Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles S***k Me Shakespeer 3 -unveil-el (2017) in any Language
S***k Me Shakespeer 3 -unveil-el (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,542, Character said: www.titlovi.com
2
At 00:00:31,542, Character said: Μη μου τηλεφωνείτε.
3
At 00:00:40,000, Character said: F***k, σχολείο!
4
At 00:00:44,958, Character said: Υπάρχει πρωινό;
5
At 00:00:48,417, Character said: Ελέγξτε τη φρικιά κλήση.
6
At 00:00:51,375, Character said: Τι θέλει τώρα;
7
At 00:00:53,958, Character said: Γεια σου, Lisi.
- Γεια σου ...
8
At 00:00:58,625, Character said: Θα καλέσετε κάθε πρωί
για να δούμε αν είμαι ξύπνιος;
9
At 00:01:01,750, Character said: Ελίζαμπεθ, τον άφησες.
10
At 00:01:04,667, Character said: Αν τον εκδιώξετε,
ποιος θα με φροντίσει;
11
At 00:01:08,833, Character said: Θέλω να αποφοιτήσω στη Γερμανία,
όχι στην Αγγλία. Είχαμε μια συμφωνία.
12
At 00:01:13,583, Character said: Πάρε τον καφέ, Μαρτίνα.
13
At 00:01:17,083, Character said: Είναι Meike.
Ήμασταν σε ταξίδι μαζί.
14
At 00:01:20,208, Character said: Σωστά
15
At 00:01:24,250, Character said: Πρέπει να φύγω. Σήμερα το ταξίδι σας
στο Κέντρο Εργασίας.
16
At 00:01:28,458, Character said: Σημείο συνάντησης σε 30 λεπτά
στο μετρό. Είναι στο ημερολόγιό σας.
17
At 00:01:32,000, Character said: Έχω ένα ημερολόγιο;
18
At 00:01:34,000, Character said: Αφαιρέστε τα απορρίμματα χαρτιού!
19
At 00:01:35,875, Character said: Ναι καλά.
20
At 00:02:04,708, Character said: Φίλε, αγοράστε τον εαυτό σας αποσμητικό.
- Ναι, ξέρει.
21
At 00:02:08,667, Character said: Είναι επειδή αναστατωμένος όλη μέρα!
22
At 00:02:11,208, Character said: Είναι στην εφηβεία!
- Χρησιμοποιώ ήδη τρία αποσμητικά.
23
At 00:02:14,583, Character said: Είναι μόνο ορμόνες.
Είναι καλύτερα όταν φτάσετε στην ενηλικίωση.
24
At 00:02:17,792, Character said: Εισιτήρια, παρακαλώ.
25
At 00:02:21,250, Character said: Πού είναι τα μηνιαία σας περάσματα;
- Πούλησα δικά μου.
26
At 00:02:23,750, Character said: Χαμένος
- Ποτέ δεν είχα ένα.
27
At 00:02:25,458, Character said: Τα εισιτήριά σας, παρακαλώ.
28
At 00:02:28,917, Character said: Δεν πειράζει.
29
At 00:02:34,875, Character said: Ωραία, φρέσκα!
30
At 00:02:38,792, Character said: Αγαπητοί νέοι,
31
At 00:02:40,333, Character said: Αυτοί είναι οι υπολογιστές
του Κέντρου Πληροφοριών Εργασίας ή του JIC.
32
At 00:02:44,083, Character said: Απαντήστε στο ερωτηματολόγιο και στο
υπολογιστής ... Κάντε κλικ, κτυπήστε, ping!
33
At 00:02:48,292, Character said: Θα προτείνει
μια εξαιρετική δουλειά για σας.
34
At 00:02:50,625, Character said: Δεν είμαστε από το χωριό Smurf,
μπορείτε να μιλήσετε κανονικά.
35
At 00:02:55,458, Character said: ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΠΑΙΔΙΑ ...
36
At 00:02:57,500, Character said: ΤΟ ΚΑΤΟΙΚΟ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΘΑΡΟ ...
37
At 00:03:00,458, Character said: ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΠΑΙΔΙΑ ...
38
At 00:03:03,042, Character said: ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ.
39
At 00:03:07,167, Character said: ΜΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΖΩΑ.
40
At 00:03:09,917, Character said: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΡΙΕΡΑΣ:
ΣΦΑΖΩ
41
At 00:03:11,667, Character said: Είναι σπασμένα αυτοί οι υπολογιστές;
- Όχι. Τα παιδιά είναι συχνά έκπληκτοι
42
At 00:03:14,708, Character said: μετά από σωστή ανάλυση.
43
At 00:03:16,542, Character said: "Μηχανολόγος ..." "Μηχανικός μηχανισμού";
44
At 00:03:19,292, Character said: "Ειδικός λυμάτων".
- Ωραία.
45
At 00:03:22,750, Character said: "Γηριατρική νοσοκόμα";
- Καμιά ερώτηση?
46
At 00:03:26,750, Character said: Όχι, δεν το θέλω.
Ο υπολογιστής καθυστερεί.
47
At 00:03:29,792, Character said: "Αστυνομικός"!
- Όχι, μπάτσο;
48
At 00:03:32,375, Character said: Λοιπόν, αυτό δεν είναι ...
- Λάμα!
49
At 00:03:34,250, Character said: Είναι όλα κουτσός!
50
At 00:03:36,167, Character said: Ονομάζετε αυτό το κίνητρο;
Μπορείτε να το επαναπρογραμματίσετε;
51
At 00:03:38,792, Character said: Οι ειδικοί αναπτύχθηκαν
εξαιρετικά πολύπλοκους αλγορίθμους γι 'αυτό.
52
At 00:03:41,708, Character said: Εμπειρογνώμονες για αυτοκτονία ή τι;
Παίρνω "χασάπη".
53
At 00:03:44,750, Character said: Ίσως να είχατε πάρει το τεστ
πριν γίνει δάσκαλος.
54
At 00:03:48,417, Character said: Λατρεύω τη δουλειά μου.
Ενεργοποιώ τους ηλικιωμένους,
55
At 00:03:51,458, Character said: Βοηθώ τους ηλικιωμένους,
και νοιάζομαι για τους ηλικιωμένους.
56
At 00:03:55,250, Character said: Αυτό σημαίνει κοινές δραστηριότητες ...
57
At 00:03:57,750, Character said: OMG, αυτό το κονδυλωμάτων!
58
At 00:04:00,458, Character said: Ίσως το πήρε
από το φιλί ενός γέρου!
59
At 00:04:04,500, Character said: Όλοι θα είμαστε παλιοί.
Και κερδίζετε πολλά σε αντάλλαγμα.
60
At 00:04:08,000, Character said: Όπως χρήματα, ή κοσμήματα
όταν κάποιος πεθαίνει, για παράδειγμα.
61
At 00:04:12,125, Character said: Συμβουλεύω τους πελάτες
στα πιο πρόσφατα προϊόντα ψυχαγωγίας μας.
62
At 00:04:15,917, Character said: Πρέπει να ενημερώνομαι,
63
At 00:04:17,750, Character said: αποθηκεύστε την πριγκίπισσα
ή να παλέψουν τέρατα σε λειτουργία σκοτώματος.
64
At 00:04:20,167, Character said: Πολλοί άνθρωποι λένε
τα βιντεοπαιχνίδια σας κάνουν νευρικό.
65
At 00:04:23,083, Character said: Αλλά διαφωνώ.
66
At 00:04:25,625, Character said: Ποιος πήρε τη δουλειά;
67
At 00:04:27,583, Character said: Να είστε ειδικός ψυχαγωγίας ...
- Το έκανα.
68
At 00:04:29,542, Character said: Γιατί παίρνει τη δροσερή δουλειά
και παίρνω φυτό λυμάτων;
69
At 00:04:32,250, Character said: Τι απαντήσατε;
Δεν είναι δίκαιο!
70
At 00:04:35,500, Character said: Ησυχια! Έχω δει σπάνια
μια τέτοια μη κινητοποιημένη τάξη.
71
At 00:04:39,250, Character said: Chill.
- Οι άνθρωποι σκέφτονται ότι ένα εργοστάσιο αποχέτευσης είναι βαρετό.
72
At 00:04:42,250, Character said: Αυτό είναι εσύ, κα.
- Αλλά είναι μια πραγματική περιπέτεια.
73
At 00:04:44,583, Character said: Η λειτουργία πολύπλοκων μηχανών
74
At 00:04:47,500, Character said: είναι μόνο μέρος αυτής της δύσκολης εργασίας.
75
At 00:04:50,792, Character said: Αυτό το μηχάνημα έχει μόνο ένα κουμπί!
Πρέπει να πατήσω ένα κουμπί όλη την ημέρα;
76
At 00:04:54,750, Character said: Ένα κουμπί μπορεί να κρατήσει
μεγάλη ευθύνη.
77
At 00:04:58,000, Character said: Όχι ότι είσαι υπερβολικός, Κίνδυνος.
- Γαμώτο, κορίτσι!
78
At 00:05:02,542, Character said: Αυτό είναι τόσο καταστροφικό!
79
At 00:05:04,417, Character said: Λυπούμαστε, αλλά βάσει των βαθμών τους
80
At 00:05:06,917, Character said: και τα αποτελέσματα των δοκιμών μας,
αυτές οι εργασίες είναι ένας καλός αγώνας.
81
At 00:05:09,708, Character said: Δεν θέλω να αλλάξω πετρέλαιο!
- Κλείσ 'το!
82
At 00:05:12,708, Character said: Με τρομάζεις.
Τι είδους φοιτητές είναι;
83
At 00:05:15,042, Character said: Είναι λίγο, καλά ...
84
At 00:05:17,042, Character said: Επιθετικός?
- Ευαίσθητο.
85
At 00:05:27,583, Character said: Δεν θέλουμε να το παρακολουθήσουμε πια.
86
At 00:05:30,208, Character said: Η συμπεριφορά σας είναι αδύνατη!
87
At 00:05:33,000, Character said: Το σχολείο σας θα ενημερωθεί.
Κάποιος θα πληρώσει για αυτή τη ζημιά.
88
At 00:05:37,583, Character said: Αμφιβάλλω ότι οποιοσδήποτε από εσάς θα γίνει ποτέ
ένα πλήρες μέλος της κοινωνίας.
89
At 00:05:44,875, Character said: Αυτό μετράει ειδικά για εσάς.
90
At 00:05:58,500, Character said: Πώς ήταν το σχολείο?
91
At 00:06:05,875, Character said: Δεν είσαι κοιμισμένος, η μπύρα είναι ακόμα κρύα.
92
At 00:06:08,500, Character said: Δεν χρειάζεται να προετοιμαστείς για την τάξη;
93
At 00:06:12,667, Character said: Αντιλαμβάνεστε ότι αυτό είναι ανόητο, έτσι;
94
At 00:06:17,292, Character said: Το τηλέφωνο του κινδύνου έχει σβηστεί όλη την ημέρα.
Συνέβη κάτι;
95
At 00:06:24,792, Character said: Αυτό είναι Κίνδυνος. Δεν είμαι εδώ.
- Κίνδυνος, εγώ είμαι και πάλι.
96
At 00:06:29,083, Character said: Αυτό είναι το πέμπτο μου μήνυμα.
Τι συμβαίνει?
97
At 00:06:36,833, Character said: Γεια σου, σκύλες.
- Γεια σου, χριστιανοί.
98
At 00:06:41,792, Character said: Ευχαριστώ.
99
At 00:06:43,833, Character said: Πόσο καιρό εργάζομαι σήμερα;
100
At 00:06:47,125, Character said: Μέχρι την 6η περίοδο
- Φίλε, τόσο καιρό;
101
At 00:06:50,125, Character said: Και ο επιθεωρητής του σχολείου έρχεται σήμερα.
- Ω Θεέ μου.
102
At 00:06:53,292, Character said: Κρατήστε, αυτοί είναι οι μαθητές σας!
103
At 00:06:56,875, Character said: Ω Θεέ μου...
104
At 00:06:59,417, Character said: Είναι μια διπλή ώρα.
- Έτσι η πρώτη ώρα είναι για πρωινό, ή τι;
105
At 00:07:02,417, Character said: Υποσχέθηκες να τους βοηθήσεις μέσω των επιπέδων Α.
Νομίζουν ότι αυτό είναι τόσο δύσκολο όσο παίρνει.
106
At 00:07:06,708, Character said: Είναι ένα ολοκληρωμένο σχολείο,
κάθε ανδρείκελο μπορεί να το κάνει.
107
At 00:07:09,917, Character said: Γεια σου!
Καταστρέφετε τον εκπρόσωπό μου.
108
At 00:07:12,000, Character said: Τώρα τι?
- Είναι ο Leimbach-Knorr και ο τεριέ.
109
At 00:07:15,042, Character said: Θα δούμε αν βρίσκονται στο χρόνο σήμερα.
- Αμφιβάλλω.
110
At 00:07:18,833, Character said: Αν λένε στον Gerster, είναι πρόβλημα.
111
At 00:07:23,083, Character said: Γεια σου!
112
At 00:07:24,875, Character said: Παιδιά!
- Πώς θα φτάσετε στο σχολείο σε 5 λεπτά;
113
At 00:07:28,375, Character said: Συμπιέστε! - Δεν θέλουμε
βόλτα με τους ηλικιωμένους,
114
At 00:07:31,500, Character said: υπάρχει ένα δελτίο γι 'αυτό.
115
At 00:07:33,917, Character said: Ο σχολικός επιθεωρητής έρχεται σήμερα.
- Ω, πόσο σημαντικό.
116
At 00:07:38,333, Character said: Νομίζεις ότι θα μείνω στην τάξη
ενώ εκσφενδονίζετε προφυλακτικά να κρέμονται εδώ;
117
At 00:07:41,833, Character said: Εάν οι μελλοντικές θέσεις εργασίας μας βρίσκονται σε εγκαταστάσεις επεξεργασίας λυμάτων
και γηροκομεία,
118
At 00:07:44,875, Character said: γιατί συνεχίζεις να πηγαίνεις στο σχολείο;
119
At 00:07:47,500, Character said: Μπες στο αυτοκίνητο!
120
At 00:07:56,250, Character said: Αμφισβητώντας και πάλι;
121
At 00:07:57,917, Character said: Είναι απλά ένα παιχνίδι. Προχωρήστε μπροστά.
- FYI: Δεν έχω ακόμη άδεια....
Download Subtitles S***k Me Shakespeer 3 -unveil-el (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SAME-154uc
WWE Rivals - Season 1 - EP-01 - Bret Hart VS. Shawn Michaels
THE CREEP TAPES S01E01
The.Last.Redemption.2024
SCORPIO NIGHTS
Avenging.Angel.1985.720p.BluRay.x264-REGRET
Eleven (2025) (NetNaija.xyz)
HMN-474.cn
Bucktown.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG
On.Becoming.A.Guinea.Fowl.2024.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
S***k Me Shakespeer 3 -unveil-el (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download S***k Me Shakespeer 3 -unveil-el (2017) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up