The Wire 5 1ch Reenc-deejayahmed S01E09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,440, Character said: Him on the ball, from Dunbar.

2
At 00:00:20,800, Character said: He junior college now, but he going
to bigger places if he can make them grades.

3
At 00:00:30,440, Character said: He our edge, right there.

4
At 00:00:35,040, Character said: - Where he going?
- I don't know.

5
At 00:00:37,200, Character said: Uh, Terps, Hoyas, Missouri, Kansas,
they all want this cat.

6
At 00:00:41,600, Character said: So we in the mix too now.
You know what I'm talking about?

7
At 00:00:46,160, Character said: Proposition Joe
ain't g***t nobody balling like this.

8
At 00:00:49,120, Character said: He better not have one motherfucker like this.

9
At 00:00:51,560, Character said: I'm tired of losing to these Eastside bitches.

10
At 00:00:53,840, Character said: It's been three years running now, man.
F***g with my morale, for real.

11
At 00:01:00,720, Character said: What happened to the faggot?

12
At 00:01:03,480, Character said: Omar?

13
At 00:01:04,840, Character said: - That nigger in the wind, man.
- What you mean he in the wind, man?

14
At 00:01:08,760, Character said: This city ain't that big.

15
At 00:01:12,640, Character said: You know what that nigger do
when he holed up somewhere?

16
At 00:01:16,720, Character said: He peel off one or two packages,
roll around the neighborhood

17
At 00:01:20,280, Character said: giving away free vials and s***t.

18
At 00:01:22,440, Character said: On some real Robin Hood type s***t.
If we try and get at him,

19
At 00:01:26,800, Character said: we gonna have two dozen niggers
saying that we on our way.

20
At 00:01:29,800, Character said: If you want us to hunt that nigger,
we gonna hunt.

21
At 00:01:32,840, Character said: But the smart play, I think, we call a truce,

22
At 00:01:37,560, Character said: put this thing on hold for a hot second,
let the faggot get comfortable,

23
At 00:01:41,840, Character said: and when he do, he'll pop up his head -
boom, we g***t him.

24
At 00:01:44,800, Character said: What motherfuckers gonna be saying
while we waiting? Hmm?

25
At 00:01:49,200, Character said: What people gonna say when they see
this cocksucking faggot out in the sunshine?

26
At 00:01:53,600, Character said: Like it ain't no thing to take my s***t.

27
At 00:02:04,280, Character said: - Kid's everything I said he was, huh?
- Yeah, he's straight.

28
At 00:02:08,440, Character said: Don't know what we're gonna do
without him.

29
At 00:02:10,560, Character said: - How come you ain't signed?
- Lot of schools looking at me.

30
At 00:02:13,720, Character said: - I'm listening.
- Ten large, though, that ain't bad.

31
At 00:02:16,880, Character said: - It ain't.
- Well, ten for the kid, plus five.

32
At 00:02:21,400, Character said: Uh, donation for the program.

33
At 00:02:24,520, Character said: Done.

34
At 00:02:26,560, Character said: Good. Give me 30 from the line
and get out of here.

35
At 00:02:29,920, Character said: - Yo, man, good job, baby.
- All right.

36
At 00:02:35,800, Character said: And I assume there's another five right here,
for making this happen?

37
At 00:02:40,400, Character said: Ain't s***t for free, right?

38
At 00:02:42,760, Character said: (Laughs)

39
At 00:02:53,920, Character said: If you walk through the garden

40
At 00:02:57,600, Character said: You'd better watch your back

41
At 00:03:01,520, Character said: But I beg your pardon

42
At 00:03:05,240, Character said: Walk the straight and narrow track

43
At 00:03:09,520, Character said: If you walk with Jesus

44
At 00:03:12,760, Character said: He'll save your soul

45
At 00:03:17,080, Character said: You gotta keep the devil

46
At 00:03:20,440, Character said: Down in the hole

47
At 00:03:24,360, Character said: All the angels sing

48
At 00:03:27,760, Character said: About Jesus' mighty sword

49
At 00:03:31,680, Character said: And they shield you with their wings

50
At 00:03:35,360, Character said: Keep you close to the Lord

51
At 00:03:39,360, Character said: Don't pay heed to temptation

52
At 00:03:43,000, Character said: For his hands are so cold

53
At 00:03:47,400, Character said: You gotta keep the devil

54
At 00:03:50,640, Character said: Way down in the hole

55
At 00:04:02,040, Character said: Way down in the hole

56
At 00:04:05,840, Character said: Way down in the hole

57
At 00:04:09,840, Character said: Way down in the hole

58
At 00:04:22,520, Character said: So, what you do for money?
Can't live without it, right?

59
At 00:04:25,680, Character said: You still f***d up
behind that stick-up, man?

60
At 00:04:29,200, Character said: S***t ain't on you. lt ain't on me neither.

61
At 00:04:32,840, Character said: Motherfucker who robbed
the stash shot Sterling.

62
At 00:04:35,480, Character said: He gonna get g***t
no matter what you or me do.

63
At 00:04:38,840, Character said: L just don't wanna play.
I don't wanna play no more. All right?

64
At 00:04:42,600, Character said: I was thinking about going to school,
over at Edmondson,

65
At 00:04:46,040, Character said: ask if they'll let me back in.

66
At 00:04:48,040, Character said: - What grade?
- Ninth.

67
At 00:04:50,640, Character said: - Ninth? S***t, you how old?
- 16.

68
At 00:04:54,640, Character said: D***n, man, you supposed
to be a junior by now.

69
At 00:04:58,720, Character said: - I heard Stinkum g***t killed.
- (Distant sirens)

70
At 00:05:01,200, Character said: Yeah.

71
At 00:05:05,560, Character said: D***n.

72
At 00:05:09,960, Character said: (Men talking)

73
At 00:05:14,400, Character said: - Yo, I said I don't wanna play.
- I heard you.

74
At 00:05:16,960, Character said: And you ain't g***t to do nothing.

75
At 00:05:18,560, Character said: I heard you. Take it.

76
At 00:05:21,400, Character said: Hurry up, nigger. People looking.

77
At 00:05:23,560, Character said: Look here, man,
you a smart little motherfucker.

78
At 00:05:26,920, Character said: You start back up at Edmondson,

79
At 00:05:29,400, Character said: you likely to finish up at Harvard
or some s***t like that. Believe, B.

80
At 00:05:34,320, Character said: And you - you g***t a good heart in there too.

81
At 00:05:38,760, Character said: Not like the rest of these niggers.

82
At 00:05:43,200, Character said: (Phone)

83
At 00:05:47,760, Character said: (2nd phone rings)

84
At 00:05:49,800, Character said: - Yeah?
- 'Ronnie Mo on Tower Phone 2.'

85
At 00:05:52,680, Character said: Right.

86
At 00:05:54,080, Character said: (Ronnie) 'Yo, you coming to get this s***t?'

87
At 00:05:56,680, Character said: (Man) 'Keep cool. We making rounds.'

88
At 00:05:58,560, Character said: - 'You know I ain't moving like I used to.'
- (Ronnie) 'Couple of hours, we be at you.'

89
At 00:06:02,360, Character said: 'All right.'

90
At 00:06:04,760, Character said: Wee-Bey picking up at the towers?

91
At 00:06:06,800, Character said: - In a couple hours, give or take.
- Time enough for us to make a play.

92
At 00:06:14,680, Character said: - What's up with Wallace?
- Nothing.

93
At 00:06:18,640, Character said: - Nothing?
- Nothing.

94
At 00:06:21,760, Character said: It's all good, just leave him be.

95
At 00:06:23,800, Character said: (Man shouting in distance)

96
At 00:06:25,920, Character said: (Helicopter passing)

97
At 00:06:27,840, Character said: (Melodic ring tone)

98
At 00:06:30,320, Character said: D***n.

99
At 00:06:32,400, Character said: F***k.

100
At 00:06:34,640, Character said: I'm tired of not having
a phone up in this joint.

101
At 00:06:38,440, Character said: - I'll be right back.
- Yeah.

102
At 00:06:40,800, Character said: - Have a nice hike.
- (D'Angelo) Yeah.

103
At 00:06:54,480, Character said: (Phone)

104
At 00:06:56,840, Character said: - (Chinese accent) You make order?
- Who this?

105
At 00:06:59,680, Character said: You make order? Good yakame.

106
At 00:07:02,120, Character said: - What?'
- Or no delivery.

107
At 00:07:04,360, Character said: You make order, you come get.
Good yakame, good noodle.

108
At 00:07:08,000, Character said: Extra ketchup.

109
At 00:07:09,680, Character said: (Camera shutter clicks)

110
At 00:07:12,280, Character said: What the f***k was that?

111
At 00:07:14,960, Character said: That was my Korean counterman.

112
At 00:07:17,480, Character said: Sounded Chinese.

113
At 00:07:21,840, Character said: Like you can f***g tell the difference.

114
At 00:07:30,200, Character said: It's a brave new world for you, boys.

115
At 00:07:35,680, Character said: (Greggs) 12-14.
(Man) '12-14.'

116
At 00:07:37,720, Character said: - Request a lateral with 12-08.
- (Man) 'Go ahead, 14.'

117
At 00:07:40,560, Character said: - 08, can you go to Channel 3?
- 12-08, I g***t that.

118
At 00:07:46,200, Character said: - (Greggs) 'Where you at?'
- McCullough above Preston.

119
At 00:07:48,320, Character said: On a good pay phone
that the Pit boys are now using.

120
At 00:07:51,400, Character said: 'I'm up on the church. Hang close, boys.

121
At 00:07:53,840, Character said: 'Might have a nice jack-up for you two.'

122
At 00:07:56,880, Character said: ( Hip-hop playing )

123
At 00:08:03,560, Character said: I can't believe you boys still in business.

124
At 00:08:05,920, Character said: - Testers coming in five.
- What's the new package, man?

125
At 00:08:09,320, Character said: Yellow tops. This s***t is the bomb.

126
At 00:08:12,640, Character said: - S***t is the bomb.
- Check it.

127
At 00:08:14,520, Character said: A man who wants to get high more than clean.

128
At 00:08:17,280, Character said: - (Bubbles) He was doing good, too.
- That s***t was bullshit.

129
At 00:08:20,240, Character said: - Them meetings were just fronts.
- (Bubbles) The man sounded strong.

130...

Download Subtitles The Wire 5 1ch Reenc-deejayahmed S01E09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles