Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles SUPERMAN 2025 in any Language
SUPERMAN.2025 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:02,450 --> 00:02:07,Stop...
stop !
00:02:18,250 --> 00:02:19,Crypto!
2.00:02:21,250 --> 00:02:21,Take me home!
00:02:26,360 --> 00:02:27,Home!
00:02:39,960 --> 00:02:40,How many?
00:02:42,120 --> 00:02:43,No.
00:03:44,360 --> 00:03:48,No need to thank us, sir, as we will not
appreciate it.
00:03:48,560 --> 00:03:50,We have no consciousness whatsoever.
00:03:51,040 --> 00:03:53,Merely a tomatom is here to serve.
00:03:54,020 --> 00:03:55,Meet 12.
00:03:55,280 --> 00:03:56,She's new.
00:03:58,580 --> 00:03:59,He looked at you.
00:03:59,940 --> 00:04:02,I put your parents' message on to soothe
you.
00:04:03,180 --> 00:04:03,Thank you.
00:04:04,060 --> 00:04:05,He finds it soothing.
00:04:05,541 --> 00:04:07,You are the one who made him.
00:04:07,720 --> 00:04:09,And you are the one who made him.
00:04:10,400 --> 00:04:13,But I will not forget when I will be a
young sassichi.
00:04:14,220 --> 00:04:15,I will not forget.
00:04:15,940 --> 00:04:16,I ** Krypton.
00:04:17,380 --> 00:04:18,You are the one who made him.
00:04:19,340 --> 00:04:20,I ** Ratija.
00:04:22,020 --> 00:04:23,What are you doing?
00:04:24,480 --> 00:04:25,What are you doing?
00:04:26,380 --> 00:04:29,The message was damaged in transit from
Krypton to Earth.
00:04:30,160 --> 00:04:31,But what is there?
00:04:31,560 --> 00:04:33,And you are the one who made him.
00:04:33,801 --> 00:04:35,We love you more than heaven, our son.
00:04:36,380 --> 00:04:37,We love you more than land.
00:04:39,600 --> 00:04:41,Our beloved hope will soon be gone
forever.
00:04:42,240 --> 00:04:44,But hope vitalizes our hearts.
00:04:44,580 --> 00:04:46,And that hope is you, Kal-El.
00:04:47,780 --> 00:04:52,We have searched the universe for a home
where you can do the most good.
00:04:53,180 --> 00:04:55,And live out Krypton's truth.
00:04:56,240 --> 00:04:57,That place is Earth.
00:04:59,340 --> 00:05:01,And the rest of the message is lost.
00:05:01,181 --> 00:05:02,14 fractured bones.
00:05:03,080 --> 00:05:06,Damage to bladder, kidney, large
intestine, lungs.
00:05:07,020 --> 00:05:08,Our poor superman.
00:05:08,800 --> 00:05:12,With a healthy dose of Yellow Sun we will
have him up and adamant no time.
00:05:35,020 --> 00:05:36,Nooooooo!
00:05:38,910 --> 00:05:40,He landed somewhere near here.
00:05:40,960 --> 00:05:42,I can't see where.
00:05:43,080 --> 00:05:44,Well, keep looking.
00:05:56,530 --> 00:05:59,Sir, you are only 83% restored to health.
00:05:59,651 --> 00:06:00,You must rest.
00:06:00,730 --> 00:06:01,No can do, Fore.
00:06:01,610 --> 00:06:02,I gotta get back to the Frey.
00:06:03,190 --> 00:06:05,But this Hammerfellow just beat you at
full power.
00:06:06,690 --> 00:06:07,Sir?
00:06:10,090 --> 00:06:11,What is this?
00:06:13,050 --> 00:06:14,Krypto!
00:06:15,790 --> 00:06:16,What the hey, dude?
00:06:16,790 --> 00:06:19,I thought you destroyed the whole superman
robot.
00:06:19,950 --> 00:06:21,I thought I told you to keep an eye on
him.
00:06:21,490 --> 00:06:23,We feed the canine, but he is unruly.
00:06:23,890 --> 00:06:26,And he realizes we are not
flesh and blood and couldn't
00:06:26,383 --> 00:06:29,in our heart of hearts care
less whether he lives or dies.
00:06:30,550 --> 00:06:31,Stop, Krypto.
00:06:31,250 --> 00:06:32,He's leaving.
00:06:32,730 --> 00:06:33,Ow!
00:06:33,310 --> 00:06:33,Ow!
00:06:33,690 --> 00:06:34,Stop!
00:06:35,070 --> 00:06:35,Krypto!
00:06:35,870 --> 00:06:36,Ow!
00:06:36,310 --> 00:06:36,Ow!
00:06:36,590 --> 00:06:36,Stop!
00:06:37,490 --> 00:06:37,Stop!
00:06:37,711 --> 00:06:37,Sit!
00:06:38,270 --> 00:06:38,Sit!
00:06:38,870 --> 00:06:39,Stay!
00:06:55,460 --> 00:06:57,The alien is on its way back.
00:07:47,330 --> 00:07:50,And counting...
...and counting...
00:07:52,630 --> 00:07:54,I'm inside Chocos, Larry.
00:07:54,350 --> 00:07:55,No fatalities.
00:07:55,330 --> 00:07:56,I can't win.
00:08:09,540 --> 00:08:10,anymore.
00:08:11,080 --> 00:08:12,12C.
00:08:17,940 --> 00:08:18,18A.
00:08:24,730 --> 00:08:25,34B.
00:08:58,870 --> 00:08:59,Down!
00:09:06,980 --> 00:09:08,He's been studying him for years.
00:09:09,020 --> 00:09:12,He's developed over 2,500 fight rules for
this situation.
00:09:13,060 --> 00:09:14,Superman!
00:09:15,680 --> 00:09:15,Bravo.
00:09:16,260 --> 00:09:17,You g***t him.
00:09:18,980 --> 00:09:19,Malik Ali.
00:09:20,520 --> 00:09:21,A local.
00:09:21,041 --> 00:09:23,Max, we have the engineer.
00:09:25,520 --> 00:09:27,The target has led us to the ice castle.
00:09:28,040 --> 00:09:29,The rumors are true.
00:09:29,280 --> 00:09:31,I don't know how in the hell...
...thing hasn't been spoiled.
00:09:38,840 --> 00:09:41,We hear that...
00:09:45,900 --> 00:09:47,...comes two to one.
00:09:51,540 --> 00:09:55,Holy... ...like the entire structure
has descended into the ice.
00:09:55,840 --> 00:09:56,And we have what we need.
00:09:56,880 --> 00:09:57,Return to base.
00:09:57,800 --> 00:09:59,I can't really do it, Max.
00:09:59,520 --> 00:10:01,Your pride won't be making our choices
today, Angela.
00:10:01,960 --> 00:10:02,Thank you.
00:10:02,280 --> 00:10:03,We'll need more than you when we get
there.
00:10:06,300 --> 00:10:07,Comes one to two.
00:10:08,420 --> 00:10:09,Tell them what we need to do.
00:10:09,780 --> 00:10:10,Wrap it up.
00:10:10,880 --> 00:10:15,The United States will continue to feel
the wrath... ...of the hammer of the radio.
00:10:18,450 --> 00:10:19,Once again, you free fella.
00:10:20,090 --> 00:10:23,When you saved your women from being
attacked... ...are you all right, Superman?
00:10:23,810 --> 00:10:25,No, you gotta get out of here.
00:10:25,051 --> 00:10:26,It's not safe.
00:10:26,110 --> 00:10:27,You saved us so many times.
00:10:27,710 --> 00:10:28,Now it's our turn.
00:10:36,750 --> 00:10:39,Maybe you should have done that
thing in Jarhand... ...or Superman.
00:12:42,630 --> 00:12:43,Ken, Ken.
00:12:43,730 --> 00:12:44,Sorry, Barry.
00:12:45,630 --> 00:12:46,Hey, loser.
00:12:47,010 --> 00:12:48,Hey, Steve.
00:12:48,310 --> 00:12:50,Hey, what do you g***t against adverbs,
Ken?
00:12:50,750 --> 00:12:53,How are we supposed to know how
we feel... ...when we read this monarchy?
00:12:53,811 --> 00:12:57,In sports writing, you learn
the sentence... ...is the modifier.
00:12:58,450 --> 00:12:59,Hey, Ma.
00:12:59,750 --> 00:13:00,Ma!
00:13:00,750 --> 00:13:01,Hey, Clark.
00:13:03,100 --> 00:13:08,Me and Pa... ...just wanted to come and
say... ...congratulations on that crap page.
00:13:09,880 --> 00:13:10,Boy, that is something.
00:13:11,090 --> 00:13:13,Hey, ask Ma if she barbecued you
up... ...in either Roadkill or Chitlin.
00:13:15,990 --> 00:13:17,What's that, Clark?
00:13:17,150 --> 00:13:17,Sorry, Ma.
00:13:17,830 --> 00:13:18,Just in the middle of the picture.
00:13:18,830 --> 00:13:19,What are Chitlins?
00:13:19,825 --> 00:13:21,Chitlins are intestines.
00:13:21,650 --> 00:13:22,Thanks, Cap.
00:13:22,650 --> 00:13:23,You read this crud?
00:13:24,050 --> 00:13:25,I thought it was great, Clark.
00:13:26,370 --> 00:13:26,Great?
00:13:27,390 --> 00:13:27,Yeah.
00:13:28,370 --> 00:13:29,Big time.
00:13:29,710 --> 00:13:31,Why did we not want to keep you...
00:13:32,410 --> 00:13:35,...but, uh... ...wanted
to say congrats...
00:13:35,731 --> 00:13:37,...and tell you word that about you,
Clark.
00:13:38,450 --> 00:13:39,It's been a minute.
00:13:39,570 --> 00:13:41,Tell him don't be a stranger.
00:13:41,990 --> 00:13:43,Pa says don't be a stranger.
00:13:44,430 --> 00:13:45,Oh, yeah, yeah.
00:13:45,090 --> 00:13:45,I heard him, Ma.
00:13:46,050 --> 00:13:47,Okay, I gotta go.
00:13:47,270 --> 00:13:47,I gotta run.
00:13:47,720 --> 00:13:48,Yep, okay.
00:13:48,810 --> 00:13:49,Love you.
00:13:49,370 --> 00:13:52,So this guy just flew into Midtown...
...and started attacking people...
00:13:52,791 --> 00:13:54,...demanding for Superman to show up?
00:13:54,710 --> 00:13:54,Yeah.
00:13:55,210 --> 00:13:56,Saw that in my article.
00:13:56,670 --> 00:13:58,I didn't actually have to make it through
your writing, Clark.
00:13:58,650 --> 00:14:00,Knowledge is worth many sacrifices.
154...
Download Subtitles SUPERMAN 2025 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
House.of.David.S01E06.Giants.Awakened.720p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR
The.Commuter.2018.720p.HDRip.850MB.MkvCage.en.hi
[SubtitleTools.com] [IssouCorp] Boku no Hero Academia S5 (My Hero Academia Saison 5) - 02 VOSTFR [1080p]
Bring.It.On.Cheer.Or.Die.2022.720p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
BBAN-461-SEXTB.NET-02092024-SEXTB.NET
Wrong Place, Wrong Time (2025)
VEC-452-CS
URE-062-ko
The.Wire.S01E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Gram Chikitsalay S01E05.en-us.dialog.subtitle
Download, translate and share SUPERMAN.2025 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up