The.Commuter.2018.720p.HDRip.850MB.MkvCage.en.hi Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:32,026 --> 00:00:37,Subtitles by explosiveskull

00:00:40,751 --> 00:00:41,(ALARM RINGING)

00:00:41,784 --> 00:00:44,ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

00:00:44,385 --> 00:00:46,- This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)

00:00:46,218 --> 00:00:48,DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...

00:00:48,419 --> 00:00:50,Go back to sleep, baby.

00:00:53,152 --> 00:00:54,(ALARM RINGING)

00:00:54,186 --> 00:00:56,ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

00:00:56,084 --> 00:00:57,- This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)

00:00:57,850 --> 00:01:00,DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.

00:01:00,217 --> 00:01:02,It's Wednesday, August 24th.

00:01:05,684 --> 00:01:06,(ALARM RINGING)

00:01:06,719 --> 00:01:09,ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.

00:01:09,351 --> 00:01:11,This is 1010 WINS.

00:01:11,018 --> 00:01:13,DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.

00:01:13,950 --> 00:01:15,It is Thursday, August 25th.

00:01:19,685 --> 00:01:21,This here's what's happening.

00:01:21,351 --> 00:01:23,A six-alarm fire
burns down seven houses...

00:01:28,218 --> 00:01:30,Two members
of the US Olympic swim team

00:01:30,052 --> 00:01:31,being held in Brazil...

00:01:31,685 --> 00:01:33,...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,

00:01:33,419 --> 00:01:34,a high of 90.

00:01:34,917 --> 00:01:36,Clinton campaign's unleashing

00:01:36,285 --> 00:01:38,a new campaign ad today.

00:01:38,217 --> 00:01:41,NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...

00:01:41,285 --> 00:01:44,...immigrants, but with
election day closing in...

00:01:44,018 --> 00:01:45,MICHAEL: Danny boy.

00:01:45,419 --> 00:01:47,The pipes,
the pipes, the pipes...

00:01:49,351 --> 00:01:50,- WOMAN: Danny?
- I was up all night.

00:01:50,784 --> 00:01:52,WOMAN: Hello? Hello?

00:01:52,185 --> 00:01:53,- Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?

00:01:53,685 --> 00:01:54,It's almost 7:00.

00:01:54,817 --> 00:01:56,(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)

00:01:57,850 --> 00:01:59,- G***t a showing at noon today.
- Yeah.

00:01:59,951 --> 00:02:01,- Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.

00:02:01,218 --> 00:02:02,- Morning.
- Hey, kiddo.

00:02:02,918 --> 00:02:05,Why did I get a license
if I can't get a car?

00:02:05,217 --> 00:02:06,School starts
next week, right?

00:02:06,917 --> 00:02:08,KAREN: Mmm-hmm.

00:02:08,184 --> 00:02:10,Syracuse application.
Early admission's due.

00:02:10,884 --> 00:02:13,I spoke to Chris Simpson
about a referral.

00:02:15,984 --> 00:02:18,Most of my friends
are going to State.

00:02:18,018 --> 00:02:22,What? Danny, you worked
your butt off for this.

00:02:22,217 --> 00:02:23,This is your next assignment.

00:02:26,784 --> 00:02:28,Okay, what chapter are you on?

00:02:28,685 --> 00:02:29,Halfway through five.

00:02:29,619 --> 00:02:33,The part where they almost
kill that kid.

00:02:33,085 --> 00:02:35,You know that I can
get through on my own now.

00:02:35,352 --> 00:02:36,We made it this far, kid.

00:02:36,985 --> 00:02:38,You wanna write
the book report, too?

00:02:38,850 --> 00:02:40,Couple thinks
00:02:40,217 --> 00:02:42,- buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)

00:02:42,052 --> 00:02:44,- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"

00:02:44,184 --> 00:02:45,- Midnight?
- Midnight.

00:02:50,052 --> 00:02:51,KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,

00:02:51,784 --> 00:02:53,- it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.

00:02:56,918 --> 00:02:58,Have you seen
these estimates for tuition?

00:02:58,685 --> 00:03:01,And that doesn't
include room and board.

00:03:01,084 --> 00:03:02,What?

00:03:05,885 --> 00:03:07,We'll find a way.
We always do.

00:03:07,218 --> 00:03:09,(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)

00:03:13,052 --> 00:03:14,- It's g***t to be.
- Okay.

00:03:14,284 --> 00:03:15,- Uh, Wednesday?
- Wednesday.

00:03:15,585 --> 00:03:18,Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...

00:03:18,251 --> 00:03:20,- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...

00:03:20,818 --> 00:03:22,(KAREN SIGHS)

00:03:22,751 --> 00:03:25,- (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...

00:03:25,052 --> 00:03:26,I'll try.

00:03:27,817 --> 00:03:29,- I love you.
- I sort of like you.

00:03:32,184 --> 00:03:34,(WIND HOWLING)

00:03:34,316 --> 00:03:35,(TRAIN HORN BLARING)

00:03:45,817 --> 00:03:46,- Hey.
- Hey.

00:03:52,118 --> 00:03:54,WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...

00:03:56,252 --> 00:03:57,MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.

00:03:57,450 --> 00:03:59,(INDISTINCT CHATTERING)

00:04:00,685 --> 00:04:02,(TRAIN WHISTLE BLOWING)

00:04:05,950 --> 00:04:08,18 grand a year?

00:04:08,185 --> 00:04:11,Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.

00:04:13,251 --> 00:04:14,- WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.

00:04:14,850 --> 00:04:17,- Charlotte Bronte.
- Emily.

00:04:17,918 --> 00:04:19,- Emily.
- Yeah.

00:04:19,417 --> 00:04:21,- I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)

00:04:22,717 --> 00:04:24,I think
we locked eyes one time.

00:04:24,383 --> 00:04:25,- It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)

00:04:31,685 --> 00:04:34,You know,
my son's on me to retire.

00:04:34,152 --> 00:04:37,I don't know. Maybe.
Every day's a grind.

00:04:37,750 --> 00:04:39,Begins to feel
like a countdown.

00:04:39,851 --> 00:04:42,This way in the morning,
that way at night.

00:04:42,751 --> 00:04:44,And then one day
it's done with you.

00:04:44,685 --> 00:04:46,- What's that?
- Life.

00:04:53,851 --> 00:04:56,All right, see you
on the next go-round.

00:04:56,118 --> 00:04:57,Take it easy.

00:04:58,817 --> 00:05:00,(INDISTINCT CHATTERING)

00:05:22,985 --> 00:05:25,My father died when he was 43.

00:05:25,918 --> 00:05:29,Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.

00:05:31,052 --> 00:05:31,Thank you.

00:05:31,986 --> 00:05:34,I moved here from Ireland
with nothing.

00:05:34,216 --> 00:05:36,Made a life for myself,
my family.

00:05:36,250 --> 00:05:38,That's the reason
I do what I do.

00:05:40,017 --> 00:05:42,To protect
young families like yours.

00:05:42,216 --> 00:05:43,I will tell you this.

00:05:43,885 --> 00:05:45,My wife Karen and I,

00:05:45,316 --> 00:05:47,we worked hard,
did everything right.

00:05:47,850 --> 00:05:49,401k, investments,

00:05:49,850 --> 00:05:52,my son's education fund.

00:05:52,151 --> 00:05:53,In 2008,

00:05:53,750 --> 00:05:55,(WHISTLES)

00:05:55,084 --> 00:05:57,we lost it all.
Second mortgage was due.

00:05:57,951 --> 00:06:02,We liquidated our assets,
cut every piece of fat

00:06:02,084 --> 00:06:04,while the banks
on Wall Street g***t rich.

00:06:06,418 --> 00:06:10,The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.

00:06:10,216 --> 00:06:13,With the higher rate.
But I know you too well.

00:06:13,918 --> 00:06:16,Twenty may not even cut it.

00:06:16,051 --> 00:06:19,Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?

00:06:19,885 --> 00:06:21,Sure.

00:06:21,118 --> 00:06:23,I'll look over it and give you
a call later today, okay?

00:06:23,316 --> 00:06:24,Alex Murphy called,

00:06:24,784 --> 00:06:27,confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.

00:06:27,950 --> 00:06:29,Thank you.

00:06:32,018 --> 00:06:34,You can always reach out
to Webber and Finch.

00:06:34,151 --> 00:06:35,- (KNOCK ON DOOR)
- Yes...

00:06:35,216 --> 00:06:36,Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?

00:06:36,917 --> 00:06:38,- Sure, yeah.
- My office.

00:06:38,785 --> 00:06:39,John, listen,
I'm gonna have...

00:06:42,184 --> 00:06:46,Ten years. Just like that.

00:06:47,216 --> 00:06:49,Your severance package.

00:06:49,250 --> 00:06:51,Corporate is switching
from a financial buyout

00:06:51,151 --> 00:06:53,to a medical extension.

00:06:53,217 --> 00:06:55,You're giving me
insurance, Frank?

00:06:55,751 --> 00:06:57,Medical's covered
for your family.

00:06:57,184 --> 00:06:58,Unemployment should subsidize.

00:06:58,885 --> 00:07:01,Karen and me,
we're hand to mouth.

00:07:02,316 --> 00:07:04,You call HR anytime.

00:07:04,283 --> 00:07:05,They'll answer
any questions you have.

00:07:05,517 --> 00:07:10,I've g***t two mortgages,
a son who's going to college.

00:07:10,085 --> 00:07:12,I'm five...

Download Subtitles The Commuter 2018 720p HDRip 850MB MkvCage en hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu