Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Superman En Uhd 10 Bit Dolby Digital Plus Mkv--07-29t08 34 56 (2025) in any Language
Superman En Uhd 10 Bit Dolby Digital Plus Mkv--07-29t08 34 56 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
2
At 00:00:03,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
3
At 00:00:05,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
4
At 00:00:07,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
5
At 00:00:09,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
6
At 00:00:11,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
7
At 00:00:13,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
8
At 00:00:15,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
9
At 00:00:17,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
10
At 00:00:19,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
11
At 00:00:21,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
12
At 00:00:23,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
13
At 00:00:25,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
14
At 00:00:27,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
15
At 00:00:29,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
16
At 00:00:31,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
17
At 00:00:33,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
18
At 00:00:35,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
19
At 00:00:37,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
20
At 00:00:39,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
21
At 00:00:41,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
22
At 00:00:43,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
23
At 00:00:45,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
24
At 00:00:47,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
25
At 00:00:49,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
26
At 00:00:51,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
27
At 00:00:53,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
28
At 00:00:55,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
29
At 00:00:57,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
30
At 00:00:59,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
31
At 00:01:01,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
32
At 00:01:03,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
33
At 00:01:05,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
34
At 00:01:07,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
35
At 00:01:09,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
36
At 00:01:11,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
37
At 00:01:13,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
38
At 00:01:15,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
39
At 00:01:17,000, Character said: [MUSIC PLAYING]
40
At 00:01:19,000, Character said: [thunder]
41
At 00:01:20,560, Character said: [air whooshes]
42
At 00:01:25,660, Character said: [issa blows]
43
At 00:01:27,800, Character said: [hums]
44
At 00:01:30,820, Character said: [hums]
45
At 00:01:45,220, Character said: [hums]
46
At 00:01:50,220, Character said: [hums]
47
At 00:01:55,220, Character said: [hums]
48
At 00:01:57,220, Character said: [hums]
49
At 00:02:03,220, Character said: [hums]
50
At 00:02:06,220, Character said: [hums]
51
At 00:02:08,220, Character said: [hums]
52
At 00:02:12,220, Character said: [hums]
53
At 00:02:17,220, Character said: [hums]
54
At 00:02:22,220, Character said: [hums]
55
At 00:02:24,220, Character said: [hums]
56
At 00:02:30,220, Character said: [hums]
57
At 00:02:37,220, Character said: [hums]
58
At 00:02:40,220, Character said: [hums]
59
At 00:02:46,220, Character said: [hums]
60
At 00:02:47,220, Character said: [hums]
61
At 00:02:57,220, Character said: [hums]
62
At 00:03:00,220, Character said: [hums]
63
At 00:03:01,220, Character said: [hums]
64
At 00:03:05,220, Character said: [hums]
65
At 00:03:07,220, Character said: [hums]
66
At 00:03:11,220, Character said: [hums]
67
At 00:03:17,220, Character said: [hums]
68
At 00:03:19,220, Character said: [hums]
69
At 00:03:33,220, Character said: [hums]
70
At 00:03:38,220, Character said: [hums]
71
At 00:03:46,220, Character said: [hums]
72
At 00:03:47,220, Character said: [hums]
73
At 00:03:49,220, Character said: [hums]
74
At 00:03:57,220, Character said: [hums]
75
At 00:04:02,220, Character said: No need to thank us, sir, as we will not appreciate it.
76
At 00:04:05,220, Character said: We have no consciousness whatsoever.
77
At 00:04:07,220, Character said: Nearly a Tomaton's here to serve.
78
At 00:04:10,220, Character said: Meet 12.
79
At 00:04:12,220, Character said: She's news.
80
At 00:04:14,220, Character said: [hums]
81
At 00:04:16,220, Character said: I put your parents' message on to suit you.
82
At 00:04:19,220, Character said: Thank you.
83
At 00:04:20,220, Character said: He finds it suitier.
84
At 00:04:22,220, Character said: [hums]
85
At 00:04:24,220, Character said: [hums]
86
At 00:04:28,220, Character said: [hums]
87
At 00:04:38,220, Character said: [hums]
88
At 00:04:40,220, Character said: [hums]
89
At 00:04:43,220, Character said: The message was damaged and transmitted from Krypton to Earth.
90
At 00:04:46,220, Character said: But what is there?
91
At 00:04:48,220, Character said: [hums]
92
At 00:04:50,220, Character said: We love you more than Kevin R. Sun.
93
At 00:04:52,220, Character said: We love you more than land.
94
At 00:04:54,220, Character said: We love it.
95
At 00:04:56,220, Character said: Love it home will soon be gone forever.
96
At 00:04:58,220, Character said: But hope vitalizes our hearts.
97
At 00:05:01,220, Character said: And that hope is used, Cal-L.
98
At 00:05:03,220, Character said: [hums]
99
At 00:05:04,220, Character said: We have searched the universe for a home where you can do the most good
100
At 00:05:09,220, Character said: and live out Krypton as truth.
101
At 00:05:12,220, Character said: [hums]
102
At 00:05:13,220, Character said: That place is perfect.
103
At 00:05:15,220, Character said: I'm the rest of the message's loss.
104
At 00:05:18,220, Character said: 14 fractured bulk.
105
At 00:05:19,220, Character said: We damaged two bladder, kidney, large intestine, lungs,
106
At 00:05:23,820, Character said: our pores, soup of that.
107
At 00:05:25,780, Character said: With a healthy dose of yellow sun will have
108
At 00:05:28,100, Character said: an up and adamant note time.
109
At 00:05:29,600, Character said: [MUSIC PLAYING]
110
At 00:05:32,600, Character said: Engineer, come in.
111
At 00:05:55,960, Character said: He landed somewhere near here.
112
At 00:05:58,120, Character said: I can't see where.
113
At 00:06:00,160, Character said: I'll keep looking.
114
At 00:06:02,840, Character said: [MUSIC PLAYING]
115
At 00:06:05,840, Character said: [GRUNTING]
116
At 00:06:10,880, Character said: How is it?
117
At 00:06:13,960, Character said: Sir, you are only 83% restored to health.
118
At 00:06:16,880, Character said: You must rest.
119
At 00:06:17,920, Character said: No can't do for.
120
At 00:06:18,880, Character said: I g***t to get back to the fray.
121
At 00:06:20,440, Character said: But this hammer fella just beat you at full power.
122
At 00:06:23,960, Character said: Sir?
123
At 00:06:27,440, Character said: Well, what is this?
124
At 00:06:30,240, Character said: Crypto.
125
At 00:06:31,140, Character said: What the hay, dude?
126
At 00:06:34,060, Character said: I thought you'd destroy the hole.
127
At 00:06:36,360, Character said: Superman robots.
128
At 00:06:37,160, Character said: I thought I told you to keep an eye on him.
129
At 00:06:38,680, Character said: We feed the canine, but here's our ruling.
130
At 00:06:41,040, Character said: And he realizes we are not flesh and blood
131
At 00:06:43,220, Character said: and couldn't, in our heart of hearts,
132
At 00:06:44,780, Character said: care less whether he lives or dies.
133
At 00:06:47,640, Character said: Stop.
134
At 00:06:48,480, Character said: Quit down.
135
At 00:06:49,460, Character said: Leave it.
136
At 00:06:50,120, Character said: Ow.
137
At 00:06:50,520, Character said: Ow.
138
At 00:06:51,000, Character said: Stop.
139
At 00:06:51,660, Character said: Ow!
140
At 00:06:52,000, Character said: Stop.
141
At 00:06:52,940, Character said: Crypto.
142
At 00:06:53,140, Character said: Ow, ow.
143
At 00:06:53,980, Character said: Stop.
144
At 00:06:54,600, Character said: Stop.
145
At 00:06:54,780, Character said: Sit.
146
At 00:06:55,600, Character said: Sit.
147
At 00:06:56,080, Character said: Stay.
148
At 00:06:57,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
149
At 00:07:00,080, Character said: [SCREAMING]
150
At 00:07:03,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
151
At 00:07:06,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
152
At 00:07:09,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
153
At 00:07:12,080, Character said: The alien is on its way back.
154
At 00:07:14,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
155
At 00:07:17,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
156
At 00:07:46,080, Character said: You're a Superman has a friend in you.
157
At 00:07:50,000, Character said: There are people of Arabia who has not ignored him
158
At 00:07:52,800, Character said: in surfing himself into our hands.
159
At 00:07:56,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
160
At 00:08:00,080, Character said: Sorry, the portals rhymed him really.
161
At 00:08:04,080, Character said: Superman is 10 and counting.
162
At 00:08:06,080, Character said: F***k the love for my life.
163
At 00:08:08,080, Character said: [MUSIC PLAYING]
164
At 00:08:10,080, Character said: I'm inside your clothes, Larry.
165
At 00:08:11,960, Character said: No fatalities.
166
At 00:08:13,080, Character said: Can't wear them all.
167
At 00:08:14,480, Character said: It's you.
168
At 00:08:15,480, Character said: One.
169
At 00:08:18,080, Character said: Target sign.
170
At 00:08:20,080, Character said: He's back.
171
At 00:08:21,040, Character said: You're five o'clock.
172
At 00:08:22,480, Character said: G***t me.
173
At 00:08:23,480, Character said: [MUSIC PLAYING]
174
At 00:08:28,360, Character said: 12 C.
175
At 00:08:29,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
176
At 00:08:31,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
177
At 00:08:35,360, Character said: 18A.
178
At 00:08:36,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
179
At 00:08:41,360, Character said: 34B.
180
At 00:08:43,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
181
At 00:08:46,360, Character said: 98Z.
182
At 00:08:47,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
183
At 00:08:49,360, Character said: 8H.
184
At 00:08:50,360, Character said: 74D.
185
At 00:08:54,360, Character said: 44D.
186
At 00:08:59,360, Character said: 44D.
187
At 00:09:00,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
188
At 00:09:03,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
189
At 00:09:05,360, Character said: F***k.
190
At 00:09:06,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
191
At 00:09:11,360, Character said: [MUSIC PLAYING]
192
Download Subtitles Superman En Uhd 10 Bit Dolby Digital Plus Mkv--07-29t08 34 56 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mistress.E07.180519.HDTV.H264-NEXT-VIKI
The Occupant 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
JUX-648-ja
Wednesday.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NESTED
JUX-934.ja
Locked.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YT
Tornado (2025) (Awafim.tv)
Aar Ya Paar (2022) S01 EP2
A Lady Without Passport.1950.EN
The Walking Dead S08E10 720p BD Eng
Superman En Uhd 10 Bit Dolby Digital Plus Mkv--07-29t08 34 56 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Superman En Uhd 10 Bit Dolby Digital Plus Mkv--07-29t08 34 56 (2025) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up