Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Orphanage 2007 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language
The.Orphanage.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:30,234 --> 00:01:03,greetings from scOrp / ultrascorp
00:01:07,734 --> 00:01:10,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:15,408 --> 00:01:17,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:20,413 --> 00:01:22,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:25,251 --> 00:01:27,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:30,090 --> 00:01:32,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:34,636 --> 00:01:37,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:39,974 --> 00:01:42,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:44,604 --> 00:01:47,One, two, three,
knock on the wall!
00:01:48,775 --> 00:01:51,One, two, three,
knock on the...
00:01:51,694 --> 00:01:54,One, two, three,
knock on the...
00:01:59,994 --> 00:02:02,Run! I'm going to catch you!
00:02:21,474 --> 00:02:23,Good Shepherd Orphanage. Hello?
00:02:25,687 --> 00:02:26,It's all ready.
00:02:28,148 --> 00:02:31,She's playing.
We haven't told her yet.
00:02:33,486 --> 00:02:37,Laura will be very happy
in her new home. Don't worry.
00:02:38,158 --> 00:02:39,See you in the afternoon.
00:03:04,893 --> 00:03:07,Your friends
will miss you a lot, Laura.
00:03:15,320 --> 00:03:15,G***t you!
00:04:13,920 --> 00:04:14,THE ORPHANAGE
00:04:26,224 --> 00:04:26,Mommy!
00:04:28,309 --> 00:04:28,Mommy!
00:04:30,144 --> 00:04:30,Mommy!
00:04:35,358 --> 00:04:35,Mommy!
00:04:37,110 --> 00:04:38,I'll go, it's my turn.
00:04:44,033 --> 00:04:44,Mommy!
00:04:45,451 --> 00:04:46,I'm coming!
00:05:06,889 --> 00:05:07,Sim�n!
00:05:09,142 --> 00:05:10,They're outside. Listen.
00:05:15,565 --> 00:05:17,Come on, go to sleep.
00:05:19,694 --> 00:05:20,Sim�n, darling.
00:05:23,072 --> 00:05:23,Oh, I see!
00:05:24,532 --> 00:05:27,Watson and Pepe
have been playing until very late...
00:05:27,201 --> 00:05:29,and now they can't get in, right?
00:05:30,830 --> 00:05:32,Come on, in you go.
00:05:35,335 --> 00:05:37,Aren't you a bit old for this?
00:05:37,879 --> 00:05:41,Weren't you scared here,
when you were little?
00:05:41,507 --> 00:05:44,No, darling. You couldn't be afraid.
There was a gang of us...
00:05:44,844 --> 00:05:46,and the lighthouse was on all night.
00:05:46,888 --> 00:05:48,- Lighthouse?
- It's still there...
00:05:48,890 --> 00:05:50,but it doesn't work anymore.
00:05:50,683 --> 00:05:52,I'll show you tomorrow
when we go to the beach.
00:05:52,810 --> 00:05:54,Why doesn't it work?
00:05:59,400 --> 00:06:01,Can you keep a secret?
00:06:02,737 --> 00:06:04,Actually, it does work.
00:06:05,656 --> 00:06:08,But the light's invisible,
and it protects us from danger.
00:06:08,743 --> 00:06:09,Invisible light?
00:06:11,287 --> 00:06:12,OK, try this.
00:06:13,289 --> 00:06:15,Look at the window, you'll see.
00:06:16,709 --> 00:06:18,Over there. Don't move.
00:06:27,887 --> 00:06:29,Can you see it?
00:06:32,141 --> 00:06:33,What?
Did you see it?
00:06:34,227 --> 00:06:35,Those kids that are coming...
00:06:35,978 --> 00:06:38,why can't they stay at home?
00:06:39,065 --> 00:06:41,Darling, because they're
special children...
00:06:41,192 --> 00:06:43,and they need
a lot of special care.
00:06:44,278 --> 00:06:46,They can't come and go,
because they're too far away.
00:06:46,406 --> 00:06:47,Do you understand?
00:06:49,909 --> 00:06:51,Can I sleep with you tonight?
00:06:55,915 --> 00:06:57,You're pushing it!
00:07:53,806 --> 00:07:56,Dad, are you not coming to the beach?
00:07:56,058 --> 00:07:58,Aren't Watson and Pepe going?
00:07:58,144 --> 00:08:01,No, they didn't sleep
a wink last night.
00:08:02,190 --> 00:08:05,You're such a smart-a***s!
You have friends only when it suits.
00:08:05,568 --> 00:08:07,OK, wise guy, take your pill.
00:08:13,993 --> 00:08:15,"S" for Sim�n!
00:08:17,747 --> 00:08:22,Go upstairs and get your bag.
Dad'll meet us there later, OK?
00:08:25,171 --> 00:08:27,One of us should talk to Sim�n.
00:08:29,175 --> 00:08:30,About his invisible friends.
00:08:30,885 --> 00:08:34,It's normal, don't worry.
He's lonely, he's bored.
00:08:34,722 --> 00:08:38,He'll forget them
as soon as the real kids arrive.
00:08:46,192 --> 00:08:47,- Calm down!
- OK.
00:08:48,528 --> 00:08:50,Everything will work out.
00:08:50,363 --> 00:08:52,We'll have a great home.
00:08:54,450 --> 00:08:56,I'm so glad we're here together.
00:09:06,879 --> 00:09:08,- Pirate.
- Pirate.
00:09:09,131 --> 00:09:10,- Cave.
- Cave.
00:09:11,384 --> 00:09:13,- And lighthouse.
- And lighthouse.
00:09:13,094 --> 00:09:13,Let's see.
00:09:14,387 --> 00:09:17,Once upon a time, there was
a very, very bad pirate...
00:09:17,390 --> 00:09:21,who hid his treasures
in a cave, near a lighthouse.
00:09:21,095 --> 00:09:23,- And what treasures?
- Stolen treasures.
00:09:23,771 --> 00:09:24,- But it wasn't easy-
- But...
00:09:24,897 --> 00:09:26,...to get into the cave.
00:09:26,274 --> 00:09:28,- They'd click a stone-
- And how did they get in?
00:09:28,609 --> 00:09:30,...in a gap in the rocks...
00:09:34,490 --> 00:09:37,...that big stone inside the other stone...
00:09:37,493 --> 00:09:40,...and the rock did... like this.
00:09:40,413 --> 00:09:44,And there's were they used to hide
all of their treasures.
00:10:37,303 --> 00:10:37,Hello?
00:10:40,514 --> 00:10:40,Hello?
00:10:43,351 --> 00:10:43,Hello?
00:11:01,702 --> 00:11:02,Sim�n?
00:11:06,999 --> 00:11:08,Sim�n, let's go!
00:11:21,097 --> 00:11:21,Sim�n?
00:11:25,309 --> 00:11:26,What's your name?
00:11:28,104 --> 00:11:30,l�m Sim�n.
Do you want to play?
00:11:33,192 --> 00:11:34,Why? Can't you play?
00:11:37,571 --> 00:11:40,Do you want to come to my house
to play later?
00:11:41,784 --> 00:11:42,Sim�n...
00:11:43,494 --> 00:11:45,what are you doing there?
00:11:45,079 --> 00:11:46,We are playing.
00:11:46,288 --> 00:11:48,But Watson and Pepe
weren't going to come.
00:11:48,332 --> 00:11:49,It�s not them,
it's another boy.
00:11:49,875 --> 00:11:52,Then tell him to play somewhere else.
It's dangerous here.
00:11:52,586 --> 00:11:53,Come on, let's go.
00:11:58,467 --> 00:12:00,Can he come home to play?
00:12:41,469 --> 00:12:43,Why are you dropping shells, Sim�n?
00:12:43,262 --> 00:12:46,It�s a path
for my friend to follow...
00:12:46,182 --> 00:12:48,so he can come home and play.
00:12:48,225 --> 00:12:51,- He made a new friend. How's that?
- Another one?
00:12:51,562 --> 00:12:54,We won't have room
for all these kids.
00:13:24,011 --> 00:13:25,- Hello.
- Good afternoon.
00:13:26,972 --> 00:13:30,Sorry I didn't call,
but I couldn't get your number.
00:13:33,312 --> 00:13:34,I'm Benigna Escobedo.
00:13:35,981 --> 00:13:37,I'm a social worker.
00:13:39,819 --> 00:13:41,I'm sorry you've come so far...
00:13:41,445 --> 00:13:43,but I hadn't arranged
any interviews for today.
00:13:43,739 --> 00:13:46,Interviews?
No, I'm here for Sim�n.
00:13:52,957 --> 00:13:54,What a sitting room!
00:13:55,000 --> 00:13:56,It's a beautiful house.
00:13:58,254 --> 00:13:59,How did you find it?
00:14:00,756 --> 00:14:03,I grew up here.
It was an orphanage.
00:14:03,676 --> 00:14:06,I always wanted to return,
so we thought of the home.
00:14:06,387 --> 00:14:06,Home?
00:14:08,055 --> 00:14:11,For special children.
That's not why you came?
00:14:11,183 --> 00:14:13,You'll need a lot of people for that.
00:14:14,603 --> 00:14:16,It's not that kind of a home.
00:14:16,522 --> 00:14:19,We'll be happy with 5 or 6 children.
00:14:20,109 --> 00:14:22,More would be too complicated, right?
00:14:26,156 --> 00:14:27,What about Sim�n?
00:14:27,491 --> 00:14:28,Yes, yes. Of course.
00:14:31,620 --> 00:14:33,I received his file yesterday...
00:14:34,331 --> 00:14:38,and thought, "I should visit them
in case they need anything. "
00:14:41,463 --> 00:14:43,Will you make many changes
in the house?
00:14:43,799 --> 00:14:47,Sorry, but I don't understand
why you're here.
00:14:56,353 --> 00:14:57,This information is old.
00:14:57,897 --> 00:15:00,I know, but I received it all.
00:15:00,816 --> 00:15:04,There are new treatments,
an experimental program...
00:15:04,069 --> 00:15:08,that requires an application,
and I thought you might be interested.
00:15:09,575 --> 00:15:10,As you might know,
my husband is a doctor.
00:15:10,910 --> 00:15:14,We're aware of all treatments
for Sim�n's disease.
00:15:16,081 --> 00:15:17,Now please leave....
Download Subtitles The Orphanage 2007 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Flight.Attendant.S02E07.1080p.WEx265-RARBG
Snowed.In.For.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]hh
Gram Chikitsalay S01E05.en-us.dialog.subtitle
The.Wire.S01E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
URE-062-ko
superman.2025.720p.bluray.x264.aac-_yts.mx
Borderlands.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
miaa-3149597
reagan foxx milfy
Bay Of Fires 2023 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Free The.Orphanage.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up