Bucktown.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:42,459 --> 00:00:43,Hey, clete, Sam.

00:00:59,643 --> 00:01:01,Here, come over here.

00:01:02,479 --> 00:01:04,Sam, Sam.

00:01:04,314 --> 00:01:05,This is Sam.

00:01:05,649 --> 00:01:06,Nigger hustler done ripped

00:01:06,483 --> 00:01:07,off the poker palace.

00:01:08,110 --> 00:01:09,Son of a bitch!

00:02:30,567 --> 00:02:32,Oh, yeah.

00:02:33,487 --> 00:02:36,You know, boy, crime just
don't pay in bucktown.

00:02:37,115 --> 00:02:39,Hey, clete, you
sure do enjoy your work.

00:02:39,284 --> 00:02:40,Yeah, you g***t that right.

00:02:47,334 --> 00:02:48,Gents.

00:02:48,585 --> 00:02:50,Hey, you know, this is a real bad cat.

00:02:50,212 --> 00:02:52,He almost killed a couple of high rollers.

00:02:52,756 --> 00:02:54,You gonna be in town long?

00:02:54,675 --> 00:02:55,Why?

00:02:55,509 --> 00:02:56,Are you the welcoming committee?

00:02:56,468 --> 00:02:58,Hey, well, you have a good
time while you're here.

00:03:01,723 --> 00:03:03,Better get his a***s to the hospital.

00:03:15,404 --> 00:03:16,You know where the club alabam is?

00:03:16,947 --> 00:03:17,Yes.

00:03:18,115 --> 00:03:20,Son, do you believe in god?

00:03:22,494 --> 00:03:24,Yeah, sure, why not?

00:03:24,371 --> 00:03:26,Then you're in the wrong place.

00:04:05,495 --> 00:04:07,Why didn't you tell me it was closed?

00:04:07,080 --> 00:04:08,You didn't ask, did you?

00:04:08,874 --> 00:04:10,Place's been closed since Ben died.

00:04:13,211 --> 00:04:15,Where can I find a good hotel?

00:04:15,672 --> 00:04:16,We ain't g***t one.

00:04:16,965 --> 00:04:18,Well, how about one that changes sheets

00:04:18,592 --> 00:04:19,at least every other night?

00:04:19,885 --> 00:04:22,Hm, that would be the old Dixie.

00:04:22,596 --> 00:04:23,It's just a couple of blocks down.

00:04:24,264 --> 00:04:24,I'll take you.

00:04:25,098 --> 00:04:26,No, thank you.

00:04:30,812 --> 00:04:31,I'll walk.

00:04:35,150 --> 00:04:36,Baby, is that really all you?

00:04:36,693 --> 00:04:39,Sweetie, what you see is what you get.

00:04:40,447 --> 00:04:42,But first I want to see
the color of your green.

00:04:44,201 --> 00:04:46,And I'll show both of you a
time you'll never forget.

00:04:48,163 --> 00:04:49,I'll help you with this, mister.

00:04:50,290 --> 00:04:50,No charge.

00:04:51,291 --> 00:04:52,I'm glad to help.

00:04:52,876 --> 00:04:54,But if you want to tip me a half a buck,

00:04:55,045 --> 00:04:56,I'll tell you where to
get your act together

00:04:56,713 --> 00:04:58,and where to get it on.

00:04:59,174 --> 00:04:59,Oh, yeah?

00:05:00,008 --> 00:05:00,Get what on?

00:05:00,842 --> 00:05:01,You name it, I g***t it.

00:05:03,512 --> 00:05:04,Nah.

00:05:04,471 --> 00:05:05,No, thanks.

00:05:05,305 --> 00:05:06,Okay, how about cards?

00:05:06,848 --> 00:05:10,If you go to doc Anderson's,
check the deuces and nines.

00:05:10,477 --> 00:05:11,They're marked.

00:05:13,104 --> 00:05:14,Little man, I ain't interested.

00:05:14,856 --> 00:05:16,Okay, women.

00:05:16,358 --> 00:05:18,The best in town is sonora over at Ruby's.

00:05:19,027 --> 00:05:20,But don't let her get on top

00:05:20,278 --> 00:05:22,or she'll buck your brains out.

00:05:22,489 --> 00:05:24,Where do you get all this
information from, anyway, huh?

00:05:24,533 --> 00:05:25,You sell penicillin, too?

00:05:25,784 --> 00:05:27,Thanks, man.

00:05:27,327 --> 00:05:27,See arnetta.

00:05:28,203 --> 00:05:29,She'll get you the best room in the house

00:05:29,996 --> 00:05:33,and be sure and tell her Stevie sent you.

00:05:33,375 --> 00:05:34,Is that yours?

00:05:34,918 --> 00:05:36,Yeah, why?

00:05:36,419 --> 00:05:37,Because you're the only pimp I ever seen

00:05:37,838 --> 00:05:39,that drives a motorbike.

00:05:39,548 --> 00:05:41,Hey, I ain't no pimp.

00:05:42,843 --> 00:05:46,I'm Walt Disney, and this is Disneyland.

00:06:16,835 --> 00:06:17,Ooh.

00:06:19,129 --> 00:06:20,Gotaroom?

00:06:20,922 --> 00:06:22,How many nights, honey?

00:06:22,799 --> 00:06:23,Just one.

00:06:23,925 --> 00:06:26,That'll be s15 in advance.

00:06:30,181 --> 00:06:31,That's room 204.

00:06:31,892 --> 00:06:32,You can take the stairs.

00:06:33,101 --> 00:06:34,It's a little bit quicker.

00:06:35,228 --> 00:06:36,Thank you.

00:06:39,941 --> 00:06:41,Say, baby, you know,
if you're interested,

00:06:41,902 --> 00:06:44,I could turn you on to a whole lot of fun.

00:06:45,989 --> 00:06:47,No, thanks.

00:06:47,699 --> 00:06:48,Well, you know it ain't my business,

00:06:48,533 --> 00:06:52,but what's a fine black thing
like you doing in town?

00:06:53,079 --> 00:06:55,I'm just here to bury
my brother, that's all.

00:06:57,876 --> 00:06:58,Ooh.

00:07:07,052 --> 00:07:07,Yeah?

00:07:08,011 --> 00:07:09,A fella just checked in by the name

00:07:09,679 --> 00:07:12,of Johnson, Duke Johnson.

00:07:12,849 --> 00:07:14,- Did he say anything?
- No, he didn't talk too much,

00:07:14,851 --> 00:07:17,but he said he's here for Ben's funeral.

00:07:17,479 --> 00:07:18,I'm glad you called, arnetta.

00:07:18,313 --> 00:07:19,Well, you told me to check with you

00:07:19,773 --> 00:07:21,and now that's what I'm doing.

00:07:21,775 --> 00:07:22,Goodnight.

00:07:22,609 --> 00:07:23,Yeah.

00:07:23,443 --> 00:07:25,Your dinner is
ready, chief Patterson.

00:07:37,290 --> 00:07:39,Almighty god in heaven above,

00:07:40,001 --> 00:07:42,I thank thee for what you've set before me,

00:07:42,754 --> 00:07:43,and I give...

00:07:43,588 --> 00:07:46,Unto you, o lord,
the soul of this good man,

00:07:47,050 --> 00:07:49,this humble man, Ben Johnson,

00:07:49,511 --> 00:07:51,a man of the people, all peoples,

00:07:52,180 --> 00:07:54,who always held his hand
out to help others,

00:07:55,058 --> 00:07:58,who gave like you and
asked naught in return.

00:07:58,395 --> 00:08:00,The lord is my Shepherd, I shall not want.

00:08:01,106 --> 00:08:03,He maketh me to lie down in green pastures.

00:08:04,234 --> 00:08:05,He restoreth my soul.

00:08:06,236 --> 00:08:08,So we know, almighty god,
that you will continue

00:08:08,947 --> 00:08:11,to love Ben as we have loved him,

00:08:11,324 --> 00:08:15,to embrace him, to take him
into your kingdom this day.

00:08:15,453 --> 00:08:16,Amen.

00:08:16,705 --> 00:08:19,In the name of the father,
the son and the holy ghost.

00:08:32,345 --> 00:08:33,Those were good words, reverend.

00:08:33,847 --> 00:08:34,Thank you.

00:08:38,018 --> 00:08:39,Excuse me, sir.

00:08:40,854 --> 00:08:42,I'm Waldo Harley.

00:08:42,605 --> 00:08:45,Might you be a friend of
our beloved Ben there?

00:08:46,109 --> 00:08:47,Yeah, I'm Duke Johnson.

00:08:47,736 --> 00:08:48,Duke?

00:08:49,446 --> 00:08:50,That's just what I figured.

00:08:51,239 --> 00:08:51,Aretha.

00:08:52,073 --> 00:08:54,Aretha, you and Stevie
say hello to the Duke.

00:08:54,659 --> 00:08:55,That's Ben's brother.

00:08:56,119 --> 00:08:57,You really Duke?

00:08:57,746 --> 00:08:59,Ben told us all about you.

00:08:59,456 --> 00:09:01,Says you're the smartest one in the family.

00:09:01,624 --> 00:09:04,You know, how you've been all
over the world and everything.

00:09:05,170 --> 00:09:06,So you're the one.

00:09:08,381 --> 00:09:10,When was the last time you saw Ben?

00:09:11,134 --> 00:09:12,Five years ago?

00:09:13,094 --> 00:09:14,No, it was more like six.

00:09:14,637 --> 00:09:15,Some hotshot brother!

00:09:16,139 --> 00:09:16,Aretha, please.

00:09:17,015 --> 00:09:19,Where were you when he needed your help?

00:09:19,350 --> 00:09:20,What kind of help?

00:09:20,351 --> 00:09:22,There's nothing you can do about it now,

00:09:22,062 --> 00:09:23,except for to find the
time to come and bury him

00:09:24,147 --> 00:09:25,and collect his stuff and split.

00:09:26,107 --> 00:09:28,- Aretha, now, let's this St...
- Aren't you gonna stay?

00:09:28,860 --> 00:09:29,No, he's not gonna stay,

00:09:30,111 --> 00:09:32,he wouldn't dirty that
shoeshine in this cow pasture.

00:09:33,239 --> 00:09:34,Would you, Mr. Duke Johnson?

00:09:35,241 --> 00:09:36,Aretha, please!

00:09:39,537 --> 00:09:40,Don't mind her, Duke.

00:09:41,289 --> 00:09:42,Ben was good to her.

00:09:42,874 --> 00:09:45,His dying kind of put a
pain of grief into her.

00:09:46,711 --> 00:09:47,Don't mind her.

00:09:48,171 --> 00:09:51,No, I can't mind a lady
that speaks her mind.

00:09:53,635 --> 00:09:54,Right, Duke.

00:09:55,637 --> 00:09:57,Duke, you're absolutely right.

00:10:06,898 --> 00:10:08,And according to this will,

00:10:09,025 --> 00:10:10,left everything to you:

00:10:10,610 --> 00:10:14,An estate consisting mainly
of a lot and frame house,

00:10:15,240 --> 00:10:19,a hand-tooled leather
wallet containing $39.43,

00:10:20,120 --> 00:10:21,and a savings account pass book

00:10:22,205 -->...

Download Subtitles Bucktown 1975 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles