SPRD-731 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,310, Character said: It doesn't change at all.

2
At 00:00:22,420, Character said: It's not much different.

3
At 00:00:29,340, Character said: It's a nice place.

4
At 00:00:32,540, Character said: There is a place called Kunji Bridge over there.

5
At 00:00:35,040, Character said: Kunji?

6
At 00:00:36,120, Character said: It's a place with a great view.

7
At 00:00:38,500, Character said: I'll show you later.

8
At 00:00:39,700, Character said: It's a strange name.

9
At 00:00:55,380, Character said: My classmates used to live there when I was in elementary school.

10
At 00:00:58,560, Character said: I'm sure there are still people there.

11
At 00:01:01,280, Character said: And there is a place called Kunji Temple over there.

12
At 00:01:04,000, Character said: It's amazing, isn't it?

13
At 00:01:06,620, Character said: I'll take you there later.

14
At 00:01:09,740, Character said: It's a strange name.

15
At 00:01:11,780, Character said: What?

16
At 00:01:15,020, Character said: We're here.

17
At 00:01:23,120, Character said: I'm home.

18
At 00:01:39,780, Character said: Mom.

19
At 00:01:41,200, Character said: I'm home.

20
At 00:01:48,530, Character said: It's not like that.

21
At 00:01:53,330, Character said: It's a nice atmosphere.

22
At 00:01:54,620, Character said: I like it.

23
At 00:01:55,740, Character said: Is that so?

24
At 00:01:56,020, Character said: Yes.

25
At 00:01:57,980, Character said: Mom, where are you?

26
At 00:02:00,520, Character said: I'm here!

27
At 00:02:02,460, Character said: Kenichi!

28
At 00:02:04,190, Character said: I'm back!

29
At 00:02:06,110, Character said: How have you been in Tokyo?

30
At 00:02:08,360, Character said: I'm doing great!

31
At 00:02:11,160, Character said: That's great!

32
At 00:02:13,180, Character said: Nice to meet you.

33
At 00:02:14,780, Character said: I'm Misako Sonoda.

34
At 00:02:19,340, Character said: Nice to meet you.

35
At 00:02:22,700, Character said: Kenichi, I'm so happy to see you.

36
At 00:02:24,320, Character said: I'm so happy to have you with me, Mr. Yuppi.

37
At 00:02:28,280, Character said: What are you talking about?

38
At 00:02:30,120, Character said: I'm so beautiful, aren't I?

39
At 00:02:31,560, Character said: Yes, you are.

40
At 00:02:34,020, Character said: Don't be nervous.

41
At 00:02:36,260, Character said: Do you want to lick me?

42
At 00:02:41,020, Character said: Oh, I almost forgot.

43
At 00:02:46,040, Character said: Mr. Kenichi?

44
At 00:02:47,220, Character said: I'm fine.

45
At 00:02:48,760, Character said: Sit down.

46
At 00:02:49,680, Character said: Sit down.

47
At 00:02:50,840, Character said: That's right.

48
At 00:02:53,140, Character said: Mr. Kenichi?

49
At 00:02:56,270, Character said: It's been a long time since I've seen you like this.

50
At 00:03:00,550, Character said: Kei-kun, Kei-san.

51
At 00:03:09,530, Character said: It's been a long time since I've been licked by Kei-kun.

52
At 00:03:16,070, Character said: That's right.

53
At 00:03:17,710, Character said: It's been a long time.

54
At 00:03:23,260, Character said: Kei-kun.

55
At 00:03:25,740, Character said: Minako.

56
At 00:03:26,640, Character said: I'll give you a drink as a greeting, too.

57
At 00:03:33,360, Character said: It's been a long time since I had this.

58
At 00:03:44,700, Character said: It's good.

59
At 00:03:52,830, Character said: It feels good.

60
At 00:04:07,830, Character said: By the way, Kenichi.

61
At 00:04:09,190, Character said: I g***t a postcard from the DOSOKAI.

62
At 00:04:11,810, Character said: Really? Thank you.

63
At 00:04:14,730, Character said: You are really a special person.

64
At 00:04:19,290, Character said: Take your time.

65
At 00:04:27,740, Character said: I think that's enough.

66
At 00:04:45,450, Character said: I'm going to take a shower.

67
At 00:04:50,330, Character said: I'll go get some tea.

68
At 00:04:51,210, Character said: I'll go get some tea.

69
At 00:04:52,210, Character said: Misako.

70
At 00:04:53,510, Character said: Misako, wake up.

71
At 00:04:56,250, Character said: I'm tired.

72
At 00:04:58,030, Character said: Come on.

73
At 00:04:59,210, Character said: Get up.

74
At 00:05:00,750, Character said: Don't be shy.

75
At 00:05:06,050, Character said: Keiichi.

76
At 00:05:09,970, Character said: What?

77
At 00:05:10,630, Character said: Get in.

78
At 00:05:16,770, Character said: Here's your tea.

79
At 00:05:18,230, Character said: What?

80
At 00:05:19,650, Character said: Thanks.

81
At 00:05:23,410, Character said: It's taking a while.

82
At 00:05:25,450, Character said: I'm glad you're back.

83
At 00:05:26,230, Character said: It took 3 hours to get here.

84
At 00:05:30,190, Character said: But this area hasn't changed at all.

85
At 00:05:32,190, Character said: This area hasn't changed at all.

86
At 00:05:35,030, Character said: But the Kunisaka store is closed.

87
At 00:05:39,170, Character said: That's too bad.

88
At 00:05:41,550, Character said: I went there to eat sweets.

89
At 00:05:47,010, Character said: The place we just passed by was a liquor store.

90
At 00:05:52,100, Character said: I've been going there a lot.

91
At 00:05:53,590, Character said: Yes, I guess so.

92
At 00:05:59,080, Character said: It's a shame that he's gone.

93
At 00:06:04,050, Character said: He's a married old man.

94
At 00:06:07,410, Character said: He can't run the restaurant anymore.

95
At 00:06:13,910, Character said: The restaurant has changed a lot.

96
At 00:06:16,130, Character said: With the times.

97
At 00:06:18,630, Character said: But the nature hasn't changed.

98
At 00:06:21,010, Character said: It's been a long time.

99
At 00:06:23,070, Character said: It's been a while.

100
At 00:06:23,850, Character said: Nice to meet you.

101
At 00:06:25,490, Character said: Nice to meet you.

102
At 00:06:26,630, Character said: I'm Misako.

103
At 00:06:27,750, Character said: I'm her younger sister, Mitsu.

104
At 00:06:29,150, Character said: Nice to meet you.

105
At 00:06:30,570, Character said: You two are close.

106
At 00:06:31,750, Character said: Yes, we are.

107
At 00:06:33,090, Character said: Right?

108
At 00:06:34,250, Character said: We're like brothers.

109
At 00:06:36,150, Character said: You've grown up.

110
At 00:06:37,450, Character said: You've grown taller.

111
At 00:06:38,770, Character said: You've changed a lot.

112
At 00:06:40,650, Character said: You look like an adult.

113
At 00:06:41,570, Character said: No, I'm not.

114
At 00:06:42,910, Character said: That's good.

115
At 00:06:44,290, Character said: Anyway, I'm glad to see you.

116
At 00:06:46,370, Character said: How have you been?

117
At 00:06:47,650, Character said: It's been years.

118
At 00:06:49,050, Character said: How have you been?

119
At 00:06:49,790, Character said: What do you do for a living?

120
At 00:06:50,750, Character said: Where do you work?

121
At 00:06:51,310, Character said: I work in Oiru.

122
At 00:06:53,870, Character said: Where?

123
At 00:06:56,450, Character said: It's really beautiful.

124
At 00:06:58,510, Character said: Where do you work?

125
At 00:06:59,750, Character said: I work in Tokyo.

126
At 00:07:02,610, Character said: Where in Tokyo?

127
At 00:07:03,930, Character said: I work in Ikebukuro.

128
At 00:07:05,450, Character said: Ikebukuro?

129
At 00:07:07,170, Character said: It's crowded there, isn't it?

130
At 00:07:10,730, Character said: It is.

131
At 00:07:13,830, Character said: Please take care of my brother.

132
At 00:07:17,150, Character said: Yes.

133
At 00:07:27,010, Character said: You really like Kenichi-kun, don't you?

134
At 00:07:29,530, Character said: It's normal.

135
At 00:07:31,050, Character said: You've been like this since a long time ago.

136
At 00:07:32,990, Character said: I'm not.

137
At 00:07:34,850, Character said: Do you like Kenichi-kun?

138
At 00:07:39,150, Character said: Are you busy with work?

139
At 00:07:48,700, Character said: Yes.

140
At 00:07:49,460, Character said: I've been busy for a while.

141
At 00:07:51,860, Character said: Are you studying?

142
At 00:07:52,960, Character said: I'm doing it.

143
At 00:07:54,320, Character said: What about club activities?

144
At 00:07:54,960, Character said: I'm doing club activities.

145
At 00:07:56,400, Character said: Really?

146
At 00:07:56,680, Character said: I think it's a game.

147
At 00:07:57,160, Character said: You're right.

148
At 00:07:57,760, Character said: Oh, I almost forgot.

149
At 00:07:59,160, Character said: Did you decide on a school?

150
At 00:07:59,840, Character said: No, I'm going to a national university.

151
At 00:08:01,980, Character said: A national university?

152
At 00:08:03,420, Character said: I see.

153
At 00:08:04,100, Character said: It's difficult, so I can't help it.

154
At 00:08:06,140, Character said: I agree.

155
At 00:08:06,740, Character said: I don't want you to study.

156
At 00:08:08,820, Character said: You have to study hard.

157
At 00:08:12,060, Character said: I'm going straight to your school.

158
At 00:08:14,400, Character said: You're smart, too.

159
At 00:08:16,520, Character said: No, I'm not.

160
At 00:08:17,540, Character said: I'm just trying to be smart.

161
At 00:08:23,720, Character said: Thank you.

162
At 00:08:25,120, Character said: Here you are.

163
At 00:08:25,500, Character said: Welcome.

164
At 00:08:27,680, Character said: Welcome.

165
At 00:08:29,120, Character said: Hello.

166
At 00:08:30,820, Character said: Chief.

167
At 00:08:31,680, Character said: Keiji, you're back.

168
At 00:08:33,340, Character said: I just g***t here.

169
At 00:08:34,660, Character said: Really?

170

Download Subtitles SPRD-731 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles