The Commuter Hdrip 850mb Mkvcage En Hi (2018) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:00:32,026, Character said: Subtitles by explosiveskull

3
At 00:00:40,751, Character said: (ALARM RINGING)

4
At 00:00:41,784, Character said: ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

5
At 00:00:44,385, Character said: - This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)

6
At 00:00:46,218, Character said: DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...

7
At 00:00:48,419, Character said: Go back to sleep, baby.

8
At 00:00:53,152, Character said: (ALARM RINGING)

9
At 00:00:54,186, Character said: ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

10
At 00:00:56,084, Character said: - This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)

11
At 00:00:57,850, Character said: DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.

12
At 00:01:00,217, Character said: It's Wednesday, August 24th.

13
At 00:01:05,684, Character said: (ALARM RINGING)

14
At 00:01:06,719, Character said: ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

15
At 00:01:09,351, Character said: This is 1010 WINS.

16
At 00:01:11,018, Character said: DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.

17
At 00:01:13,950, Character said: It is Thursday, August 25th.

18
At 00:01:19,685, Character said: This here's what's happening.

19
At 00:01:21,351, Character said: A six-alarm fire
burns down seven houses...

20
At 00:01:28,218, Character said: Two members
of the US Olympic swim team

21
At 00:01:30,052, Character said: being held in Brazil...

22
At 00:01:31,685, Character said: ...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,

23
At 00:01:33,419, Character said: a high of 90.

24
At 00:01:34,917, Character said: Clinton campaign's unleashing

25
At 00:01:36,285, Character said: a new campaign ad today.

26
At 00:01:38,217, Character said: NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...

27
At 00:01:41,285, Character said: ...immigrants, but with
election day closing in...

28
At 00:01:44,018, Character said: MICHAEL: Danny boy.

29
At 00:01:45,419, Character said: The pipes,
the pipes, the pipes...

30
At 00:01:49,351, Character said: - WOMAN: Danny?
- I was up all night.

31
At 00:01:50,784, Character said: WOMAN: Hello? Hello?

32
At 00:01:52,185, Character said: - Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?

33
At 00:01:53,685, Character said: It's almost 7:00.

34
At 00:01:54,817, Character said: (INDISTINCT CHATTER ON RADIO)

35
At 00:01:57,850, Character said: - G***t a showing at noon today.
- Yeah.

36
At 00:01:59,951, Character said: - Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.

37
At 00:02:01,218, Character said: - Morning.
- Hey, kiddo.

38
At 00:02:02,918, Character said: Why did I get a license
if I can't get a car?

39
At 00:02:05,217, Character said: School starts
next week, right?

40
At 00:02:06,917, Character said: KAREN: Mmm-hmm.

41
At 00:02:08,184, Character said: Syracuse application.
Early admission's due.

42
At 00:02:10,884, Character said: I spoke to Chris Simpson
about a referral.

43
At 00:02:15,984, Character said: Most of my friends
are going to State.

44
At 00:02:18,018, Character said: What? Danny, you worked
your butt off for this.

45
At 00:02:22,217, Character said: This is your next assignment.

46
At 00:02:26,784, Character said: Okay, what chapter are you on?

47
At 00:02:28,685, Character said: Halfway through five.

48
At 00:02:29,619, Character said: The part where they almost
kill that kid.

49
At 00:02:33,085, Character said: You know that I can
get through on my own now.

50
At 00:02:35,352, Character said: We made it this far, kid.

51
At 00:02:36,985, Character said: You wanna write
the book report, too?

52
At 00:02:38,850, Character said: Couple thinks 350

53
At 00:02:40,217, Character said: - buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)

54
At 00:02:42,052, Character said: - Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"

55
At 00:02:44,184, Character said: - Midnight?
- Midnight.

56
At 00:02:50,052, Character said: KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,

57
At 00:02:51,784, Character said: - it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.

58
At 00:02:56,918, Character said: Have you seen
these estimates for tuition?

59
At 00:02:58,685, Character said: And that doesn't
include room and board.

60
At 00:03:01,084, Character said: What?

61
At 00:03:05,885, Character said: We'll find a way.
We always do.

62
At 00:03:07,218, Character said: (INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)

63
At 00:03:13,052, Character said: - It's g***t to be.
- Okay.

64
At 00:03:14,284, Character said: - Uh, Wednesday?
- Wednesday.

65
At 00:03:15,585, Character said: Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...

66
At 00:03:18,251, Character said: - I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...

67
At 00:03:20,818, Character said: (KAREN SIGHS)

68
At 00:03:22,751, Character said: - (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...

