GPTM-29 Hd Beautiful Mask Aurora Sisters - Ryoko Nagase, Azusa Kirihara, Aoi Nagase Ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,380, Character said: 美少女仮面オーロラシスターズ

2
At 00:00:52,050, Character said: 神の国で起こった女神と悪魔との戦争で敗北した魔族は人間界の支配を企てる…時代は、

3
At 00:00:59,260, Character said: 昭和41年のとある街で、 事件が起こっていた。

4
At 00:01:03,230, Character said: 美女が次々と行方不明となる異様な街を探るためにオーロラシスターズの3姉妹は、 住民として紛れ込んだ。

5
At 00:01:12,070, Character said: 長女は人妻として、 次女は女教師として三女は女子校生として、

6
At 00:01:17,312, Character said: そして魔族の幹部である魔導師セルパンも人間に紛れ込み、

7
At 00:01:22,180, Character said: オーロラシスターズを警戒し、 3姉妹を罠に落とす計画を進めていたのだった。

8
At 00:01:28,680, Character said: ある日三女オーロララヴィの油断から3姉妹の秘密が魔導師にばれてしまう。 [BAD END]

9
At 00:01:37,530, Character said: かつて、神の国と魔の国で戦争が起こった。

10
At 00:01:43,849, Character said: 戦いは、枯れつくようになった。

11
At 00:01:51,370, Character said: 後に、千年戦争といわれた戦局はやがて、神の国を高めていく。

12
At 00:01:58,769, Character said: 熱戦となった魔の国の王は、神の国の復興を立て、最後の戦いを挑んだ。

13
At 00:02:06,530, Character said: 守るたちを!

14
At 00:02:07,930, Character said: 覚悟してください!

15
At 00:02:32,150, Character said: これ以上、もう魔王の好きにはさせないわ。

16
At 00:02:38,590, Character said: オーロラン、アタック!

17
At 00:03:01,949, Character said: ファミノに活きを受けるがいいわ。

18
At 00:03:08,430, Character said: チーズ!

19
At 00:03:20,560, Character said: 私に任せます。

20
At 00:03:25,330, Character said: 魔王、覚悟しなさい。

21
At 00:03:27,810, Character said: フリート、行くわよ。

22
At 00:03:29,210, Character said: オーケー、ゴーで。

23
At 00:03:31,969, Character said: オーロラー、フラッシュ!

24
At 00:03:51,039, Character said: よくも、だが、私は必ず復活する、全ての世界を手に入れるためにだ。

25
At 00:04:03,740, Character said: お姉さま、やったわね。

26
At 00:04:11,270, Character said: これで長かった戦いも終わったのね。

27
At 00:04:16,839, Character said: でも、我の国が亡くなったわけではないわ。

28
At 00:04:21,439, Character said: 我の国の住人は、いずれ王を取り戻そうと言った。

29
At 00:05:25,600, Character said: この町では、若い女の子が次々と亡くなる怪事件が起こっていた。

30
At 00:05:32,360, Character said: 近所の噂だと、心霊現象かもだって。

31
At 00:05:36,740, Character said: でも、この時代に幽霊なんているはずないわ。

32
At 00:05:40,660, Character said: きっと、魔同士の仕業だわ。

33
At 00:05:44,279, Character said: 私たち三姉妹は、魔同士を探し出すために、この町に紛れ込んだの。

34
At 00:05:50,100, Character said: この町の平和を憂う魔同士を、絶対に仕置きして、心を浄化してやるわ。

35
At 00:05:56,600, Character said: それが、美少女仮面、オーロラシスターズの使命だから。

36
At 00:06:05,829, Character said: 我の国の魔同士は、人間たちの欲望を増大させ、人間界を混乱させようとしている。

37
At 00:06:13,009, Character said: 一体、何のためにやってるか分からないけど、彼らの自由には優ないわ。

38
At 00:06:18,970, Character said: これは魔物たちの仕業だわ。

39
At 00:06:29,569, Character said: お前たち、その子を貸して、サタンさんを捧げるのよ。

40
At 00:06:52,930, Character said: 魔物たちの異様な周期に溢れてるわ。

41
At 00:06:57,350, Character said: 早くお姉さまたちに知らせないと。

42
At 00:07:11,500, Character said: サタンさん、お姉さまたちに知らせないと。

43
At 00:07:24,970, Character said: 高く美しい女の子をサタンさんに捧げるわ。

44
At 00:07:30,129, Character said: それがお前たちの使命だよ。

45
At 00:07:34,370, Character said: もっとその人間を貫き締めてやるのよ。

46
At 00:07:48,870, Character said: 魔物に魂を得たのね。

47
At 00:08:17,689, Character said: いい加減にしなさい。

48
At 00:08:23,870, Character said: お前たち、許さないわ。

49
At 00:08:26,769, Character said: 返信!

50
At 00:08:50,620, Character said: 女を凝縮し、ベイクするのよ。

51
At 00:08:55,200, Character said: その魂、サタンさんを捧げるのよ。

52
At 00:09:06,960, Character said: お前たちの溜まった生計、その子に賭けてあげなさい。

53
At 00:09:11,820, Character said: こいつから、返信しなきゃ。

54
At 00:09:17,190, Character said: ヘブサラちゃん、ヘブサラちゃん。

55
At 00:10:31,740, Character said: まさか、この娘は。

56
At 00:10:34,519, Character said: 捕まれ。

57
At 00:10:48,990, Character said: お姉さま。

58
At 00:10:57,259, Character said: オーロララビーが返信する前に、行け見えにするなよ。

59
At 00:11:22,629, Character said: すげえ。

60
At 00:11:23,029, Character said: しっかりしなさいのぞに。

61
At 00:11:24,850, Character said: いえ、ラビー、油断は禁物だと常に言っているでしょ。

62
At 00:11:45,769, Character said: 返信!メタモルフォーゼ。

63
At 00:12:12,509, Character said: 勇気の使者、オーロラクオーレ。

64
At 00:12:15,950, Character said: 愛の使者、オーロラプリート。

65
At 00:12:19,590, Character said: 希望の使者、オーロララビー。

66
At 00:12:22,730, Character said: 勇気と愛と希望の名のもとに、命輝かし、戦いましょう。

67
At 00:13:42,659, Character said: この、役立たずの者が!

68
At 00:13:51,220, Character said: 離らしたはいけないの。まだ気配を感じる。

69
At 00:14:01,309, Character said: さすがオーロラシスターズ。

70
At 00:14:04,919, Character said: 次は、私が相手よ。

71
At 00:14:07,559, Character said: 現れたわね、メデューサ。

72
At 00:14:10,039, Character said: せっかくラビーを、魔族のイケニエにできると思ったのに。

73
At 00:14:14,779, Character said: 残念だわ。

74
At 00:14:15,820, Character said: イケニエ?

75
At 00:14:17,759, Character said: そんなことはさせないわ。

76
At 00:14:20,539, Character said: 私の力は、以前より倍になったと思いなさい。

77
At 00:14:26,379, Character said: お前たちで私にかなうと思ってる。

78
At 00:14:29,779, Character said: 覚悟しなさい!

79
At 00:14:36,179, Character said: ハハー!!

80
At 00:15:32,019, Character said: おっ!人生の存在で、どうしてそんな力が!!

81
At 00:15:49,840, Character said: 愛の名のもとに、穢れよ消えされ!

82
At 00:15:57,840, Character said: 増加しなさい。

83
At 00:16:00,000, Character said: オロロー、フラッシュ!

84
At 00:16:21,610, Character said: 増加完了。

85
At 00:16:23,570, Character said: さすがお姉さま。でも次生まれ変わったら、いい人になってくれるといいんだけど。

86
At 00:16:31,860, Character said: 一度欲望が膨らかった人間は完全には戻らないのよ。

87
At 00:16:37,259, Character said: 完全に処理しないと、また違う人間を襲うかもしれないのよ。

88
At 00:16:42,720, Character said: 姉さんは少し焦りすぎよう。

89
At 00:16:45,679, Character said: 人間だって馬鹿じゃないんだから、もう少し見守ってあげましょう。

90
At 00:17:06,259, Character said: セルバー様、報告いたします。

91
At 00:17:11,359, Character said: メイディス様が、オーロラシスターズには強化されてしまいました。

92
At 00:17:21,569, Character said: そう心配するよ。

93
At 00:17:25,569, Character said: まもなく、メディーズより強い戦士が、我が人だ。

94
At 00:17:33,009, Character said: 奴らを倒してくれるであろう。

95
At 00:17:35,849, Character said: 悔しい。

96
At 00:17:36,990, Character said: お者たちに敗北してしまうなんて、悔しい。

97
At 00:18:07,230, Character said: 私たちが、なぞったら負けてしまうなんて、悔しい。

98
At 00:18:20,670, Character said: 私たちは、あなたたちに負けるはずがないのに、どうして。

99
At 00:18:42,460, Character said: それにしても、今回も魔道石が見つからなかったわね。

100
At 00:18:50,410, Character said: そうね、早く捕まえないといけないんだけれども。

101
At 00:18:56,450, Character said: でも、一体魔道師はどうして、人間の欲望を膨らませて、他の人間を襲わせているんだろう。

102
At 00:19:04,170, Character said: それはおそらく、魔の国の王を復活させるためでしょう。

103
At 00:19:10,390, Character said: でも、お姉さまたちの封印の術は、お姉さまたちでも解けないほど強力なんでしょう。

104
At 00:19:17,529, Character said: そうね、それに、人間たちをいくら操ったりしても、それが復活につながるわけでもないし。

105
At 00:19:29,609, Character said: のぞみ、今はそれを考えなくていい。あなたはしっかり精進することが大事よ。

106
At 00:19:37,670, Character said: はい。

107
At 00:19:45,920, Character said: 二人とも、よく聞いて。魔道国は絶対、気を許してはダメだからね。

108
At 00:19:54,059, Character said: いさみさん、いさみさんいるかな?

109
At 00:19:57,279, Character said: あら、誰か来たみたい。

110
At 00:20:02,539, Character said: はい、どちら様ですか?

111
At 00:20:06,299, Character said: あ、黒崎です。いや、もう遅くにすいません。

112
At 00:20:10,279, Character said: いやね、ちょっと、旦那のマスオさんと一杯飲みに行ったらね。

113
At 00:20:16,680, Character said: 酔いすぎて酔い潰れちゃまってね。

114
At 00:20:20,359, Character said: 奥さんも必要と思うけど、一度寝たらなかなか起きないもんで、ちょっと助けてもらえるかな。

115
At 00:20:27,420, Character said: すいません、本当にうちの主人がご迷惑をかけしちゃって、今すぐ行きますんで、すみません。

116
At 00:20:36,359, Character said: いつものあそこだったよ。

117
At 00:20:37,980, Character said: あ、いったね。

118
At 00:20:47,000, Character said: あ、珍しいね、兄弟揃ってみんないるなんてね。

119
At 00:20:52,380, Character said: 黒崎さん、こんばんは。

120
At 00:20:54,140, Character said: こんばんは。あ、黒崎さん、よかったらお茶でもどうですか?

121
At 00:20:59,680, Character said: あ、いやいやいや、いやもうそこにそんな飯そうは思わない。

122
At 00:21:04,319, Character said: ね、それにほら、まだね、居酒屋に残してきちゃったから。

123
At 00:21:09,500, Character said: あ、そうだそうだ、あのね、田舎から柿を送ってもらったんだ。

124
At 00:21:14,960, Character said: 一人じゃね、食べきれないから、今度うちに一人においで。

125
At 00:21:19,180, Character said: じゃあまたお邪魔するから遊びにおいでね、じゃあね。

126
At 00:21:27,269, Character said: ちゃんと閉じまりして寝るんだよ。

127
At 00:21:32,869, Character said: 姉さん、柿だって。

128
At 00:21:34,210, Character said: ね、よかったわね。

129
At 00:21:36,750, Character said: あ、もうこんな時間、私明日も仕事だから、ちょっともう帰るわね。

130
At 00:21:44,410, Character said: 大変だね、千年教師は。

131
At 00:21:46,210, Character said: ちゃんと勉強頑張んなさいよ。

132
At 00:21:47,829, Character said: はい。

133
At 00:21:48,470, Character said: じゃあね。

134
At 00:22:10,170, Character said: 定期報告。

135
At 00:22:15,700, Character said: 窓を閉じるセルファイン。いつになったら我らが来るのか、運が解かれるのか。

136
At 00:22:23,900, Character said: ええ、地上に潜っていくのも奴ら大野さん氏前に伸び、奴らの力は存分に見せてもらった。

137
At 00:22:35,359, Character said: そろそろ次の段階に移ろうかと思っています。

138
At 00:22:41,019, Character said: 次の段階だと。

139
At 00:22:43,779, Character said: ええ、これをご覧ください。これが何だと言うのか。奴らはほとんど三人一緒に活動しています。これこそが奴らの強さの定員にもなっています。

140
At 00:23:02,140, Character said: つまり、奴らを分散させ、個別に応対すれば、奴らを出すでも出るというもの。ちょっと待て、奴らを倒して本当に封印が解けるというのよ。

141
At 00:23:19,519, Character said: さあ、貴様、馬鹿にしていいのか。

142
At 00:23:23,119, Character said: いえいえ、しかしながら過去においても、あの封印が解かれたという前例がないのです。可能性が高いものから試していくのが通りではないでしょう。

143
At 00:23:39,160, Character said: それに、この地には人間どもが腐るほどおります。いくらでも実験は可能です。

144
At 00:23:48,680, Character said: いいだろうな。やり方はお前に任せます。だが、あまり進展がなければ、まぬまぬへ戻し、他の奴らを派遣することになるな。心をセーフに。

145
At 00:24:09,119, Character said: ひやりみの連中だ。

146
At 00:24:26,309, Character said: どこが分からないの?

147
At 00:24:31,900, Character said: 問1は分かるでしょ?

148
At 00:24:35,299, Character said: 問2が、ほら、この前教えたこの公式、これを応用して解けばいいのよ。

149
At 00:24:43,039, Character said: かわいい。

150
At 00:24:44,259, Character said: 頑張ってみて。

151
At 00:24:50,920, Character said: やればできるじゃん。

152
At 00:24:54,359, Character said: じゃ、次行ってみようか。

153
At 00:24:57,240, Character said: もしもし、あなた?

154
At 00:25:00,359, Character said: 今日はお帰り何時になるの?

155
At 00:25:04,119, Character said: 今日も夜勤なの?

156
At 00:25:08,630, Character said: そう。何か持ってきて欲しいものとかない?

157
At 00:25:16,230, Character said: そう、分かったわ。

158
At 00:25:19,210, Character said: じゃ、頑張ってね。

159
At 00:25:35,930, Character said: 何か異様な気を感じるわ。

160
At 00:25:46,130, Character said: 気を感じる。

161
At 00:25:49,950, Character said: 私も感じた。

162
At 00:25:59,019, Character said: 頭同士が何か企んでる。

163
At 00:26:03,299, Character said: この反応、まさか三ヶ所同士だなんて。

164
At 00:26:10,880, Character said: 三ヶ所だったら、私たちが分かれて戦えば大丈夫よ。

165
At 00:26:14,880, Character said: それはダメよ。

166
At 00:26:16,599, Character said: どうして?その方法が一番効率がいいじゃない?

167
At 00:26:20,920, Character said: この間のこともあるのよ。まだ一人で戦わせるわけにはいかないよ。

168
At 00:26:26,019, Character said: そんなこと言っても、町の人たちは苦しんでるのよ。

169
At 00:26:30,400, Character said: まなみ姉さんもそう思うでしょ?

170

Download Subtitles GPTM-29 Hd Beautiful Mask Aurora Sisters - Ryoko Nagase, Azusa Kirihara, Aoi Nagase Ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles