Mistress E07 180519 -next-viki Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,500, Character said: [This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]

2
At 00:00:06,900, Character said: Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
~ Mistress ~

3
At 00:00:17,400, Character said: [20 billion]

4
At 00:00:19,900, Character said: [Previously on "Mistress"....]
It's the money I received in exchange for my husband's life. How can I just spend it away recklessly?

5
At 00:00:23,970, Character said: [Husband's life insurance policy 2 billion won]

6
At 00:00:26,540, Character said: Is he approaching you to get the insurance money?

7
At 00:00:28,210, Character said: Our cafe owner is such a nice person.

8
At 00:00:30,240, Character said: I won't hide it. I like you.

9
At 00:00:32,570, Character said: Ye Rin!

10
At 00:00:33,380, Character said: It's a relief. Some ahjumma brought here here. She said her name is Park Jung Shim.

11
At 00:00:37,410, Character said: Hello?

12
At 00:00:38,950, Character said: I'm the only man around her she can depend on.

13
At 00:00:41,530, Character said: We have the same goal anyhow. Kim Yeong Dae.

14
At 00:00:45,240, Character said: [What if her husband was alive?]

15
At 00:00:47,500, Character said: [Unknown Caller]

16
At 00:00:48,920, Character said: Ye Rin's dad?

17
At 00:00:50,420, Character said: Kim Yeong Dae is alive!

18
At 00:00:51,720, Character said: - He faked his own death and is hiding somewhere.
- Do you have a room?

19
At 00:00:55,650, Character said: [All deaths are connected]

20
At 00:00:59,350, Character said: You killed Teacher Cha Min Jae!

21
At 00:01:02,480, Character said: Na Yoon Jeong killed my dad, right?

22
At 00:01:04,260, Character said: Na Yoon Jeong was found dead.

23
At 00:01:13,590, Character said: - Episode 7 -

24
At 00:02:31,500, Character said: [A month ago]

25
At 00:03:08,300, Character said: [Suspects]

26
At 00:03:24,200, Character said: At the crime scene of Na Yoon Jeong...

27
At 00:03:26,870, Character said: we found your husband's fingerprints.

28
At 00:03:43,700, Character said: Hello?

29
At 00:04:43,000, Character said: You've been alive all this time!!

30
At 00:04:46,300, Character said: Why did you do it? Why did you do that to me?

31
At 00:04:49,330, Character said: Do you know how much I waited for you?

32
At 00:04:51,370, Character said: Why did you do it? Why?

33
At 00:04:54,680, Character said: - Tell me.
- I'll tell you.

34
At 00:04:57,340, Character said: I... I might've well have died.

35
At 00:05:01,440, Character said: I was unconsciously floating in the ocean..

36
At 00:05:04,380, Character said: I was rescued right before my death.

37
At 00:05:06,180, Character said: If you survived... if you were able to survive like that, you should've called me!

38
At 00:05:10,440, Character said: I was unconscious.

39
At 00:05:13,290, Character said: When I finally came to...

40
At 00:05:16,900, Character said: It was already after my funeral.

41
At 00:05:20,380, Character said: So, you decided to live as if you were dead?

42
At 00:05:24,010, Character said: How about me and Ye Rin who were waiting for you day after day?

43
At 00:05:27,490, Character said: You didn't consider us?

44
At 00:05:29,470, Character said: I wanted to come.

45
At 00:05:31,280, Character said: I thought I was going to go crazy because I wanted to run to you and Ye Rin!

46
At 00:05:38,400, Character said: But I remembered my life insurance.

47
At 00:05:44,200, Character said: Life insurance money?

48
At 00:05:47,010, Character said: You might have heard later that...

49
At 00:05:49,840, Character said: Our company... it was about to go bankrupt.

50
At 00:05:56,200, Character said: But if I'm filed as dead...

51
At 00:05:58,880, Character said: You'll get to receive life insurance money worth 2 billion won.

52
At 00:06:03,400, Character said: With that money... I can pay off the debt and with you and Ye Rin...

53
At 00:06:08,690, Character said: You'd be able to live the rest of your life not having to worry about money. How can I come out?

54
At 00:06:14,100, Character said: And if I did reappear, you'd be happy for a short moment.

55
At 00:06:18,570, Character said: But how about after that?

56
At 00:06:25,100, Character said: I had called because I wanted to hear your voice.

57
At 00:06:29,220, Character said: I thought I was going to go crazy every time.

58
At 00:06:32,790, Character said: I couldn't come out into the world.

59
At 00:06:36,470, Character said: And I didn't have the courage to tell the truth.

60
At 00:06:39,070, Character said: Then, why didn't you just live as if you were dead? Why did you come?

61
At 00:06:42,110, Character said: Why did you come and upset me like this?

62
At 00:06:48,900, Character said: The police came to see you.

63
At 00:06:52,150, Character said: I'm Park Da Soo, an investigator from Seo Won police department.

64
At 00:06:57,900, Character said: Then, did you really hurt that beauty salon lady...

65
At 00:07:01,150, Character said: It's him.

66
At 00:07:04,120, Character said: Han Sang Hoon. The insurance investigator who approached you.

67
At 00:07:10,200, Character said: Because no one believes that I'm alive... He killed a woman...

68
At 00:07:15,080, Character said: and put my fingerprints everywhere at the crime scene.

69
At 00:07:18,220, Character said: He made everyone chase me.

70
At 00:07:20,590, Character said: He brought me out into the world.

71
At 00:07:25,700, Character said: No way. Where would he get your fingerprints?

72
At 00:07:31,030, Character said: I'm sure he went through our house at one point.

73
At 00:07:33,330, Character said: This photo was at Kim Yeong Dae's office also.

74
At 00:07:36,660, Character said: Did you go through my house?

75
At 00:07:43,380, Character said: [Driver's licence of Kim Young Dae]

76
At 00:07:45,400, Character said: He must've gotten my fingerprints from my things.

77
At 00:07:49,050, Character said: He's more than capable of doing that.

78
At 00:07:51,780, Character said: He's been following me relentlessly for a few years.

79
At 00:07:56,400, Character said: Se Yeon, don't ever trust that guy.

80
At 00:08:01,900, Character said: Don't keep him close. You know what I mean, right?

81
At 00:08:10,700, Character said: And how about you? You deceived me, too.

82
At 00:08:17,400, Character said: I'm sorry.

83
At 00:08:21,470, Character said: I have no excuse when it comes to Sang H***e... I'm so sorry.

84
At 00:08:28,520, Character said: I'm sorry...

85
At 00:08:31,700, Character said: But I have no feelings for that woman Park Jeong Shim.

86
At 00:08:36,110, Character said: I just wanted to take responsibilities for my mistake.

87
At 00:08:41,400, Character said: And that woman... She doesn't know that I'm alive.

88
At 00:08:45,350, Character said: I have no intention of letting her know.

89
At 00:09:00,800, Character said: He was together with the hair salon owner before she died.

90
At 00:09:04,210, Character said: Don't ever let him close to you.

91
At 00:09:07,640, Character said: If he's willing to sacrifice a human life to get me out into the world...

92
At 00:09:12,700, Character said: You're in danger, too.

93
At 00:09:20,940, Character said: Na Yoon Jeong died.

94
At 00:09:23,870, Character said: I know.

95
At 00:09:30,860, Character said: Is that why you called me?

96
At 00:09:35,260, Character said: Then do you know this also?

97
At 00:09:37,930, Character said: The murder weapon's the drier's cord?

98
At 00:09:45,680, Character said: So?

99
At 00:09:48,100, Character said: Why did you ask if she's the murderer of your dad?

100
At 00:09:56,220, Character said: Are you suspecting me?

101
At 00:09:58,770, Character said: No, I'm worried about you.

102
At 00:10:01,620, Character said: Why are you worried about me?

103
At 00:10:10,940, Character said: You know what? If it was me, I wouldn't kill like that.

104
At 00:10:17,410, Character said: I told you that I would burn the body.

105
At 00:10:23,670, Character said: No remains. Just the ashes.

106
At 00:10:38,180, Character said: Why aren't you getting ready?

107
At 00:10:39,570, Character said: Yeah.

108
At 00:10:51,420, Character said: [A woman in her fifties found murdered...]

109
At 00:11:32,090, Character said: I'll be back.

110
At 00:11:33,490, Character said: Don't do that anymore.

111
At 00:11:39,150, Character said: Don't make me cancel the reservation due to your conditions.

112
At 00:11:48,600, Character said: Is there any reason why you can't go to the hospital?

113
At 00:12:02,250, Character said: See you tonight.

114
At 00:12:23,460, Character said: Mommy, I feel sick.

115
At 00:12:29,150, Character said: Where?

116
At 00:12:32,280, Character said: No temperature.

117
At 00:12:34,630, Character said: Do you have a stomach ache? Headache?

118
At 00:12:36,610, Character said: I just feel weak.

119
At 00:12:41,910, Character said: Then you have to ask your teacher to call me, okay?

120
At 00:12:50,320, Character said: - Ye Rin.
- Huh?

121
At 00:12:55,080, Character said: No, nothing. Let's go.

122
At 00:12:59,920, Character said: Bye.

123
At 00:13:03,610, Character said: Hello.

124
At 00:13:05,620, Character said: Good morning.

125
At 00:13:07,610, Character said: Good morning.

126
At 00:13:08,610, Character said: Hello.

127
At 00:13:12,390, Character said: - Have a good day, okay?
- Okay.

128
At 00:13:14,070, Character said: Bye.

129
At 00:13:43,460, Character said: What are you doing?

130
At 00:13:44,570, Character said: Did you hear?

131
At 00:13:46,180, Character said: You heard that your husband's finger prints were found at the...

Download Subtitles Mistress E07 180519 -next-viki in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles