Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hey Ram (2000) (Filmywap(1) in any Language
Hey Ram (2000) (Filmywap(1) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
00:02:27,113 --> 00:02:29,One can't make out whether
it's morning or evening.
00:02:29,549 --> 00:02:32,Then put on the lights. In the dark,
it's uncomfortable for him too.
00:02:34,220 --> 00:02:36,Can you switch on the light?
I have to read his reports.
00:02:37,223 --> 00:02:39,Grandpa prefers the darkness.
Switch on the light if you must.
00:02:44,898 --> 00:02:47,I don't remember seeing
Grandpa's face in bright light.
00:02:48,401 --> 00:02:50,I have always seen him in darkness.
00:02:50,236 --> 00:02:52,I've heard that Mahatma Gandhi
hated darkness so much...
00:02:52,572 --> 00:02:54,that he would keep the lights on
even when he went to sleep.
00:02:54,908 --> 00:02:59,Grandpa prefers darkness.
Maybe he's no Mahatma (great soul)
00:03:00,013 --> 00:03:02,Just your good average atma (soul)
00:03:13,259 --> 00:03:18,Is it a monkey's skull?
- Yes. 4000 years old.
00:03:18,531 --> 00:03:21,How did you know?
- Grandpa told me.
00:03:21,935 --> 00:03:24,He used to be a "Puratatva Shashtri".
- What...?
00:03:25,104 --> 00:03:28,Which means an archaeologist.
00:03:28,942 --> 00:03:31,I'm not an author like you. But I'll
try to remember that speciali z ation.
00:03:32,612 --> 00:03:37,"Puratatva Shashtri!"
So he was really an archaeologist?
00:03:37,450 --> 00:03:41,Yes. Mohenjo Daro and Harappa.
Remember studying it in school?
00:03:44,557 --> 00:03:46,Grandpa, please open your mouth.
00:03:59,405 --> 00:04:02,I've seen the photographs...
00:04:10,883 --> 00:04:14,Nothing to worry, Grandpa.
I'm pumping the phlegm out.
00:04:14,988 --> 00:04:16,You'll breathe easier.
00:04:27,667 --> 00:04:29,Have you told him
about your award?
00:04:29,369 --> 00:04:31,First. Before I told anyone else.
Whatever they might say...
00:04:32,672 --> 00:04:37,I think mentally, he's far better off
than most others.
00:04:37,777 --> 00:04:41,When did his mental illness begin?
00:04:43,683 --> 00:04:46,Among people who knew him
when he was sane...
00:04:46,919 --> 00:04:48,the only one alive must be
my grandmother Mythili.
00:04:50,356 --> 00:04:53,Grandpa spoke to no one but me.
00:04:54,360 --> 00:04:56,He used to tell me a lot of stories.
00:04:56,863 --> 00:04:58,His stories were all in
the first person singular.
00:04:59,032 --> 00:05:01,It was never
"Once there was a king"
00:05:01,934 --> 00:05:06,Rather, it went: "Once, where
I lived, there also lived a king"
00:05:07,540 --> 00:05:11,My next novel is based
on one of his stories.
00:05:11,544 --> 00:05:15,You could never have guessed
when he was going to lead you...
00:05:15,381 --> 00:05:19,from reality into fantasy.
Very interesting combinations!
00:05:19,552 --> 00:05:23,I'm trying to weave the bio-fictional
qualities into my novel.
00:05:27,060 --> 00:05:30,- Thriller?
You could call it a thriller too.
00:05:31,898 --> 00:05:34,- Where's the story based?
Here in India.
00:05:34,967 --> 00:05:38,Pre-partition India.
00:05:38,738 --> 00:05:42,Grandpa was working with
an English archaeologist. Wheeler.
00:05:42,909 --> 00:05:46,- Larkana District.
North West Frontier?
00:05:56,422 --> 00:06:00,Just like the finds in Lothal.
Two in a grave.
00:06:02,428 --> 00:06:04,Not the two of us!
The two of them.
00:06:44,971 --> 00:06:47,We have to pack up.
- Why?
00:06:48,474 --> 00:06:50,A riot scare.
Hindu-Muslim riot.
00:07:16,335 --> 00:07:18,Work is over.
Hurry up.
00:07:33,019 --> 00:07:37,For 5000 years, it's been here.
It won't go away. We'll come back.
00:07:39,692 --> 00:07:41,Thousands of years before Christ,
this society had...
00:07:41,761 --> 00:07:43,evolved a sewage system.
00:07:43,763 --> 00:07:46,Here was a society where children
were given toys to play.
00:07:47,700 --> 00:07:51,Ours gives us religion.
For adults to fight each other with.
00:07:52,205 --> 00:07:55,We do not live in that society.
00:08:31,911 --> 00:08:33,Say Salaam to the Brahmin Uncle.
00:08:36,749 --> 00:08:38,Sir, aren't you coming?
00:08:41,354 --> 00:08:43,We know what
you fellows are up to.
00:08:44,757 --> 00:08:47,- Just don't overdo it.
Mother! But I never...!
00:08:47,827 --> 00:08:50,- Tell her, Ram...
Yes... no, we never...
00:08:52,098 --> 00:08:54,Lying is a worse sin
than this...!
00:08:55,034 --> 00:08:57,You get that?
00:08:57,270 --> 00:08:58,- Amjad...
Yes, Mother?
00:08:58,371 --> 00:09:02,You come home early.
Nafisa, take care of him.
00:09:02,608 --> 00:09:03,- I will.
She'll be around, all right.
00:09:03,376 --> 00:09:04,See you then.
Bye bye.
00:09:20,793 --> 00:09:24,Which India do you desire?
United, or divided?
00:09:35,641 --> 00:09:37,They want to impose Shariat.
(Shariat: Islamic Law)
00:09:37,310 --> 00:09:39,I wouldn't get to drink.
I wouldn't even get to sniff it!
00:09:48,321 --> 00:09:51,Bloody Sindhi! Behave yourself,
or I'll thrash you.
00:09:55,828 --> 00:09:58,Amjad, you are too sharp.
How did you know it's me?
00:09:59,498 --> 00:10:01,I can smell a mule
a mile off.
00:10:03,836 --> 00:10:09,Nafisa, with Amjad around, your house
must be stinking of donkey. Right?
00:10:09,675 --> 00:10:12,Not at all! Perfumes.
That's what I smell.
00:10:12,445 --> 00:10:14,Donkeys wear perfume
to hide their stink!
00:10:17,683 --> 00:10:19,Little, little...
00:10:22,688 --> 00:10:26,Lalwani, our work has been stalled.
For the time being.
00:10:26,926 --> 00:10:27,Why?
00:10:27,927 --> 00:10:29,India-Pakistan problems.
He wants Pakistan.
00:10:30,463 --> 00:10:33,- Who says I do?
Some people do.
00:10:34,033 --> 00:10:37,Oh forget it. I'm off to Calcutta.
To meet the wife. It's been 20 days.
00:10:39,038 --> 00:10:43,And I was wondering why the Pundit
isn't talking about his wife yet.
00:10:44,043 --> 00:10:46,There you go.
- When are you going to Calcutta?
00:10:48,214 --> 00:10:49,In a couple of days.
00:10:49,882 --> 00:10:52,Then I'll have to go to Calcutta too.
- What for?
00:10:52,718 --> 00:10:54,The Rakhi festival.
It's coming up.
00:10:54,787 --> 00:10:56,Rakhi: Hindu ritual affirming
bond between brother and sister.
00:10:56,222 --> 00:10:59,Oh I forgot! This one happens
to be your fostered brother.
00:10:59,725 --> 00:11:01,Lalwani, let's all go to Calcutta.
00:11:03,729 --> 00:11:06,- We go.
No jokes?
00:11:06,899 --> 00:11:08,No...?
00:11:30,022 --> 00:11:31,Gone!
00:11:33,993 --> 00:11:38,Must be his newly-wedded bride.
This Pundit is already henpecked.
00:11:38,764 --> 00:11:40,Come along.
00:11:43,335 --> 00:11:48,Don't trouble him.
- Bengali girls are so boring!
00:11:55,281 --> 00:11:58,Stop mumbling and speak up.
00:11:59,452 --> 00:12:02,So you're calling from
the post office?
00:12:04,790 --> 00:12:06,Calcutta telephones...!
00:12:06,959 --> 00:12:09,Keep it up.
Why keep anything from friends?
00:12:12,131 --> 00:12:16,Just... Amjad and Lalwani...
No, I married you. Not them.
00:12:17,803 --> 00:12:20,They are after me.
Not me...
00:12:21,807 --> 00:12:25,Hello! Amjad here!
We're dying to meet you.
00:12:25,978 --> 00:12:28,Ram tells us that
you are a fabulous cook!
00:12:29,648 --> 00:12:31,Yes, we wish we could come.
But we, and Ram, can't...
00:12:32,051 --> 00:12:34,make it to Calcutta before
another month or so.
00:12:35,654 --> 00:12:36,Why are you troubling him?
00:12:40,159 --> 00:12:42,Voice...? Whose...?
00:12:42,495 --> 00:12:47,Oh she... that's the wife.
Amjad's wife! Nafisa.
00:12:48,000 --> 00:12:50,Don't you worry!
00:12:50,836 --> 00:12:53,The matter regarding
the first wife.
00:12:55,007 --> 00:12:56,Ram hasn't told you?!
Ram! You didn't tell her!
00:12:56,842 --> 00:13:00,Amjad! Stop it!
Lalwani here.
00:13:00,846 --> 00:13:04,Amjad is lying through his teeth!
There's no Mrs Asha Ram!
00:13:05,017 --> 00:13:07,That story about Ram paying her
for a settlement is completely false!
00:13:08,521 --> 00:13:11,- Ram! Why are you hitting me?!
Hello, it's me, Amjad again.
00:13:11,857 --> 00:13:13,Excuse us, there's a confrontation
happening here just now.
00:13:13,526 --> 00:13:16,Can you please call later?
No! Don't hit Ram!
00:13:16,862 --> 00:13:18,Bye!
00:13:22,535 --> 00:13:25,The poor thing was calling
from the post office.
00:13:31,544 --> 00:13:33,What's this...?
00:13:33,379 --> 00:13:35,Don't you see?
We're so concerned for you!
00:13:37,883 --> 00:13:40,The wedding necklace I ordered
for her from Madras?
00:13:40,452 --> 00:13:42,- Did you tell her about it?
They didn't even let me talk to...
Download Subtitles Hey Ram (2000) (Filmywap(1) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Braindead.1992.BluRay.YIFYBraindead.1992.BluRay.YIFYBraindead.1992.BluRay.YIFY
The.Godfather.Part.3.1990.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
School of Youth - The Corruption Morals (2014) UNCUT HDRip-ar
DASS-651 Yui Hatano_A1.en.whisperjav
[FamilyStrokes] Havana Bleu - Finals
Foundation (2021) - 02x08 - The Last Empress.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
JUR-427-en
The Sisters -2018
JUY-232-ja Whisper-cleaned
The.Searchers.1956.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en
Download, translate and share Hey Ram (2000) (Filmywap(1) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up