ELEVEN-2025 -tamil-hq-hdrip---2 0-700mb-esub-subscenelk Com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
0:00:20,416 --> At 00:00:50,042, Character said: 'Thanks to all Magazines, Television,
Websites, FM Radio and all media people'

2
At 00:02:47,823, Character said: [owl hooting]

3
At 00:05:02,235, Character said: 'A burnt corpse of a man has been
found in Avadi, Chennai'

4
At 00:05:06,860, Character said: 'The police department has sent it
to Forensic department'

5
At 00:05:13,651, Character said: [currency notes counting]

6
At 00:05:24,213, Character said: We have only 10 minutes

7
At 00:05:26,255, Character said: Understood?

8
At 00:05:30,213, Character said: Let's go

9
At 00:05:42,838, Character said: - Next?
- Madam

10
At 00:05:44,088, Character said: - I want to pledge my gold bangle
- I lost my last month's receipt

11
At 00:05:49,088, Character said: 'Okay, madam, I'll collect it
tomorrow morning'

12
At 00:05:51,297, Character said: Hey!

13
At 00:05:53,713, Character said: Hey! Step outside

14
At 00:05:56,255, Character said: 'Sir, don't shoot me'

15
At 00:05:57,672, Character said: STEP OUT!

16
At 00:06:01,588, Character said: - 'Who are you?
- If you press the button'

17
At 00:06:03,630, Character said: 'Your brain will be blown to bits'

18
At 00:06:05,213, Character said: Sssshhhh!

19
At 00:06:06,380, Character said: If you don't scream
just 10 minutes

20
At 00:06:08,146, Character said: We will finish our task
and leave of our own accord

21
At 00:06:10,213, Character said: Otherwise we will take your life
along with the loot

22
At 00:06:12,755, Character said: All of you, on the floor
with your hands on your head

23
At 00:06:23,297, Character said: Go

24
At 00:06:25,797, Character said: Take him

25
At 00:06:27,213, Character said: Go

26
At 00:06:29,547, Character said: Hey!

27
At 00:06:35,588, Character said: Open

28
At 00:07:29,630, Character said: Hurry...hurry up

29
At 00:07:32,005, Character said: Start the car

30
At 00:07:33,255, Character said: 'Move'

31
At 00:09:18,838, Character said: "Daily, after you shower, you look for me
You dry your hair with the edge of my sari"

