Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles House of David S01E06 Giants Awakened 720p AMZN WEB-DL H264-RAWR in any Language
House.of.David.S01E06.Giants.Awakened.720p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:04,755 --> 00:00:06,Previously on House of David...
00:00:06,382 --> 00:00:09,Today I offer up my daughter
to one of your sons.
00:00:09,427 --> 00:00:12,- You cannot go through with this.
- This is my life, David.
00:00:12,388 --> 00:00:15,The last thing we need is
you chasing a shepherd boy.
00:00:15,224 --> 00:00:17,If I become a part of the family,
there will be no bloodshed.
00:00:17,768 --> 00:00:19,You will not speak a word.
00:00:19,145 --> 00:00:20,You are "mother of giants."
00:00:20,688 --> 00:00:22,- What would you offer them?
- Vengeance.
00:00:22,773 --> 00:00:24,Kill the lion.
00:00:24,233 --> 00:00:26,Our houses will not be joined.
00:00:26,360 --> 00:00:27,Saul, let's discuss
this in the morning.
00:00:27,862 --> 00:00:29,Do not pacify me, woman!
00:00:29,780 --> 00:00:31,Get out of my house!
00:00:38,914 --> 00:00:42,It all began in the days
of the great rebellion.
00:00:43,669 --> 00:00:47,When the angels of heaven
sought after the eternal throne,
00:00:48,132 --> 00:00:52,they rose in defiance, but
were defeated and cast out.
00:00:56,265 --> 00:01:00,They fell unto the
earth, these angels.
00:01:01,854 --> 00:01:06,Cast out by God or tasked
with watching the sons of men.
00:01:07,485 --> 00:01:09,It is not truly known.
00:01:11,822 --> 00:01:16,While some claim it as
legend, others say it is true.
00:01:17,203 --> 00:01:20,A story passed down
for generations.
00:01:24,877 --> 00:01:29,Born unto men were fair
and beautiful daughters
00:01:30,925 --> 00:01:33,bearing the image of God.
00:01:35,638 --> 00:01:41,Some angels saw them and found
themselves filled with craven desire.
00:02:00,871 --> 00:02:05,And their leader, Samyaza,
said unto the others,
00:02:06,001 --> 00:02:09,"Let us choose wives from
the daughters of men,
00:02:09,338 --> 00:02:13,and let us beget for
ourselves children."
00:02:24,144 --> 00:02:25,And so it was.
00:02:30,067 --> 00:02:35,And from that union sprang forth
something other than sons of men.
00:02:36,949 --> 00:02:41,Giants, born from
a forbidden union.
00:02:42,121 --> 00:02:48,Men of renowned and great ability,
they walk the earth as gods among us.
00:02:49,753 --> 00:02:52,But God punished the
angels for their sin...
00:02:55,217 --> 00:02:58,and banished them
into eternal darkness,
00:02:59,430 --> 00:03:02,never to walk the earth again.
00:03:05,561 --> 00:03:09,All that was left was the
sire of their rebellion,
00:03:10,399 --> 00:03:13,feared and hunted by men.
00:03:22,036 --> 00:03:24,They are you, my children.
00:03:26,290 --> 00:03:30,You are the last
of the Nephilim.
00:03:43,474 --> 00:03:45,If all that you say is true...
00:03:50,689 --> 00:03:52,then why do we still
hide in this cave?
00:04:05,245 --> 00:04:07,What is it now, Achish? I grow
tired of being summoned by you
00:04:07,998 --> 00:04:10,only to be indulged with
tales of fantasy and lore.
00:04:11,335 --> 00:04:13,They are real. I've seen them.
00:04:14,296 --> 00:04:17,I believed in your father,
and I believe in you as well.
00:04:17,883 --> 00:04:18,You know this.
00:04:20,344 --> 00:04:22,But the five armies
will only unite
00:04:22,388 --> 00:04:25,if they can see this great
strength for themselves.
00:04:25,182 --> 00:04:27,No myth, legend.
00:04:29,561 --> 00:04:30,Do you hear that?
00:04:32,064 --> 00:04:33,You wish to see my strength.
00:04:34,775 --> 00:04:37,It's about to walk up to my
gate and kneel at my feet.
00:05:30,748 --> 00:05:33,It has been many weeks. I
feared you wouldn't come.
00:05:33,500 --> 00:05:36,If it weren't for my
son, I would not have.
00:05:36,628 --> 00:05:39,Please, allow my servants
to look after you.
00:05:40,299 --> 00:05:41,Whatever you desire.
00:05:48,599 --> 00:05:52,Great one, I have something
interesting for you to see.
00:06:00,527 --> 00:06:04,Tell the other kings to
assemble in the Valley of Elah.
00:06:05,324 --> 00:06:08,I will meet you there with
my army and my giants.
00:06:09,620 --> 00:06:10,The time is now.
00:07:17,146 --> 00:07:18,Mychal.
00:07:19,606 --> 00:07:20,What are you doing?
00:07:22,067 --> 00:07:25,I'm trying to see a
future that can't be seen.
00:07:25,863 --> 00:07:27,You sound like Mother's mystic.
00:07:32,119 --> 00:07:35,Sometimes this
palace can feel so...
00:07:37,374 --> 00:07:38,Mmm.
00:07:39,918 --> 00:07:45,Many a time I have found myself sitting
on the walls and looking to the horizon,
00:07:45,549 --> 00:07:49,just in hopes of seeing our
brother Eshbaal one last time,
00:07:50,345 --> 00:07:56,but, uh, I lost him,
and myself as well.
00:07:57,978 --> 00:08:00,I'm sorry Father
stopped your wedding.
00:08:00,439 --> 00:08:01,Mmm, no.
00:08:01,732 --> 00:08:05,Our function is to be
dutiful servants to the king,
00:08:05,694 --> 00:08:08,no matter how
inconsistent he becomes.
00:08:09,698 --> 00:08:12,Happiness and free will are
no more than an illusion.
00:08:14,536 --> 00:08:15,Then there is you.
00:08:16,455 --> 00:08:18,Your little secret meetings.
00:08:18,957 --> 00:08:21,Slightly less talked about in the
palace than Father's sickness.
00:08:23,045 --> 00:08:24,Are you falling in love?
00:08:25,589 --> 00:08:26,Hmm?
00:08:31,637 --> 00:08:32,No.
00:08:37,392 --> 00:08:39,I was.
00:08:41,438 --> 00:08:46,I was. And... And now
I'm... I'm conflicted.
00:08:48,028 --> 00:08:52,- Your pure, innocent heart.
- Uh, compared to your jaded one.
00:08:52,783 --> 00:08:54,Stop avoiding.
00:08:55,369 --> 00:08:57,Why are you torn?
00:08:59,122 --> 00:09:06,Mother told me some things I didn't know,
and now I-I see another side to him.
00:09:07,130 --> 00:09:10,He's a peasant, and you'll
never be allowed to marry him.
00:09:10,342 --> 00:09:11,You will learn eventually.
00:09:11,885 --> 00:09:16,We are a ladder men climb
to reach their ambitions,
00:09:16,765 --> 00:09:19,and the sooner you accept it...
00:09:19,893 --> 00:09:23,...the less painful
their footsteps will be.
00:09:26,066 --> 00:09:28,God has bestowed a
blessed gift upon you.
00:09:30,946 --> 00:09:32,Thank you, my king.
00:09:32,906 --> 00:09:34,I envy you.
00:09:34,950 --> 00:09:38,The life you live back
home, the purity of it.
00:09:39,955 --> 00:09:43,Watching your herd, the farm.
00:09:43,583 --> 00:09:44,I miss it.
00:09:46,837 --> 00:09:47,You grew up on a farm?
00:09:49,423 --> 00:09:52,I was not born
king. I became one.
00:09:52,884 --> 00:09:55,Much like you, I tended animals.
00:09:56,305 --> 00:09:57,Donkeys, in my case.
00:10:00,559 --> 00:10:03,Stubborn things, much
more so than sheep.
00:10:03,645 --> 00:10:08,But it was, uh, good preparation,
I suppose, for leading men.
00:10:09,192 --> 00:10:10,So you are saying
men are like donkeys.
00:10:14,114 --> 00:10:17,Worse sometimes.
00:10:20,245 --> 00:10:21,From shepherd to king.
00:10:22,789 --> 00:10:24,All is possible.
00:10:24,833 --> 00:10:29,You can be anything, no
matter where you start.
00:10:30,589 --> 00:10:35,And do not allow the words of any one
man to take your destiny from you.
00:10:36,178 --> 00:10:37,It's yours.
00:10:38,555 --> 00:10:40,Hold on to it tight.
00:10:51,985 --> 00:10:55,Oh. A visit. How wonderful.
00:11:00,285 --> 00:11:01,I was never here.
00:11:02,329 --> 00:11:03,If the queen found out...
00:11:03,538 --> 00:11:06,We keep each other's
secrets, now as ever.
00:11:07,793 --> 00:11:09,You may leave now.
00:11:12,381 --> 00:11:14,Don't be afraid, Reuben.
00:11:14,925 --> 00:11:17,Kezia has told me such
wonderful things about you.
00:11:18,595 --> 00:11:21,How smart you are,
how well you listen,
00:11:21,390 --> 00:11:24,and that you were with
the king one night.
00:11:24,142 --> 00:11:25,A special night.
00:11:25,227 --> 00:11:30,At the battlefield, when a
man visited the king. Huh?
00:11:31,775 --> 00:11:35,- Samuel?
- Yes. Samuel. What did he say?
00:11:36,988 --> 00:11:39,- Do you kill them at the end?
- Huh?
00:11:39,658 --> 00:11:42,The animals. Do
you sacrifice them?
00:11:43,161 --> 00:11:44,I'm no seer, Reuben.
00:11:44,913 --> 00:11:46,Then why hurt them?
00:11:46,748 --> 00:11:48,Why?
00:11:49,334 --> 00:11:51,Because I can learn from them.
00:11:52,671 --> 00:11:56,They have things inside
I wish to know about.
00:11:56,466 --> 00:11:59,Have you ever seen
a heart up close?
00:11:59,970 --> 00:12:02,Huh?
00:12:03,723 --> 00:12:05,No? Would you like to?
00:12:07,060 --> 00:12:09,Then tell me...
Download Subtitles House of David S01E06 Giants Awakened 720p AMZN WEB-DL H264-RAWR in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Commuter.2018.720p.HDRip.850MB.MkvCage.en.hi
[SubtitleTools.com] [IssouCorp] Boku no Hero Academia S5 (My Hero Academia Saison 5) - 02 VOSTFR [1080p]
Bring.It.On.Cheer.Or.Die.2022.720p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
BBAN-461-SEXTB.NET-02092024-SEXTB.NET
Clarksons.Farm.S04E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta
SUPERMAN.2025
Wrong Place, Wrong Time (2025)
VEC-452-CS
URE-062-ko
The.Wire.S01E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Download House.of.David.S01E06.Giants.Awakened.720p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up