69
At 00:03:25,052, Character said: I'll try.

70
At 00:03:27,817, Character said: - I love you.
- I sort of like you.

71
At 00:03:32,184, Character said: (WIND HOWLING)

72
At 00:03:34,316, Character said: (TRAIN HORN BLARING)

73
At 00:03:45,817, Character said: - Hey.
- Hey.

74
At 00:03:52,118, Character said: WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...

75
At 00:03:56,252, Character said: MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.

76
At 00:03:57,450, Character said: (INDISTINCT CHATTERING)

77
At 00:04:00,685, Character said: (TRAIN WHISTLE BLOWING)

78
At 00:04:05,950, Character said: 18 grand a year?

79
At 00:04:08,185, Character said: Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.

80
At 00:04:13,251, Character said: - WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.

81
At 00:04:14,850, Character said: - Charlotte Bronte.
- Emily.

82
At 00:04:17,918, Character said: - Emily.
- Yeah.

83
At 00:04:19,417, Character said: - I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)

84
At 00:04:22,717, Character said: I think
we locked eyes one time.

85
At 00:04:24,383, Character said: - It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)

86
At 00:04:31,685, Character said: You know,
my son's on me to retire.

87
At 00:04:34,152, Character said: I don't know. Maybe.
Every day's a grind.

88
At 00:04:37,750, Character said: Begins to feel
like a countdown.

89
At 00:04:39,851, Character said: This way in the morning,
that way at night.

90
At 00:04:42,751, Character said: And then one day
it's done with you.

91
At 00:04:44,685, Character said: - What's that?
- Life.

92
At 00:04:53,851, Character said: All right, see you
on the next go-round.

93
At 00:04:56,118, Character said: Take it easy.

94
At 00:04:58,817, Character said: (INDISTINCT CHATTERING)

95
At 00:05:22,985, Character said: My father died when he was 43.

96
At 00:05:25,918, Character said: Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.

97
At 00:05:31,052, Character said: Thank you.

98
At 00:05:31,986, Character said: I moved here from Ireland
with nothing.

99
At 00:05:34,216, Character said: Made a life for myself,
my family.

100
At 00:05:36,250, Character said: That's the reason
I do what I do.

101
At 00:05:40,017, Character said: To protect
young families like yours.

102
At 00:05:42,216, Character said: I will tell you this.

103
At 00:05:43,885, Character said: My wife Karen and I,

104
At 00:05:45,316, Character said: we worked hard,
did everything right.

105
At 00:05:47,850, Character said: 401k, investments,

106
At 00:05:49,850, Character said: my son's education fund.

107
At 00:05:52,151, Character said: In 2008,

108
At 00:05:53,750, Character said: (WHISTLES)

109
At 00:05:55,084, Character said: we lost it all.
Second mortgage was due.

110
At 00:05:57,951, Character said: We liquidated our assets,
cut every piece of fat

111
At 00:06:02,084, Character said: while the banks
on Wall Street g***t rich.

112
At 00:06:06,418, Character said: The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.

113
At 00:06:10,216, Character said: With the higher rate.
But I know you too well.

114
At 00:06:13,918, Character said: Twenty may not even cut it.

115
At 00:06:16,051, Character said: Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?

116
At 00:06:19,885, Character said: Sure.

117
At 00:06:21,118, Character said: I'll look over it and give you
a call later today, okay?

118
At 00:06:23,316, Character said: Alex Murphy called,

119
At 00:06:24,784, Character said: confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.

120
At 00:06:27,950, Character said: Thank you.

121
At 00:06:32,018, Character said: You can always reach out
to Webber and Finch.

122
At 00:06:34,151, Character said: - (KNOCK ON DOOR)
- Yes...

123
At 00:06:35,216, Character said: Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?

124
At 00:06:36,917, Character said: - Sure, yeah.
- My office.

125
At 00:06:38,785, Character said: John, listen,
I'm gonna have...

126
At 00:06:42,184, Character said: Ten years. Just like that.

127
At 00:06:47,216, Character said: Your severance package.

128
At 00:06:49,250, Character said: Corporate is switching
from a financial buyout

129
At 00:06:51,151, Character said: to a medical extension.

130
At 00:06:53,217, Character said: You're giving me
insurance, Frank?

131
At 00:06:55,751, Character said: Medical's covered
for your family.

132
At 00:06:57,184, Character said: Unemployment should subsidize.

133
At 00:06:58,885, Character said: Karen and me,
we're hand to mouth.

134
At 00:07:02,316, Character said: You call HR anytime.

135
At 00:07:04,283, Character said: They'll answer
any questions you have.

136
At 00:07:05,517, Character said: I've g***t two mortgages,
a son who's going to college.

137
At 00:07:10,085, Character said: I'm five...

Download Subtitles The Commuter Hdrip 850mb Mkvcage En Hi (2018) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles