Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Borderlands 2024 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-eng in any Language
Borderlands.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:46,280 --> 00:00:49,Long ago,
our galaxy was ruled
00:00:49,216 --> 00:00:52,by an alien race
called the Eridians
00:00:52,720 --> 00:00:54,whose power and technology
00:00:54,388 --> 00:00:56,were far beyond
human comprehension.
00:01:01,094 --> 00:01:03,Though they disappeared
ages ago,
00:01:03,531 --> 00:01:07,they left behind fragments
of their technology,
00:01:07,067 --> 00:01:09,scraps that became
the foundation
00:01:09,637 --> 00:01:11,for all human advancement.
00:01:13,106 --> 00:01:15,But the Eridians'
greatest secrets
00:01:15,677 --> 00:01:17,were hidden in a vault
00:01:17,579 --> 00:01:20,located on the planet Pandora.
00:01:21,716 --> 00:01:27,The once peaceful world
was overrun by corporations,
00:01:27,087 --> 00:01:28,criminals,
00:01:28,488 --> 00:01:30,-and treasure seekers...
-Guns, guns, guns!
00:01:30,490 --> 00:01:32,...fighting
and killing one another
00:01:32,426 --> 00:01:34,for a chance to find the vault.
00:01:37,532 --> 00:01:40,But it remained hidden.
00:01:42,402 --> 00:01:45,Then, amidst
the clouds of chaos,
00:01:45,640 --> 00:01:47,a glimmer of hope
shone through.
00:01:48,743 --> 00:01:50,A prophecy.
00:01:50,678 --> 00:01:51,That one day,
00:01:51,879 --> 00:01:55,a daughter of Eridia
would open the vault
00:01:55,449 --> 00:01:58,and restore order
to the broken planet.
00:02:00,855 --> 00:02:02,Yeah.
00:02:02,222 --> 00:02:04,That sounds like
some wacko B.S., right?
00:02:04,859 --> 00:02:07,Well, I thought so too,
until...
00:02:08,295 --> 00:02:09,this mess happened.
00:02:14,502 --> 00:02:15,There he is!
00:02:15,603 --> 00:02:16,Stop!
00:02:33,153 --> 00:02:34,God d***n!
00:02:34,822 --> 00:02:36,There's no air holes in there.
00:02:36,791 --> 00:02:39,What a stupid helmet.
00:02:39,927 --> 00:02:41,Tina.
00:02:41,495 --> 00:02:42,Hey.
00:02:45,265 --> 00:02:46,I'm Roland.
00:02:46,567 --> 00:02:48,Yeah. There's been some, uh...
00:02:48,168 --> 00:02:49,There's been some trouble.
00:02:50,237 --> 00:02:51,And Atlas,
00:02:51,606 --> 00:02:53,he sent me
to bring you to safety.
00:02:54,809 --> 00:02:56,-My dad sent you?
-That's right.
00:02:56,844 --> 00:02:58,His shortest soldier?
00:02:58,245 --> 00:02:59,Yeah, his shortest soldier
00:02:59,714 --> 00:03:01,to save his least
funny daughter.
00:03:01,816 --> 00:03:03,Code three security breach.
00:03:03,651 --> 00:03:05,The station is in lockdown.
00:03:05,485 --> 00:03:07,All personnel
must shelter in place.
00:03:07,855 --> 00:03:09,-Okay, let's go.
-Hey, hey, hey!
00:03:09,891 --> 00:03:11,-Let's slow down.
-Target in sight!
00:03:19,332 --> 00:03:20,Come on. Come on.
00:03:21,502 --> 00:03:22,Stop!
00:03:23,905 --> 00:03:25,Stay down!
00:03:29,376 --> 00:03:31,-Oh, God.
-No, no!
00:03:31,344 --> 00:03:32,Catch.
00:03:35,717 --> 00:03:37,Fake stormtrooper-a***s bitch.
00:03:37,250 --> 00:03:38,Come here.
00:03:38,418 --> 00:03:39,Code three security breach.
00:03:39,352 --> 00:03:40,Come on. Come on.
00:03:40,420 --> 00:03:41,The station is now in lockdown.
00:03:41,723 --> 00:03:43,Wait, I changed my mind.
Take me back to my cell.
00:03:43,725 --> 00:03:45,-Please.
-Come on.
00:03:48,663 --> 00:03:50,Holy s***t!
One of the Psychos g***t out.
00:03:50,765 --> 00:03:52,It's time to go insane!
00:03:55,636 --> 00:03:58,You're in my spot.
00:03:58,472 --> 00:04:00,Put him down. Put him down.
00:04:05,613 --> 00:04:07,Hey, easy.
00:04:07,982 --> 00:04:09,What do you, uh...
00:04:09,282 --> 00:04:10,What do you say
me and you be friends?
00:04:11,418 --> 00:04:12,S***t.
00:04:13,788 --> 00:04:15,Sorry, Knoxx.
00:04:17,257 --> 00:04:18,My girl.
00:04:22,597 --> 00:04:23,Krieg,
what's up, man?
00:04:23,664 --> 00:04:24,You want some pancakes?
00:04:25,499 --> 00:04:27,My girl broken.
00:04:27,835 --> 00:04:29,It's Krieg, right?
00:04:30,303 --> 00:04:31,Yeah.
00:04:33,574 --> 00:04:35,What do you say you help me
get her outta here?
00:04:36,744 --> 00:04:38,Yeah.
00:04:47,789 --> 00:04:48,Of course,
00:04:48,923 --> 00:04:50,we can't all be
the daughter of Eridia,
00:04:50,825 --> 00:04:53,skipping down
the path of destiny.
00:04:53,728 --> 00:04:56,Some of us
have to work for a living.
00:04:56,764 --> 00:04:58,You don't have
to do this, you know.
00:04:58,431 --> 00:05:00,I mean, I can pay you.
00:05:00,735 --> 00:05:03,Yeah, whatever's in my wallet
right now, it's yours.
00:05:03,638 --> 00:05:04,Okay?
00:05:04,872 --> 00:05:07,Shut up
or I'll break your other arm.
00:05:07,508 --> 00:05:08,Oh, no,
one arm's good.
00:05:08,810 --> 00:05:10,That's fine.
00:05:21,421 --> 00:05:22,-'Sup?
-Sorry.
00:05:26,527 --> 00:05:29,-Quinn.
-Lilith.
00:05:29,063 --> 00:05:30,We do have other seats,
you know.
00:05:30,865 --> 00:05:32,Then he won't have
any trouble finding one.
00:05:33,668 --> 00:05:34,Uh, not tonight.
00:05:34,936 --> 00:05:36,Top shelf.
00:05:38,606 --> 00:05:40,Not sure how top
you think the shelves are.
00:05:40,741 --> 00:05:43,Eh, buy your kid
some dance lessons.
00:05:45,513 --> 00:05:46,Hot date?
00:05:46,881 --> 00:05:49,You remember that heist down
in Lectra City last month?
00:05:49,449 --> 00:05:50,Yeah, a couple of guards died.
00:05:50,918 --> 00:05:52,Yeah, well, this sad sack
was the trigger man.
00:05:53,020 --> 00:05:54,Listen, I never meant
to shoot anyone.
00:05:54,354 --> 00:05:56,I was...
00:05:56,524 --> 00:05:58,I'm getting too old
for this s***t.
00:05:59,794 --> 00:06:01,Bounty hunting? Uh.
00:06:01,461 --> 00:06:03,It's for the young and stupid.
** I right?
00:06:04,966 --> 00:06:06,You really want me
to answer that?
00:06:06,567 --> 00:06:07,I do not.
00:06:07,768 --> 00:06:08,Lilith.
00:06:10,771 --> 00:06:12,Piss off.
00:06:12,372 --> 00:06:14,I heard you were quite
the crusty old...
00:06:17,612 --> 00:06:19,Wait. Wait, wait.
00:06:19,647 --> 00:06:22,We, uh, maybe g***t off
on the wrong foot.
00:06:23,818 --> 00:06:25,You see, um...
00:06:27,588 --> 00:06:30,I represent a very wealthy man
00:06:30,524 --> 00:06:32,who has a contract for you.
00:06:32,593 --> 00:06:33,I've g***t a job.
00:06:33,995 --> 00:06:35,Maybe next month.
00:06:35,395 --> 00:06:37,You collect on that scum
00:06:37,098 --> 00:06:39,dead or alive, right?
00:06:39,066 --> 00:06:40,Hey.
00:06:40,868 --> 00:06:41,Not in here, big boy.
00:06:43,170 --> 00:06:44,We don't want any trouble.
00:06:44,772 --> 00:06:48,It's just, uh, our employer
is, uh, not one for waiting.
00:06:48,976 --> 00:06:50,Who is?
00:07:06,493 --> 00:07:08,Are you with these assholes?
00:07:08,896 --> 00:07:10,Or are you just a fan
of violence?
00:07:10,698 --> 00:07:12,These gentlemen work
00:07:12,432 --> 00:07:15,or should I say "worked" for me?
00:07:19,206 --> 00:07:20,I'll get Kimber
to clean this up.
00:07:21,474 --> 00:07:22,Thanks, Quinn.
00:07:27,014 --> 00:07:29,That was impressive.
00:07:29,583 --> 00:07:32,I warned them
not to underestimate you.
00:07:32,520 --> 00:07:35,My name is Deukalian Atlas.
00:07:35,156 --> 00:07:36,And, uh...
00:07:36,724 --> 00:07:37,Hold on.
00:07:37,792 --> 00:07:39,This is...
00:07:39,627 --> 00:07:41,This is rather awkward.
00:07:41,662 --> 00:07:43,Hey, you there.
00:07:43,230 --> 00:07:44,Fat boy.
00:07:44,497 --> 00:07:46,Put me on.
00:07:46,968 --> 00:07:50,But she just
killed Frank and Wes.
00:07:50,237 --> 00:07:53,But she would never
shoot a man of your caliber.
00:07:54,675 --> 00:07:55,Mm.
00:08:05,219 --> 00:08:06,As I was saying...
00:08:06,554 --> 00:08:08,Start walking.
00:08:08,089 --> 00:08:10,My name is Deukalian Atlas.
00:08:10,057 --> 00:08:11,President of the...
00:08:11,125 --> 00:08:12,The Atlas Corporation?
00:08:14,195 --> 00:08:15,Clue's in the name.
00:08:15,763 --> 00:08:18,Look, uh, this has been
a really long day.
00:08:18,799 --> 00:08:21,Can we just skip to,
00:08:21,168 --> 00:08:22,I don't know, whatever this is?
00:08:22,803 --> 00:08:24,Of course.
00:08:24,038 --> 00:08:26,My daughter has been kidnapped,
00:08:26,040 --> 00:08:27,and I need her returned to me.
00:08:27,608 --> 00:08:30,Bounty hunter, not babysitter.
00:08:30,878 --> 00:08:33,Haven't you g***t some
toy soldiers you can send?
00:08:33,614 --> 00:08:36,Yes, the Crimson Lance.
00:08:36,083 --> 00:08:38,Unfortunately, the kidnapper
is one of them.
00:08:38,686 --> 00:08:40,I need an outsider.
00:08:40,521 --> 00:08:42,Someone who knows
how to handle a planet
00:08:42,156 --> 00:08:44,full of Psychos, skags,
and vault hunters
00:08:44,525 --> 00:08:46,like they were born there.
00:08:46,193...
Download Subtitles Borderlands 2024 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
superman.2025.720p.bluray.x264.aac-_yts.mx
The.Orphanage.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
The.Flight.Attendant.S02E07.1080p.WEx265-RARBG
Snowed.In.For.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]hh
Gram Chikitsalay S01E05.en-us.dialog.subtitle
miaa-3149597
reagan foxx milfy
Bay Of Fires 2023 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Bay Of Fires 2023 S02E08 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
NGOD-011
Download, translate and share Borderlands.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up