I didn't say anything!
30
00:07:15,862 --> 00:07:18,558
Hold the line.
I don't understand.
31
00:07:26,974 --> 00:07:30,842
They're giving measurements,
but I don't understand. Please come.
32
00:07:50,789 --> 00:07:55,021
You need a check, right?
I just have to call Dad.
33
00:07:55,227 --> 00:07:58,025
We can get by for now.
34
00:08:30,973 --> 00:08:32,770
It's 6:00.
35
00:08:35,878 --> 00:08:40,713
Gentleman, you can't leave!
We have to finish tonight!
36
00:08:42,518 --> 00:08:47,512
The camping car must leave
for Amsterdam tomorrow!
37
00:09:00,971 --> 00:09:04,407
That goes in the station wagon.
The boxes go in the truck.
38
00:09:04,608 --> 00:09:06,166
Then say so!
39
00:09:06,810 --> 00:09:11,213
- Don't break anything!
- Just following orders.
40
00:09:15,152 --> 00:09:17,677
How can I work
with these people?
41
00:09:24,762 --> 00:09:27,663
- Go on!
- Easier said than done!
42
00:09:27,865 --> 00:09:28,923
Come on.
43
00:09:29,133 --> 00:09:31,761
More brochures?
We won't run out!
44
00:09:31,969 --> 00:09:35,564
See there?
Check out our "public relations."
45
00:09:35,940 --> 00:09:39,603
- On the roof.
- Move it forward so it's level.
46
00:09:39,810 --> 00:09:43,507
Careful, that's my car.
47
00:09:46,317 --> 00:09:48,581
All aboard for Amsterdam!
48
00:09:55,628 --> 00:09:57,596
What'd you expect?
49
00:10:00,032 --> 00:10:03,490
You gotta be kidding!
I don't believe it!
50
00:10:07,606 --> 00:10:10,666
You speak English?
51
00:10:19,819 --> 00:10:21,582
Allow me to introduce...
52
00:10:21,787 --> 00:10:25,518
- We've met.
- Hello. So you're our PR?
53
00:10:29,362 --> 00:10:32,593
- To Amsterdam!
- See ya, Marcel!
54
00:11:38,335 --> 00:11:41,395
You go on to Amsterdam!
55
00:11:57,422 --> 00:11:58,912
Well?
56
00:12:05,897 --> 00:12:07,524
Hey, watch it!
57
00:12:39,031 --> 00:12:41,659
Order some white wine.
58
00:12:45,037 --> 00:12:48,529
Waiter, may I use
the telephone?
59
00:12:47,942 --> 00:12:51,002
I'd like
the Amsterdam Car Show.
60
00:12:54,347 --> 00:12:57,111
The manager's wife
is at the beauty salon.
61
00:12:58,285 --> 00:12:59,377
Telephone
62
00:12:59,587 --> 00:13:04,217
for Mr. Van den Brink
from Altra.
63
00:13:05,193 --> 00:13:07,889
That's up and that's down.
64
00:13:08,296 --> 00:13:12,255
Sorry, no.
Other way.
65
00:13:12,467 --> 00:13:14,332
You men figure it out.
66
00:13:20,875 --> 00:13:22,900
Convention center here.
67
00:13:23,111 --> 00:13:24,908
Good morning.
68
00:13:26,414 --> 00:13:28,644
Good morning, sir.
69
00:13:31,352 --> 00:13:33,513
This is Altra calling...
70
00:13:33,988 --> 00:13:37,116
to say that we're running late.
71
00:13:37,525 --> 00:13:40,653
No, this is public relations.
72
00:13:42,130 --> 00:13:45,099
Bartender, a glass of
Cotes du Rhone, please.
73
00:13:46,668 --> 00:13:48,431
Two Cotes du Rhone.
74
00:13:50,038 --> 00:13:52,438
It's not my fault!
75
00:14:31,582 --> 00:14:33,174
Here she is.
76
00:14:34,619 --> 00:14:38,749
What's wrong? We'll never make it
at this rate! I'll get a mechanic!
77
00:14:38,956 --> 00:14:41,857
Fine! We'll stay here.
78
00:14:51,969 --> 00:14:54,335
- What's wrong?
- It's out of gas!
79
00:14:54,538 --> 00:14:58,201
- Impossible!
- You left the motor running.
80
00:14:58,876 --> 00:15:02,175
Of course!
I've had enough cranking!
81
00:16:41,815 --> 00:16:45,979
Don't bother!
We're out of gas!
82
00:16:45,787 --> 00:16:49,985
I've had it! I'm going to Amsterdam!
This isn't my job!
83
00:16:50,191 --> 00:16:53,957
Well, it isn't my job either!
84
00:17:14,119 --> 00:17:16,349
Out of gas?
It happens.
85
00:17:16,555 --> 00:17:18,614
You were lucky.
It's a nice day.
86
00:17:20,058 --> 00:17:22,549
Let's see... one gallon.
87
00:17:24,129 --> 00:17:26,097
Here. Thanks.
88
00:17:28,901 --> 00:17:31,267
You too?
It's one of those days.
89
00:17:31,703 --> 00:17:35,002
You've been running.
You came through the fields?
90
00:17:35,207 --> 00:17:37,641
Yes, it's shorter.
91
00:17:54,795 --> 00:17:57,127
Twenty-five francs.
92
00:19:06,236 --> 00:19:09,728
Slim down fast
with Slim-Thin!
93
00:21:36,359 --> 00:21:38,452
The Cyclone 70.
94
00:21:38,661 --> 00:21:42,290
A new raincoat...
especially made for the sun.
95
00:23:01,582 --> 00:23:05,951
It's the clutch.
All this stopping and starting.
96
00:23:06,453 --> 00:23:08,887
This time it's serious.
97
00:24:30,975 --> 00:24:34,467
- Look at that!
- Let's help him.
98
00:24:34,414 --> 00:24:36,780
For the Altra booth.
99
00:24:37,884 --> 00:24:44,847
Will the Altra representative
please come to the phone.
100
00:24:45,058 --> 00:24:47,117
- Telephone?
- Over there.
101
00:24:51,565 --> 00:24:54,193
Hello? Yes, it's me.
102
00:24:54,735 --> 00:24:57,397
What's that?
I can't hear you!
103
00:24:57,398 --> 00:25:00,901
Broke down?
You're still in Belgium?
104
00:25:00,903 --> 00:25:02,239
...in the show,
Mr. Van den Brink?
105
00:25:02,443 --> 00:25:06,743
This year we expect to have...
106
00:25:09,917 --> 00:25:13,114
530 vehicles
107
00:25:14,088 --> 00:25:18,582
on display
in four different showrooms.
108
00:25:28,467 --> 00:25:30,560
D***n it!
109
00:26:02,904 --> 00:26:05,873
It's the most important
car show in Europe.
110
00:26:06,073 --> 00:26:10,305
Yes, we've already
beat Brussels,
111
00:26:10,511 --> 00:26:15,244
and we'll beat London
and Paris next year. Just watch!
112
00:26:17,251 --> 00:26:20,186
Jeez, look at that!
113
00:26:20,388 --> 00:26:22,822
They hit my car!
114
00:26:23,024 --> 00:26:26,551
That's too much!
I can't leave my car for a minute!
115
00:26:26,761 --> 00:26:29,093
I'll do something about this!
116
00:26:34,036 --> 00:26:36,800
Now there's something!
You see that?
117
00:26:37,005 --> 00:26:39,940
How many cylinders is that?
118
00:26:40,142 --> 00:26:42,303
Look at those accessories.
119
00:26:42,511 --> 00:26:44,308
Well-equipped!
120
00:26:44,513 --> 00:26:46,174
We've g***t a good spot.
121
00:26:46,381 --> 00:26:48,849
Uh-oh, cross-traffic!
122
00:26:49,051 --> 00:26:50,348
Ultrachic!
123
00:27:18,316 --> 00:27:21,342
Careful there!
124
00:27:21,553 --> 00:27:25,216
That's the scenery
for our model.
125
00:27:26,358 --> 00:27:30,124
And our model
is the camping car.
126
00:27:33,465 --> 00:27:37,060
You made it!
They called for you.
127
00:27:39,371 --> 00:27:42,101
They had a breakdown!
You must call them back.
128
00:27:45,176 --> 00:27:48,839
You call that working?
Pick it up a bit!
129
00:27:49,247 --> 00:27:51,545
You're not here to nap.
130
00:27:51,750 --> 00:27:53,581
Get lost!
131
00:27:54,986 --> 00:27:59,787
Stop! What are you doing!
Don't touch that!
132
00:27:59,991 --> 00:28:02,983
That thing ran in
the Monte Carlo Rally, you idiot!
133
00:28:04,130 --> 00:28:08,396
I'm public relations.
Get me this number immediately.
134
00:28:07,504 --> 00:28:09,472
I'll take it there.
135
00:28:16,109 --> 00:28:18,100
Get her!
136
00:28:18,311 --> 00:28:23,271
Information.
You're wanted in showroom No. 1.
137
00:28:43,770 --> 00:28:46,136
Go ahead! It'll fit!
138
00:29:31,988 --> 00:29:36,789
Francois, you watch the booth.
I'm going to the border.
139
00:29:53,911 --> 00:29:55,879
Get out of here, quick!
140
00:30:19,371 --> 00:30:21,430
The crowds are pouring in.
141
00:30:21,640 --> 00:30:24,302
Sir, why have you come
to the show?
142
00:30:24,509 --> 00:30:26,977
Because I...
Share and download Jacques Tati - Trafic subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.