Smurfs.2025 Movie Subtitles

Download Smurfs 2025 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NKIRI.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Movies, Series and Dramas at NKIRI.COM 3 00:00:32,161 --> 00:00:33,527 [narrator] In the beginning, 4 00:00:33,562 --> 00:00:37,102 the universe was in perfect balance, 5 00:00:37,137 --> 00:00:41,799 kept in peace and harmony by four magic books. 6 00:00:43,539 --> 00:00:46,276 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 7 00:00:46,311 --> 00:00:48,003 to capture these books 8 00:00:48,038 --> 00:00:52,315 and shroud the universe in darkness. 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,319 [chanting] 10 00:00:56,354 --> 00:00:57,683 [narrator] One of the books, 11 00:00:57,718 --> 00:00:59,388 called Jaunty Grimoire, g***t away. 12 00:00:59,423 --> 00:01:01,555 That's me! Cha-cha-cha! 13 00:01:01,590 --> 00:01:03,326 [wizard 1] Ze magic book! [wizard 2] Where is it? 14 00:01:03,361 --> 00:01:04,426 Find it at once! 15 00:01:04,461 --> 00:01:05,790 [narrator] She was rescued by 16 00:01:05,825 --> 00:01:09,167 a group of mighty blue guardians. 17 00:01:09,202 --> 00:01:11,367 [Smurf 1] Those evil wizards won't get you. 18 00:01:11,402 --> 00:01:14,029 [Smurf 2] I've g***t her, Ron. [Smurf 3] You're safe with us, little one. 19 00:01:14,064 --> 00:01:16,999 [narrator] They swore to protect the magic book. 20 00:01:17,034 --> 00:01:20,002 The fate of the universe depended on it. 21 00:01:20,037 --> 00:01:23,412 So they hid her away in a secret location. 22 00:01:24,184 --> 00:01:27,680 Now shh! Don't tell anyone. 23 00:01:27,715 --> 00:01:30,419 I'm in Smurf Village! 24 00:01:34,051 --> 00:01:38,262 [Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 25 00:01:38,297 --> 00:01:42,024 ♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪ 26 00:01:42,059 --> 00:01:46,138 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 27 00:01:47,240 --> 00:01:48,272 Check this out. 28 00:01:50,034 --> 00:01:51,473 [dance music playing] 29 00:02:06,655 --> 00:02:08,490 [Smurf 4] ♪ Everybody know What we came to do ♪ 30 00:02:08,525 --> 00:02:10,558 ♪ Everybody here Want a chance with you ♪ 31 00:02:10,593 --> 00:02:12,758 ♪ You know that's your cousin And your brother ♪ 32 00:02:12,793 --> 00:02:14,958 ♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪ 33 00:02:14,993 --> 00:02:17,301 ♪ But I heard You were feeling blue ♪ 34 00:02:17,336 --> 00:02:19,204 ♪ I don't know If you're feeling cute ♪ 35 00:02:19,239 --> 00:02:21,305 ♪ But you're looking So put-together ♪ 36 00:02:21,340 --> 00:02:24,033 ♪ I just started feeling cool ♪ 37 00:02:24,068 --> 00:02:25,738 ♪ We g***t to coordinate ♪ 38 00:02:25,773 --> 00:02:27,575 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 39 00:02:27,610 --> 00:02:29,577 ♪ I'm still here We g***t mass appeal ♪ 40 00:02:29,612 --> 00:02:31,414 ♪ Whatever color you feel Because ♪ 41 00:02:31,449 --> 00:02:34,076 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 42 00:02:34,111 --> 00:02:36,749 [Smurfette] ♪ It look good On me, good on you ♪ 43 00:02:36,784 --> 00:02:39,422 ♪ Butter-fly in that suit ♪ 44 00:02:39,457 --> 00:02:41,292 ♪ Everything goes with blue ♪ 45 00:02:42,691 --> 00:02:45,263 ♪ I look in the sky I see you ♪ 46 00:02:45,298 --> 00:02:47,023 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 47 00:02:47,993 --> 00:02:49,663 ♪ Everything goes with blue! ♪ 48 00:03:10,048 --> 00:03:11,718 ♪ We g***t to coordinate ♪ 49 00:03:11,753 --> 00:03:13,984 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 50 00:03:14,019 --> 00:03:15,755 ♪ I'm still here We g***t mass appeal ♪ 51 00:03:15,790 --> 00:03:17,361 Come on, No Name. 52 00:03:17,396 --> 00:03:19,594 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 53 00:03:19,629 --> 00:03:21,398 [Smurfette] ♪ It look, it look, it look ♪ 54 00:03:21,433 --> 00:03:24,830 ♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪ 55 00:03:24,865 --> 00:03:26,370 ♪ But you know ♪ 56 00:03:26,405 --> 00:03:27,569 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 57 00:03:29,342 --> 00:03:31,540 [Smurfette] ♪ I look in the sky I see you ♪ 58 00:03:31,575 --> 00:03:33,443 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 59 00:03:34,611 --> 00:03:36,039 [Smurfs] ♪ Everything goes with... ♪ 60 00:03:36,074 --> 00:03:39,482 [Smurfs harmonizing] 61 00:03:39,517 --> 00:03:41,286 [Smurfs pant] 62 00:03:41,321 --> 00:03:43,783 Ha! Now that's what I call a banger! 63 00:03:43,818 --> 00:03:45,114 Great job, Smurfs! 64 00:03:45,149 --> 00:03:47,017 [Smurfs] Yay for us! 65 00:03:47,052 --> 00:03:48,623 A few timing issues, 66 00:03:48,658 --> 00:03:50,526 but you almost had it this time, No Name. 67 00:03:50,561 --> 00:03:52,858 Same time, same place tomorrow! 68 00:03:52,893 --> 00:03:54,695 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 69 00:03:54,730 --> 00:03:56,224 Thank you, Calendar Smurf. 70 00:03:56,259 --> 00:03:57,698 Isn't it grand 71 00:03:57,733 --> 00:04:00,437 living in a place where everyone has a thing! 72 00:04:00,472 --> 00:04:01,603 Excuse me? 73 00:04:01,638 --> 00:04:03,341 Oh, you stepped in it now, Papa. 74 00:04:03,376 --> 00:04:05,376 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 75 00:04:05,411 --> 00:04:06,806 And here we go. 76 00:04:06,841 --> 00:04:08,610 I still don't have a "thing." 77 00:04:08,645 --> 00:04:10,073 And a quick follow-up to the follow-up: 78 00:04:10,108 --> 00:04:12,108 Don't you think that that's a bit odd? 79 00:04:12,143 --> 00:04:14,946 Like, Hefty Smurf is hefty. 80 00:04:14,981 --> 00:04:16,981 I smash things. 81 00:04:18,358 --> 00:04:20,116 And Worry Smurf worries. 82 00:04:20,151 --> 00:04:22,525 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 83 00:04:22,560 --> 00:04:24,593 [No Name] And Brainy is... [Brainy] Hmm. 84 00:04:24,628 --> 00:04:25,924 [No Name] ...really smart. 85 00:04:25,959 --> 00:04:28,256 And Grouchy is... Don't even say it. 86 00:04:28,291 --> 00:04:29,565 [No Name] And there's Camouflage Smurf. 87 00:04:29,600 --> 00:04:30,995 I'm right here. 88 00:04:31,030 --> 00:04:33,338 [No Name] Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 89 00:04:33,373 --> 00:04:35,263 [exclaims, grunts] 90 00:04:35,298 --> 00:04:36,264 [No Name] Way-Back-There Smurf. 91 00:04:36,299 --> 00:04:37,540 I'm way over here. 92 00:04:37,575 --> 00:04:39,234 [No Name] Handlebar Moustache Smurf. 93 00:04:39,269 --> 00:04:40,708 Quiet Smurf. 94 00:04:40,743 --> 00:04:42,072 [whispers] 95 00:04:42,107 --> 00:04:44,745 [groans] What did he say? I have no idea. 96 00:04:44,780 --> 00:04:46,648 But do you see what I'm saying, Papa? 97 00:04:46,683 --> 00:04:48,947 Well, you're No Name. That's a thing. 98 00:04:48,982 --> 00:04:50,916 [s***s teeth] Is it, though? 99 00:04:50,951 --> 00:04:53,721 'Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 100 00:04:53,756 --> 00:04:55,459 I'm actually... 101 00:04:55,956 --> 00:04:57,461 nothing. 102 00:04:59,960 --> 00:05:02,697 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 103 00:05:02,732 --> 00:05:06,602 [imitates reversing truck] 104 00:05:07,671 --> 00:05:09,264 Even he's g***t a thing. 105 00:05:09,299 --> 00:05:10,936 And he's only been here since Tuesday. 106 00:05:10,971 --> 00:05:13,510 Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name. 107 00:05:13,545 --> 00:05:15,677 Some Smurfs just take a little more time 108 00:05:15,712 --> 00:05:16,876 to find their thing. 109 00:05:16,911 --> 00:05:18,174 It's in there. 110 00:05:18,209 --> 00:05:20,418 You just g***t to find a way to let it out. 111 00:05:20,453 --> 00:05:21,815 I've been thinking. 112 00:05:21,850 --> 00:05:24,950 We don't have a Magic Smurf around here. 113 00:05:24,985 --> 00:05:26,886 Maybe that could be my thing. 114 00:05:26,921 --> 00:05:28,888 Oh, Smurfs can't do magic. 115 00:05:28,923 --> 00:05:31,726 But I'm sure there's something else for you. 116 00:05:31,761 --> 00:05:33,222 Hey, List-Making Smurf. 117 00:05:33,257 --> 00:05:34,861 What's left on our giant list of 118 00:05:34,896 --> 00:05:37,369 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 119 00:05:38,537 --> 00:05:40,328 [gasps] Well, let's see, Papa. 120 00:05:40,363 --> 00:05:42,198 Okay, to date we've tried... [mumbles] 121 00:05:44,972 --> 00:05:46,774 ...10,248 things. 122 00:05:46,809 --> 00:05:48,446 How many do we have left? 123 00:05:48,481 --> 00:05:51,108 Um... two. Clog making and... [gasps] Ooh. 124 00:05:51,143 --> 00:05:52,846 ...shark taming. 125 00:05:52,881 --> 00:05:56,344 Well, that's wonderful news! Let's try clog making. 126 00:05:56,379 --> 00:05:58,346 That's a great idea, Papa Smurf. 127 00:05:58,381 --> 00:05:59,391 Right, Smurfs? 128 00:05:59,426 --> 00:06:03,362 [Smurfs] Yeah! [clamor] 129 00:06:06,763 --> 00:06:08,697 I guess I could learn to like clogs. 130 00:06:08,732 --> 00:06:10,193 [Smurfs cheer] 131 00:06:14,573 --> 00:06:17,970 Just take your time, No Name. Don't rush it. 132 00:06:18,005 --> 00:06:21,380 I'll just be right here. You g***t this. 133 00:06:22,515 --> 00:06:23,877 If you could make something with a square toe, 134 00:06:23,912 --> 00:06:24,977 that'd be great. Thanks. 135 00:06:34,857 --> 00:06:36,054 [gasps] 136 00:06:36,089 --> 00:06:39,222 [imitates crash, imitates explosion] 137 00:06:39,257 --> 00:06:40,894 [exclaims, gasps] 138 00:06:40,929 --> 00:06:44,931 [Smurfs] Aw. Ugh! Terrible clog! 139 00:06:44,966 --> 00:06:48,198 [imitates trumpet] 140 00:06:49,971 --> 00:06:53,137 You know, there's always shark taming. 141 00:06:53,172 --> 00:06:55,843 [Shark-Taming Smurf] That one's already taken. 142 00:06:55,878 --> 00:06:59,143 Oh. That's too bad. 143 00:06:59,178 --> 00:07:01,013 Hey, I have a great idea! 144 00:07:01,048 --> 00:07:02,784 Let's go pick some Smurfberries. 145...
Music ♫