32
At 00:09:26,088, Character said: [song from 'Minnale']

33
At 00:09:28,297, Character said: "That simple act to me is sheer poetry"

34
At 00:09:32,130, Character said: "You sneak like a thief suddenly"

35
At 00:09:36,213, Character said: "You hug me from behind stealthily"

36
At 00:09:41,505, Character said: "That is poetry to-"

37
At 00:09:47,102, Character said: Gambling and grooving to a song
you seem to be having a blast

38
At 00:09:51,268, Character said: What's up? All of you look
like you've seen a ghost!

39
At 00:09:54,935, Character said: Wondering how I landed up
as an uninvited guest?

40
At 00:09:57,602, Character said: You were the ones
who invited me

41
At 00:10:01,852, Character said: 'Throughout Tamil Nadu'

42
At 00:10:03,393, Character said: 'This gang is targeting
small finance companies'

43
At 00:10:07,060, Character said: 'Having studied this gang thoroughly'

44
At 00:10:10,102, Character said: 'A special pattern has been traced'

45
At 00:10:11,602, Character said: 'After the police get the information'

46
At 00:10:13,393, Character said: 'When they take minimum 10 minutes
to reach the crime spot'

47
At 00:10:16,393, Character said: 'Only such finance companies
are their sole target'

48
At 00:10:19,060, Character said: 'Following this pattern
without being nabbed'

49
At 00:10:20,893, Character said: 'They have been
looting all these days'

50
At 00:10:23,810, Character said: 'Now this gang'

51
At 00:10:25,352, Character said: '...intends targeting Chennai'

52
At 00:10:27,685, Character said: 'As per Intelligence reports received'

53
At 00:10:30,060, Character said: 'So in some finance companies in the city'

54
At 00:10:33,727, Character said: 'I have instructed our team to
pledge jewelry fixed with GPS chips, sir'

55
At 00:10:44,435, Character said: 'The snake that eats
its prey, doesn't know'

56
At 00:10:47,435, Character said: 'That it will soon be
the eagle's prey!'

57
At 00:10:50,310, Character said: Only 10 minutes

58
At 00:10:51,768, Character said: Back up team will be here

59
At 00:10:53,685, Character said: We can leave

60
At 00:11:14,643, Character said: "Watchya think?"

61
At 00:11:17,310, Character said: "I'm the king"

62
At 00:11:19,977, Character said: "No, you can't"

63
At 00:11:22,102, Character said: "You can't touch me"

64
At 00:11:25,143, Character said: "Rage inside"

65
At 00:11:27,935, Character said: "Cannot hide"

66
At 00:11:30,727, Character said: "Want some more?"

67
At 00:11:33,143, Character said: "Fight for life"

68
At 00:11:36,393, Character said: [rap]

69
At 00:11:41,768, Character said: [rap continues]

70
At 00:11:46,685, Character said: "Watchya think?"

71
At 00:11:49,310, Character said: "I'm the king"

72
At 00:11:51,727, Character said: "No, you can't"

73
At 00:11:55,352, Character said: "Blame it on the boogie"

74
At 00:11:56,977, Character said: "Like a newbie"

75
At 00:11:58,060, Character said: "Rookie all the way"

76
At 00:11:59,143, Character said: "Can't get it right for slow bees"

77
At 00:12:00,643, Character said: [slow fade out]

78
At 00:12:04,393, Character said: "For show and tell"

79
At 00:12:05,643, Character said: "Ask the soldier for the weather"

80
At 00:12:07,102, Character said: "Can't you see it getting better"

81
At 00:12:08,518, Character said: "Jus' winning all the way
Ain't no other netter"

82
At 00:12:11,310, Character said: "Fight till the end...fight
Fight no bend "

83
At 00:12:13,810, Character said: "Watch out, before you find out your end"

84
At 00:12:18,602, Character said: "Watchya think?"

85
At 00:12:21,352, Character said: "I'm the king"

86
At 00:12:23,893, Character said: "No, you can't"

87
At 00:12:26,268, Character said: "Can't touch me"

88
At 00:12:29,143, Character said: "Rage inside"

89
At 00:12:31,935, Character said: "Cannot hide"

90
At 00:12:34,602, Character said: "Want some more?"

91
At 00:12:37,935, Character said: "Blame it on the boogie"

92
At 00:12:39,560, Character said: "Like a newbie"

93
At 00:12:40,602, Character said: "Rookie all the way"

94
At 00:12:41,852, Character said: "Can't get it right for slow bees"

95
At 00:12:43,352, Character said: "Bees bees, b-bees bees bees"

96
At 00:12:45,893, Character said: "Bees on the bread
like for show and tell"

97
At 00:13:40,185, Character said: 'Bank robbers in Chennai have been arrested
by the team under ACP Aravindan'

98
At 00:13:51,018, Character said: "Hey Fellas! Better stay out of his sight"

99
At 00:13:55,018, Character said: "Because you are not ready to fight"

100
At 00:13:58,977, Character said: "Just another day"

101
At 00:14:00,018, Character said: I'll ask Narcotics team to meet you

102
At 00:14:01,602, Character said: "You'll be his prey"

103
At 00:14:03,018, Character said: "It's the price you pay"

104
At 00:14:06,977, Character said: "Hey Fellas! Better stay out of his sight"

105
At 00:14:08,893, Character said: 'Burnt corpse found in Velachery
Special Investigation team set up'

106
At 00:14:11,602, Character said: "Are you ready to hide?"

107
At 00:14:15,018, Character said: "Keeps an eye on this blood red town"

108
At 00:14:19,018, Character said: "He's gonna drag you down"

109
At 00:14:21,268, Character said: Sir

110
At 00:14:22,810, Character said: 'Another body found in Velachery
similar to the burnt corpse in Avadi'

111
At 00:14:25,768, Character said: Same pattern

112
At 00:14:26,810, Character said: 'Looks like a link
between the 2 cases'

113
At 00:14:28,477, Character said: Start your investigation immediately

114
At 00:14:30,060, Character said: The missing complaints you asked for

115
At 00:14:31,727, Character said: "He's breaking down doors
Better sound the alarm"

116
At 00:14:34,018, Character said: "Rest in peace"

117
At 00:14:36,518, Character said: "The devil is waiting"

118
At 00:14:39,435, Character said: 'This network is shipping illegally
allopathic medicine banned globally'

119
At 00:14:44,143, Character said: 'And distributing to many States
in India under a different name'

120
At 00:14:48,018, Character said: Sir, this file has details
of all suspects you asked for

121
At 00:14:51,768, Character said: Okay

122
At 00:14:52,810, Character said: "The devil is waiting"

123
At 00:15:02,977, Character said: "Skin and bones, time to atone
The city is covered in crime"

124
At 00:15:07,018, Character said: "Lock your homes, he is unknown"

125
At 00:15:08,810, Character said: "Everyone's looking for signs"

126
At 00:15:11,060, Character said: "Another test, not what it seems
Who will determine the tide?"

127
At 00:15:14,977, Character said: "Can't rest, can't be at peace
What if the devil is inside?"

128
At 00:15:19,935, Character said: This murder follows same pattern

129
At 00:15:21,768, Character said: No torture marks

130
At 00:15:22,810, Character said: In the bullet wounds analyzed
in these 3 murders

131
At 00:15:25,393, Character said: His mental state is escalating

132
At 00:15:27,060, Character said: He seems to be very dangerous

133
At 00:15:28,518, Character said: 'You need to catch him soon'

134
At 00:15:51,018, Character said: "Fiery tweel"

135
At 00:15:53,018, Character said: "Heart of steel"

136
At 00:15:55,018, Character said: "How many more can you save?"

137
At 00:15:58,977, Character said: "You believe"

138
At 00:16:01,018, Character said: "You are brave"

139
At 00:16:03,102, Character said: "Oh! He is digging your grave"

140
At 00:16:06,685, Character said: "Don't try it"

141
At 00:16:08,602, Character said: "You can't...

Download Subtitles ELEVEN-2025 -tamil-hq-hdrip---2 0-700mb-esub-subscenelk Com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles