Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Occupant 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR in any Language
The.Occupant.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:38,951 --> 00:02:40,Why are you cutting them off?
00:02:40,494 --> 00:02:42,They're dying.
00:02:42,162 --> 00:02:44,You've g***t to give them
a chance to recuperate.
00:02:46,166 --> 00:02:48,Mum would always make
something of them.
00:02:50,296 --> 00:02:54,I think you had about ten
of those in your storybook.
00:03:43,891 --> 00:03:47,Abby, foreign private clinics,
00:03:47,645 --> 00:03:51,they don't abide by the same
ethical standards as we do.
00:03:52,024 --> 00:03:54,And what's so ethical
about letting someone die?
00:03:54,777 --> 00:03:56,The odds of your
sister beating this,
00:03:56,779 --> 00:03:59,they were always small.
00:03:59,239 --> 00:04:03,Given the recent complications,
it's just made things worse.
00:04:05,245 --> 00:04:08,They can't promise you anything.
00:04:10,876 --> 00:04:13,How do you plan to pay for this?
00:04:43,659 --> 00:04:45,Did you find anything?
00:04:45,202 --> 00:04:46,We've been out here
for long enough.
00:04:46,829 --> 00:04:48,Let's go.
00:04:58,757 --> 00:05:03,GEORGIAN CAUCASUS
00:05:27,911 --> 00:05:30,You've g***t so much
potential, Abby,
00:05:30,748 --> 00:05:34,and now you're scrounging for nuclear
material on the Russian border.
00:05:34,877 --> 00:05:36,This is the only way we can
pay for the clinic, dad.
00:05:36,879 --> 00:05:37,We've gone over this.
00:05:47,473 --> 00:05:48,Can I just get an
advance payment?
00:05:48,974 --> 00:05:50,Abby, I... I'm really sorry.
00:05:50,434 --> 00:05:52,I wish I could do something.
00:05:52,436 --> 00:05:54,I'm sure you'll find
something eventually.
00:06:01,862 --> 00:06:05,GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA
00:06:29,264 --> 00:06:32,Nothing.
00:06:39,274 --> 00:06:43,Ugh, that's not
part of our sector.
00:06:48,075 --> 00:06:50,Come on, Abby.
00:06:50,202 --> 00:06:53,We are not going in there.
00:06:53,580 --> 00:06:55,I'm not leaving
until I get paid.
00:06:57,960 --> 00:07:02,Abby, there could be
wild animals here.
00:07:02,131 --> 00:07:03,Then just go wait in the car.
00:07:03,966 --> 00:07:06,I'll be fine. Just
give me the gun.
00:07:21,108 --> 00:07:25,S***t.
00:09:16,598 --> 00:09:18,37.0 C
00:09:18,892 --> 00:09:21,Body temperature.
00:09:40,163 --> 00:09:41,DAD
00:09:41,331 --> 00:09:44,Dad, I found something
extraordinary.
00:09:44,668 --> 00:09:46,I've never seen
anything like it.
00:09:46,128 --> 00:09:49,We could sell it to cover
Beth's immunotherapy.
00:09:50,340 --> 00:09:52,Dad? What's wrong?
00:09:52,384 --> 00:09:54,I'm so sorry, Abby.
00:09:55,262 --> 00:09:58,They are going to sedate her.
00:09:59,558 --> 00:10:02,Your sister's in so much pain.
00:10:02,311 --> 00:10:04,It's unbearable.
00:10:04,396 --> 00:10:05,They think it's only
a matter of days now.
00:10:05,856 --> 00:10:07,Listen, don't let
them convince you
00:10:08,066 --> 00:10:09,into doing anything we
haven't already planned.
00:10:09,985 --> 00:10:11,I'm... I'm coming home.
00:10:11,528 --> 00:10:12,We'll find a way...
00:10:13,947 --> 00:10:17,Dad?
00:10:17,701 --> 00:10:19,Oh, no.
00:10:21,163 --> 00:10:23,Okay.
00:10:37,054 --> 00:10:39,Sergi!
00:10:40,057 --> 00:10:41,I need to go home.
00:10:41,099 --> 00:10:42,Right now.
00:10:46,730 --> 00:10:49,There are other sectors we
can try after the winter.
00:10:49,816 --> 00:10:52,I... I don't think
I'm coming back.
00:10:52,152 --> 00:10:53,What's wrong?
00:10:53,987 --> 00:10:56,Is it your sister?
00:10:56,198 --> 00:10:58,No.
00:10:58,450 --> 00:11:00,My sister's fine.
00:11:00,202 --> 00:11:02,Just... my dad's
not listening to me.
00:11:31,233 --> 00:11:33,Abby?
00:11:33,235 --> 00:11:34,All my luck.
00:11:34,986 --> 00:11:37,You will be home soon.
00:11:58,093 --> 00:11:59,Golf Echo 2295...
00:12:00,011 --> 00:12:02,...we are airborne and
are heading to Tbilisi.
00:12:07,310 --> 00:12:08,Wishing you a good night.
00:12:11,273 --> 00:12:12,Goodbye.
00:12:34,921 --> 00:12:37,This is Ossetia.
00:12:37,090 --> 00:12:38,My family lived here.
00:12:41,636 --> 00:12:45,But they were forced
out 15 years ago.
00:12:45,515 --> 00:12:47,Are you allowed to cross it?
00:12:48,018 --> 00:12:49,No, the Russians.
00:12:49,811 --> 00:12:52,It's in occupied territory.
00:12:52,564 --> 00:12:55,But we will get as
close as possible.
00:12:55,400 --> 00:12:57,Why would you do that?
00:12:57,277 --> 00:12:58,To remind them
00:12:58,320 --> 00:13:00,who this valley belongs to.
00:13:59,047 --> 00:14:01,Wow. Starlings?
00:14:01,299 --> 00:14:03,At this altitude?
00:14:03,385 --> 00:14:04,Adjusting course.
00:14:06,263 --> 00:14:08,Let's see if they
adjust their path.
00:14:23,196 --> 00:14:25,They are getting closer.
00:14:35,709 --> 00:14:38,Radio communication
is interrupted.
00:14:38,587 --> 00:14:39,We have to land.
00:14:40,755 --> 00:14:42,Engine is stalling.
00:14:45,385 --> 00:14:46,Loosing altitude.
00:14:49,055 --> 00:14:50,Altitude 800 meters.
00:14:53,560 --> 00:14:55,Insufficient speed.
00:14:55,895 --> 00:14:56,Altitude 500 meters.
00:15:03,570 --> 00:15:05,Prepare for impact!
00:15:08,908 --> 00:15:09,Altitude 200 meters.
00:15:10,577 --> 00:15:11,Brace for impact.
00:15:11,911 --> 00:15:13,Altitude 100 meters.
00:15:15,832 --> 00:15:16,Altitude 50 meters.
00:15:16,916 --> 00:15:17,Pull up.
00:15:18,585 --> 00:15:20,Ah!
00:15:21,296 --> 00:15:23,Altitude 25 meters.
00:15:59,959 --> 00:16:01,Even before you could walk,
00:16:01,586 --> 00:16:03,your mother and I
used to joke that
00:16:03,338 --> 00:16:07,we no longer shared this
house with two adorable girls,
00:16:07,550 --> 00:16:11,but with one eight-legged
monster instead.
00:16:13,515 --> 00:16:14,It was a hideous beast.
00:16:14,557 --> 00:16:16,It had a...
00:16:16,601 --> 00:16:20,set of noses, four
eyes, four ears.
00:16:22,607 --> 00:16:24,But only one heart.
00:16:28,113 --> 00:16:30,I don't want you to
have any regrets.
00:16:42,043 --> 00:16:45,I'll be back before she
even realises I'm gone.
00:16:51,886 --> 00:16:56,Just don't do anything
rash without me, okay?
00:16:57,851 --> 00:16:59,Dad, promise me.
00:17:34,345 --> 00:17:36,Guys?
00:17:38,475 --> 00:17:39,Guys?
00:17:39,517 --> 00:17:41,Are you...
00:17:45,398 --> 00:17:47,Oh, my God.
00:17:58,244 --> 00:18:01,Oh.
00:18:02,332 --> 00:18:04,Oh, my God.
00:18:04,167 --> 00:18:04,Use this...
00:18:04,918 --> 00:18:06,for pressure.
00:18:06,211 --> 00:18:07,For pressure.
00:18:07,295 --> 00:18:10,Oh, my God.
00:18:10,215 --> 00:18:13,HELP!
00:18:16,262 --> 00:18:18,HELP!
00:18:33,446 --> 00:18:36,Lasha, my co-pilot?
00:18:37,742 --> 00:18:39,He didn't make it.
00:18:39,118 --> 00:18:40,I'm sorry.
00:18:40,578 --> 00:18:42,Call for help. Behind.
00:18:42,580 --> 00:18:43,Behind. Behind.
00:18:43,706 --> 00:18:44,Yeah. This?
00:18:44,916 --> 00:18:45,-Yes, yeah.
-Okay, tell me.
00:18:46,042 --> 00:18:47,-Tell me when.
-That... there.
00:18:47,377 --> 00:18:48,This one?
00:18:48,753 --> 00:18:52,Hello? Can anyone hear us?
00:18:54,759 --> 00:18:56,We've had... we've had a crash.
00:18:56,761 --> 00:18:59,We require immediate
medical assistance.
00:18:59,639 --> 00:19:00,Please, it's an emergency.
00:19:00,765 --> 00:19:02,Hello?
00:19:02,892 --> 00:19:04,It's completely dead.
00:19:04,769 --> 00:19:06,F***k.
00:19:12,318 --> 00:19:14,Looks like the closest
road is 60K south.
00:19:17,031 --> 00:19:18,I'm gonna make sure
people know we're here.
00:19:18,867 --> 00:19:20,It's gonna be okay.
00:19:46,144 --> 00:19:49,You'd have to be
blind not to see it.
00:19:59,032 --> 00:20:00,HELLO?
00:20:02,911 --> 00:20:05,IS ANYONE OUT THERE?
00:20:19,886 --> 00:20:22,I haven't found
anything to eat yet,
00:20:22,096 --> 00:20:24,but it's time to
change your bandage...
00:22:30,975 --> 00:22:33,Okay.
00:23:02,090 --> 00:23:04,60K south.
00:23:04,926 --> 00:23:07,Let's f***g go.
00:24:00,064 --> 00:24:03,Hello? Does anyone copy?
00:24:52,074 --> 00:24:54,Hello? Does anyone read me?
00:25:17,141 --> 00:25:20,Main battery.
00:26:17,410 --> 00:26:20,Channel mode. Channel one,
00:26:27,211 --> 00:26:29,Okay.
00:26:30,840 --> 00:26:32,Can you...
Download Subtitles The Occupant 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HEYZO-1031
Ivan.The.Terrible,.Part.II.1958.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng
Saare Jahan Se Accha - The Silent Guardians S01E01-subscenelk.com_track5_[eng]
SPRD-731 _
FilthyFamily.22.12.05.Kimberly.Snow.And.Jade.Kimiko.X***X.1080p.HEVC.x265.PRT
GPTM-29 HD Beautiful Mask Aurora Sisters - Ryoko Nagase, Azusa Kirihara, Aoi Nagase.ja
HOMA-014.zh.LLW
Just.Super.2022
Yaadhum-Ariyaan-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-600MB-ESub-subscenelk.com_
Tokyo Diamond And AppleBottomJeanz - Goth Girls Know How to Party - Family Therapy XXX_A1-en Whisper-cleaned
Download, translate and share The.Occupant.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up