Bay Of Fires 2023 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,320 --> 00:00:06,How's it working out with your
new boss? What's his name?

00:00:06,200 --> 00:00:09,I produce the finest
raw honey in tasmania.

00:00:09,040 --> 00:00:13,Great. An environmental drug
dealer. Heroin has lost its cachet.

00:00:13,720 --> 00:00:16,We are still cooking the
gear? Yeah, we're almost ready.

00:00:16,880 --> 00:00:19,I remember a time when
we used to be so close.

00:00:22,080 --> 00:00:24,Who is this? What?

00:00:24,440 --> 00:00:26,The little village that appeared overnight.

00:00:26,880 --> 00:00:29,They breed rabbits and eat them.

00:00:29,080 --> 00:00:32,When did we start
fraternising with outsiders?

00:00:32,280 --> 00:00:34,Let's just get them
drugged and out of here.

00:00:35,280 --> 00:00:36,You know her.

00:00:36,320 --> 00:00:39,They're sending a talisman out after her.

00:00:39,280 --> 00:00:41,Only six in the world and
no-one knows who they are.

00:00:45,400 --> 00:00:46,God. No!

00:00:47,960 --> 00:00:49,Want me to call you? Giddy up, will ya?

00:00:50,680 --> 00:00:51,Connor?

00:00:53,480 --> 00:00:58,They're gone. And the drugs have gone.

00:00:58,040 --> 00:01:00,You're the one who let
them into the town, pet.

00:01:14,480 --> 00:01:17,We were just about to deliver
and then it all gets stolen

00:01:17,400 --> 00:01:19,and all you can do is hum a tune.

00:01:19,360 --> 00:01:22,I understand why you're so tense.

00:01:22,240 --> 00:01:25,Terrible position to be in.
I don't envy you one iota.

00:01:25,760 --> 00:01:29,Us. No, no. You, dear,

00:01:30,920 --> 00:01:33,you're our new number one.

00:01:33,120 --> 00:01:35,I'm just here being neighbourly,

00:01:35,720 --> 00:01:39,offering my support,
hoping to find my mix master.

00:01:39,920 --> 00:01:41,You're enjoying this, aren't you?

00:01:41,640 --> 00:01:44,It's always lovely to
have a nice day out, hey.

00:01:46,040 --> 00:01:49,Don't you worry.

00:01:49,800 --> 00:01:52,There's nowhere on
this island they can hide

00:01:52,520 --> 00:01:54,without me finding them.

00:01:55,720 --> 00:01:58,Rubber ball! That's it!

00:02:07,320 --> 00:02:08,That's them.

00:02:08,640 --> 00:02:11,Told you I'd find them.

00:02:37,480 --> 00:02:39,Alright.

00:02:39,520 --> 00:02:41,My mix master is here.

00:02:41,680 --> 00:02:43,Seriously? Is that all
you're worried about?

00:02:44,000 --> 00:02:49,I find I have to gravitate
towards the little wins

00:02:49,160 --> 00:02:52,now I'm not very popular, you see.

00:02:52,160 --> 00:02:53,Nobody came to my party

00:02:53,920 --> 00:02:56,because you organised something else.

00:02:56,280 --> 00:02:58,I had to do something to get rid of them.

00:02:58,720 --> 00:03:02,On the night of my big
opening. Sorry, I forgot.

00:03:02,080 --> 00:03:04,And your grand plan?

00:03:04,440 --> 00:03:08,Did that include them stealing
everything from the entire town?

00:04:26,160 --> 00:04:28,Well, there's no sign of
blood or wounds. It's...

00:04:28,440 --> 00:04:30,This is a professional hit.

00:04:30,280 --> 00:04:32,Could the new boss have done it?

00:04:32,440 --> 00:04:33,No.

00:04:38,360 --> 00:04:39,This is an outsider.

00:04:40,840 --> 00:04:43,Five bodies just out of town.

00:04:44,840 --> 00:04:47,Place will be swarming with
cops if we don't get rid of them.

00:04:50,320 --> 00:04:52,You will just have to learn to move on.

00:04:53,440 --> 00:04:55,Last night, I had s***x with tarquin.

00:04:57,840 --> 00:04:58,Right.

00:05:00,400 --> 00:05:03,Are you concerned
it's too soon after reg?

00:05:03,440 --> 00:05:05,No. I'm concerned it was tarquin.

00:05:07,080 --> 00:05:11,And that he was
surprising, for a stupid man.

00:05:14,240 --> 00:05:16,I'll never get over it.

00:05:16,440 --> 00:05:18,I could never love any
man the way I loved him.

00:05:18,840 --> 00:05:20,You and reg were
married for a long time.

00:05:20,880 --> 00:05:23,My god, not reg! Reg is dead to me.

00:05:25,280 --> 00:05:26,Raoul.

00:05:28,040 --> 00:05:29,Hang on, hang on.

00:05:29,080 --> 00:05:30,Wasn't... wasn't raoul the man

00:05:30,880 --> 00:05:33,that you and reg went
into witness protection for?

00:05:33,960 --> 00:05:36,Yeah. Well, I always regretted that.

00:05:36,600 --> 00:05:41,Raoul... He oozed latino passion.

00:05:42,080 --> 00:05:46,He was an extraordinary
lover. He taught me so much.

00:05:49,280 --> 00:05:50,I can still feel him, you know.

00:05:50,960 --> 00:05:54,Let's... Let's take a breath
and have a cup of tea.

00:05:54,840 --> 00:05:56,Yeah. Why not?

00:06:00,520 --> 00:06:01,Where's the kettle?

00:06:03,520 --> 00:06:06,My tea caddy's been moved.
Are you missing something?

00:06:13,560 --> 00:06:14,I found the drugs.

00:06:22,360 --> 00:06:23,That's a pity.

00:06:26,000 --> 00:06:27,My god.

00:06:32,400 --> 00:06:35,Tarquin, I need your
help now. Bring kerry.

00:06:37,200 --> 00:06:39,I remember, even with
bev, and we were so happy,

00:06:40,000 --> 00:06:42,there were times when one or both of us

00:06:42,040 --> 00:06:44,had to remember it was a mutual thing.

00:06:44,520 --> 00:06:47,It's just realising that you're
just two halves of a whole.

00:06:49,040 --> 00:06:52,I remember bev once
saying to me... Kerry?

00:06:58,200 --> 00:06:59,Bugger.

00:07:01,560 --> 00:07:04,For you to fully grasp the
story of my escape, jez,

00:07:04,280 --> 00:07:05,I need to paint a picture.

00:07:05,600 --> 00:07:08,You've been through
an ordeal. Alright, relax.

00:07:08,800 --> 00:07:11,Well, I'm not sick, ** I? Just bilious.

00:07:11,680 --> 00:07:13,Too many funerals.

00:07:13,520 --> 00:07:15,Too many curried egg
sandwiches. I'm full of wind.

00:07:15,920 --> 00:07:18,Who steals a jumper?!
Anyway, there I **,

00:07:18,480 --> 00:07:20,in this dingy little three-storey hotel

00:07:20,600 --> 00:07:23,run by this tasty little
short called Bella.

00:07:23,160 --> 00:07:24,She's an identical twin.

00:07:26,040 --> 00:07:28,Just tell me how you
g***t away. Yeah, right.

00:07:28,560 --> 00:07:31,So there's three gunmen,
ok, surrounding the hotel.

00:07:31,440 --> 00:07:32,Well, not completely,
because there's, like,

00:07:32,760 --> 00:07:35,half acre of car park to take into account.

00:07:35,360 --> 00:07:38,You'd probably need five
men to effectively surround it.

00:07:38,440 --> 00:07:39,Eight would be optimum.

00:07:39,600 --> 00:07:42,The bastards have stolen the pram.
Why? They don't even have kids.

00:07:42,680 --> 00:07:44,Well, they were good with buzz, though.

00:07:44,960 --> 00:07:47,Jason, just shut up and go find the stuff.

00:07:47,440 --> 00:07:48,Yeah...

00:07:48,920 --> 00:07:52,Actually, wasn't there
a table and chairs here?

00:07:52,640 --> 00:07:54,Was there? Don't remember.

00:07:54,680 --> 00:07:57,Anyway, this is where
it gets really interesting.

00:07:57,120 --> 00:08:00,I mean, the one thing in my favour
is none of these three are a talisman.

00:08:00,760 --> 00:08:02,But I mean they're still... Sorry?

00:08:02,920 --> 00:08:04,Yeah. So, I mean, that's industry speak.

00:08:04,960 --> 00:08:08,They're the elite of the elite. Us
in the know call them talisman.

00:08:08,240 --> 00:08:09,Like the one they've hired to kill Stella.

00:08:09,840 --> 00:08:11,But none of these three
blokes are talisman, ok...

00:08:11,680 --> 00:08:15,But hang on. Talisman killing Stella?

00:08:15,680 --> 00:08:18,I mean, I found out all about
this when I was in Melbourne.

00:08:18,400 --> 00:08:20,Didn't let on I knew Stella, obviously.

00:08:20,280 --> 00:08:23,I need to warn her.
Find out who's after her.

00:08:23,240 --> 00:08:26,Well, you can't. I mean,
these people, they just come in,

00:08:27,000 --> 00:08:29,they research the
target, and they kill them,

00:08:29,080 --> 00:08:31,often, like, leaving no trace... Bastards!

00:08:33,360 --> 00:08:34,We don't have to worry.

00:08:34,400 --> 00:08:37,The kill order on Stella went
out about two months ago.

00:08:37,120 --> 00:08:38,Why the hell wouldn't I worry?

00:08:38,320 --> 00:08:42,Because if they knew she was
here, she'd be dead by now. Yeah.

00:08:42,040 --> 00:08:43,Anyway, these...

00:08:50,080 --> 00:08:52,What happened back there?

00:08:52,760 --> 00:08:55,Haven't you g***t more pressing
things to concern yourself with?

00:08:58,000 --> 00:08:59,This is so much less
than we promised him.

00:09:00,000 --> 00:09:02,And it's g***t half the tarkine forest in it.

00:09:04,040 --> 00:09:07,That's the second
shipment you've ruined.

131...

Download Subtitles Bay Of Fires 2023 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu