Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Superman (2025) En 2160p UHD X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub] mkv-2025-07-29T08 34 56 in any Language
Superman (2025) En 2160p UHD X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub].mkv-2025-07-29T08.34.56 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:03,[MUSIC PLAYING]
00:00:03,000 --> 00:00:05,[MUSIC PLAYING]
00:00:05,000 --> 00:00:07,[MUSIC PLAYING]
00:00:07,000 --> 00:00:09,[MUSIC PLAYING]
00:00:09,000 --> 00:00:11,[MUSIC PLAYING]
00:00:11,000 --> 00:00:13,[MUSIC PLAYING]
00:00:13,000 --> 00:00:15,[MUSIC PLAYING]
00:00:15,000 --> 00:00:17,[MUSIC PLAYING]
00:00:17,000 --> 00:00:19,[MUSIC PLAYING]
00:00:19,000 --> 00:00:21,[MUSIC PLAYING]
00:00:21,000 --> 00:00:23,[MUSIC PLAYING]
00:00:23,000 --> 00:00:25,[MUSIC PLAYING]
00:00:25,000 --> 00:00:27,[MUSIC PLAYING]
00:00:27,000 --> 00:00:29,[MUSIC PLAYING]
00:00:29,000 --> 00:00:31,[MUSIC PLAYING]
00:00:31,000 --> 00:00:33,[MUSIC PLAYING]
00:00:33,000 --> 00:00:35,[MUSIC PLAYING]
00:00:35,000 --> 00:00:37,[MUSIC PLAYING]
00:00:37,000 --> 00:00:39,[MUSIC PLAYING]
00:00:39,000 --> 00:00:41,[MUSIC PLAYING]
00:00:41,000 --> 00:00:43,[MUSIC PLAYING]
00:00:43,000 --> 00:00:45,[MUSIC PLAYING]
00:00:45,000 --> 00:00:47,[MUSIC PLAYING]
00:00:47,000 --> 00:00:49,[MUSIC PLAYING]
00:00:49,000 --> 00:00:51,[MUSIC PLAYING]
00:00:51,000 --> 00:00:53,[MUSIC PLAYING]
00:00:53,000 --> 00:00:55,[MUSIC PLAYING]
00:00:55,000 --> 00:00:57,[MUSIC PLAYING]
00:00:57,000 --> 00:00:59,[MUSIC PLAYING]
00:00:59,000 --> 00:01:01,[MUSIC PLAYING]
00:01:01,000 --> 00:01:03,[MUSIC PLAYING]
00:01:03,000 --> 00:01:05,[MUSIC PLAYING]
00:01:05,000 --> 00:01:07,[MUSIC PLAYING]
00:01:07,000 --> 00:01:09,[MUSIC PLAYING]
00:01:09,000 --> 00:01:11,[MUSIC PLAYING]
00:01:11,000 --> 00:01:13,[MUSIC PLAYING]
00:01:13,000 --> 00:01:15,[MUSIC PLAYING]
00:01:15,000 --> 00:01:17,[MUSIC PLAYING]
00:01:17,000 --> 00:01:19,[MUSIC PLAYING]
00:01:19,000 --> 00:01:20,[thunder]
00:01:20,560 --> 00:01:25,[air whooshes]
00:01:25,660 --> 00:01:27,[issa blows]
00:01:27,800 --> 00:01:30,[hums]
00:01:30,820 --> 00:01:43,[hums]
00:01:45,220 --> 00:01:50,[hums]
00:01:50,220 --> 00:01:55,[hums]
00:01:55,220 --> 00:01:57,[hums]
00:01:57,220 --> 00:02:03,[hums]
00:02:03,220 --> 00:02:06,[hums]
00:02:06,220 --> 00:02:08,[hums]
00:02:08,220 --> 00:02:12,[hums]
00:02:12,220 --> 00:02:17,[hums]
00:02:17,220 --> 00:02:21,[hums]
00:02:22,220 --> 00:02:24,[hums]
00:02:24,220 --> 00:02:30,[hums]
00:02:30,220 --> 00:02:37,[hums]
00:02:37,220 --> 00:02:40,[hums]
00:02:40,220 --> 00:02:45,[hums]
00:02:46,220 --> 00:02:47,[hums]
00:02:47,220 --> 00:02:57,[hums]
00:02:57,220 --> 00:02:59,[hums]
00:03:00,220 --> 00:03:01,[hums]
00:03:01,220 --> 00:03:05,[hums]
00:03:05,220 --> 00:03:07,[hums]
00:03:07,220 --> 00:03:11,[hums]
00:03:11,220 --> 00:03:16,[hums]
00:03:17,220 --> 00:03:19,[hums]
00:03:19,220 --> 00:03:33,[hums]
00:03:33,220 --> 00:03:38,[hums]
00:03:38,220 --> 00:03:45,[hums]
00:03:46,220 --> 00:03:47,[hums]
00:03:47,220 --> 00:03:49,[hums]
00:03:49,220 --> 00:03:57,[hums]
00:03:57,220 --> 00:04:02,[hums]
00:04:02,220 --> 00:04:05,No need to thank us, sir, as we will not appreciate it.
00:04:05,220 --> 00:04:07,We have no consciousness whatsoever.
00:04:07,220 --> 00:04:10,Nearly a Tomaton's here to serve.
00:04:10,220 --> 00:04:12,Meet 12.
00:04:12,220 --> 00:04:13,She's news.
00:04:14,220 --> 00:04:16,[hums]
00:04:16,220 --> 00:04:19,I put your parents' message on to suit you.
00:04:19,220 --> 00:04:20,Thank you.
00:04:20,220 --> 00:04:22,He finds it suitier.
00:04:22,220 --> 00:04:24,[hums]
00:04:24,220 --> 00:04:28,[hums]
00:04:28,220 --> 00:04:38,[hums]
00:04:38,220 --> 00:04:40,[hums]
00:04:40,220 --> 00:04:43,[hums]
00:04:43,220 --> 00:04:46,The message was damaged and transmitted from Krypton to Earth.
00:04:46,220 --> 00:04:48,But what is there?
00:04:48,220 --> 00:04:50,[hums]
00:04:50,220 --> 00:04:52,We love you more than Kevin R. Sun.
00:04:52,220 --> 00:04:54,We love you more than land.
00:04:54,220 --> 00:04:56,We love it.
00:04:56,220 --> 00:04:58,Love it home will soon be gone forever.
00:04:58,220 --> 00:05:01,But hope vitalizes our hearts.
00:05:01,220 --> 00:05:03,And that hope is used, Cal-L.
00:05:03,220 --> 00:05:04,[hums]
00:05:04,220 --> 00:05:09,We have searched the universe for a home where you can do the most good
00:05:09,220 --> 00:05:12,and live out Krypton as truth.
00:05:12,220 --> 00:05:13,[hums]
00:05:13,220 --> 00:05:15,That place is perfect.
00:05:15,220 --> 00:05:18,I'm the rest of the message's loss.
00:05:18,220 --> 00:05:19,14 fractured bulk.
00:05:19,220 --> 00:05:23,We damaged two bladder, kidney, large intestine, lungs,
00:05:23,820 --> 00:05:25,our pores, soup of that.
00:05:25,780 --> 00:05:28,With a healthy dose of yellow sun will have
00:05:28,100 --> 00:05:29,an up and adamant note time.
00:05:29,600 --> 00:05:32,[MUSIC PLAYING]
00:05:32,600 --> 00:05:55,Engineer, come in.
00:05:55,960 --> 00:05:58,He landed somewhere near here.
00:05:58,120 --> 00:06:00,I can't see where.
00:06:00,160 --> 00:06:02,I'll keep looking.
00:06:02,840 --> 00:06:05,[MUSIC PLAYING]
00:06:05,840 --> 00:06:10,[GRUNTING]
00:06:10,880 --> 00:06:13,How is it?
00:06:13,960 --> 00:06:16,Sir, you are only 83% restored to health.
00:06:16,880 --> 00:06:17,You must rest.
00:06:17,920 --> 00:06:18,No can't do for.
00:06:18,880 --> 00:06:20,I g***t to get back to the fray.
00:06:20,440 --> 00:06:23,But this hammer fella just beat you at full power.
00:06:23,960 --> 00:06:24,Sir?
00:06:27,440 --> 00:06:30,Well, what is this?
00:06:30,240 --> 00:06:31,Crypto.
00:06:31,140 --> 00:06:34,What the hay, dude?
00:06:34,060 --> 00:06:36,I thought you'd destroy the hole.
00:06:36,360 --> 00:06:37,Superman robots.
00:06:37,160 --> 00:06:38,I thought I told you to keep an eye on him.
00:06:38,680 --> 00:06:41,We feed the canine, but here's our ruling.
00:06:41,040 --> 00:06:43,And he realizes we are not flesh and blood
00:06:43,220 --> 00:06:44,and couldn't, in our heart of hearts,
00:06:44,780 --> 00:06:47,care less whether he lives or dies.
00:06:47,640 --> 00:06:48,Stop.
00:06:48,480 --> 00:06:49,Quit down.
00:06:49,460 --> 00:06:50,Leave it.
00:06:50,120 --> 00:06:50,Ow.
00:06:50,520 --> 00:06:51,Ow.
00:06:51,000 --> 00:06:51,Stop.
00:06:51,660 --> 00:06:52,Ow!
00:06:52,000 --> 00:06:52,Stop.
00:06:52,940 --> 00:06:53,Crypto.
00:06:53,140 --> 00:06:53,Ow, ow.
00:06:53,980 --> 00:06:54,Stop.
00:06:54,600 --> 00:06:54,Stop.
00:06:54,780 --> 00:06:55,Sit.
00:06:55,600 --> 00:06:56,Sit.
00:06:56,080 --> 00:06:57,Stay.
00:06:57,080 --> 00:07:00,[MUSIC PLAYING]
00:07:00,080 --> 00:07:03,[SCREAMING]
00:07:03,080 --> 00:07:06,[MUSIC PLAYING]
00:07:06,080 --> 00:07:09,[MUSIC PLAYING]
00:07:09,080 --> 00:07:12,[MUSIC PLAYING]
00:07:12,080 --> 00:07:14,The alien is on its way back.
00:07:14,080 --> 00:07:17,[MUSIC PLAYING]
00:07:17,080 --> 00:07:20,[MUSIC PLAYING]
00:07:46,080 --> 00:07:50,You're a Superman has a friend in you.
00:07:50,000 --> 00:07:52,There are people of Arabia who has not ignored him
00:07:52,800 --> 00:07:56,in surfing himself into our hands.
00:07:56,080 --> 00:08:00,[MUSIC PLAYING]
00:08:00,080 --> 00:08:04,Sorry, the portals rhymed him really.
00:08:04,080 --> 00:08:06,Superman is 10 and counting.
00:08:06,080 --> 00:08:08,F***k the love for my life.
00:08:08,080 --> 00:08:10,[MUSIC PLAYING]
00:08:10,080 --> 00:08:11,I'm inside your clothes, Larry.
00:08:11,960 --> 00:08:13,No fatalities.
00:08:13,080 --> 00:08:14,Can't wear them all.
00:08:14,480 --> 00:08:15,It's you.
00:08:15,480 --> 00:08:18,One.
00:08:18,080 --> 00:08:20,Target sign.
00:08:20,080 --> 00:08:21,He's back.
00:08:21,040 --> 00:08:22,You're five o'clock.
00:08:22,480 --> 00:08:23,G***t me.
00:08:23,480 --> 00:08:28,[MUSIC PLAYING]
00:08:28,360 --> 00:08:29,12 C.
00:08:29,360 --> 00:08:31,[MUSIC PLAYING]
00:08:31,360 --> 00:08:35,[MUSIC PLAYING]
00:08:35,360 --> 00:08:36,18A.
00:08:36,360 --> 00:08:41,[MUSIC PLAYING]
00:08:41,360 --> 00:08:42,34B.
00:08:43,360 --> 00:08:46,[MUSIC PLAYING]
00:08:46,360 --> 00:08:47,98Z.
00:08:47,360 --> 00:08:49,[MUSIC PLAYING]
00:08:49,360 --> 00:08:50,8H.
00:08:50,360 --> 00:08:54,74D.
00:08:54,360 --> 00:08:59,44D.
00:08:59,360 --> 00:09:00,44D.
00:09:00,360 --> 00:09:03,[MUSIC PLAYING]
00:09:03,360 --> 00:09:05,[MUSIC PLAYING]
00:09:05,360 --> 00:09:06,F***k.
00:09:06,360 --> 00:09:09,[MUSIC PLAYING]
00:09:11,360 --> 00:09:13,[MUSIC PLAYING]
00:09:13,360 -->...
Download Subtitles Superman (2025) En 2160p UHD X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub] mkv-2025-07-29T08 34 56 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mistress.E07.180519.HDTV.H264-NEXT-VIKI
The Occupant 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
JUX-648-ja
Wednesday.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NESTED
JUX-934.ja
Locked.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YT
Tornado (2025) (Awafim.tv)
Aar Ya Paar (2022) S01 EP2
A Lady Without Passport.1950.EN
The Walking Dead S08E10 720p BD Eng
Free Superman (2025) En 2160p UHD X265 HEVC 10 bit Dolby Digital Plus[Multi-Sub].mkv-2025-07-29T08.34.56 srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up